1. Check the 2023 Stage48 Member Ranking Results, how did your Oshimen rank this year?

[SUBBED] NMB48 Videos Thread

Discussion in 'NMB48 News & Releases' started by Smilodon, May 9, 2014.

  1. Snowman81

    Snowman81 Kenkyuusei

    Joined:
    May 23, 2013
    Location:
    Los Angeles, USA
    Oshimen:
    yamamotosayaka
    Twitter:
    xSnowman81
  2. David B

    David B Kenkyuusei Stage48 Donor

    Joined:
    Feb 10, 2013
    Location:
    Carnoustie, Scotland
    Last edited by a moderator: Jan 27, 2017
  3. Snowman81

    Snowman81 Kenkyuusei

    Joined:
    May 23, 2013
    Location:
    Los Angeles, USA
    Oshimen:
    yamamotosayaka
    Twitter:
    xSnowman81
  4. David B

    David B Kenkyuusei Stage48 Donor

    Joined:
    Feb 10, 2013
    Location:
    Carnoustie, Scotland
  5. Charlokylie

    Charlokylie Kenkyuusei

    Joined:
    Oct 29, 2010
    Location:
    Reading, UK
    Oshimen:
    yamamotosayaka
    I've had a look around but can't seem to find it. Anyone know of an subs (pref soft) for NMB48 Documentary: Dontonbori yo, Nakasetekure?
     
  6. hasan mustofa

    hasan mustofa Kenkyuusei

    Joined:
    Jun 14, 2017
    Oshimen:
    kitagawaryoha
    I want the subs too :(
     
  7. weeabookstore

    weeabookstore Kenkyuusei

    Joined:
    Jul 8, 2017
    Oshimen:
    sashihararino
    Twitter:
    weeabookstore
    Hey everyone, thanks for all your work! I've just finished watching all of Geinin, and was wondering if y'all had a list or spreadsheet that organized the rest of your subs.

    If not, I was thinking I could personally go through this thread and all the other Teppen Subs pages and put one together myself if anyone else thinks it'd be nice or helpful.


    EDIT: I suppose the Tumblr archive page is sufficient. :p
     
    Last edited: Jul 14, 2017
  8. akbdaisuki48

    akbdaisuki48 Kenkyuusei

    Joined:
    Mar 3, 2017
    Location:
    new york
    Oshimen:
    miyawakisakura
    so based on this site...the Joker MV is about a dual roles of Sayanee and how she embrace it
    thou,,,
    im a shipper so... Its all sayamilky in my head (please don't kill me)
    Yamamoto sayaka male version cover of Joker, with English and Japanese romaji translation lyrics (not official translation)

    if the video does not show watch the video here
     
  9. weakozzz

    weakozzz Kenkyuusei

    Joined:
    Oct 12, 2017
    Oshimen:
    minegishiminami
    Im new to this. does someone knew where can I find NMB to Manabu-kun with eng sub if their is a sub. This show is still ongoing. I really want to watch but somehow its hard to find :( help me
     
  10. kira7x

    kira7x Kenkyuusei

    Joined:
    Jan 26, 2016
    Oshimen:
    watanabemayu
    Teppen will never sub the documentary, will they?
     
  11. joooooooooe

    joooooooooe Member Retired Staff

    Joined:
    Jan 21, 2011
    Location:
    Los Angeles, CA
    Twitter:
    OsakaJooooooooe
    it was a dream of snowman but to be honest we don't have any more translators

    i suck at translating
     
  12. kira7x

    kira7x Kenkyuusei

    Joined:
    Jan 26, 2016
    Oshimen:
    watanabemayu
    The worst part is the subs exist, since the movie was shown in some festivals. We just don't have access to it.

    btw, don't you translate manabukun once in a while?
     
  13. joooooooooe

    joooooooooe Member Retired Staff

    Joined:
    Jan 21, 2011
    Location:
    Los Angeles, CA
    Twitter:
    OsakaJooooooooe
    I know snowman translates clips from manabukun. I tend to translate some MCs from stages.

    I usually do it because

    1: It's easy, and fast
    2: If I can't do it, it's no big deal, I don't have to translate that specific clip
    3: It's fun and something that just comes naturally from watching
    4: I feel it reveals a side of some members that you can only get through watching MCs

    A bigger project, like an episode of something, usually means translating the whole thing, including all the Ums and Uhhs, boring and typical comments (like a sou desu ne or yoroshiku or sou na no), and it's really annoying when there's something said that you can't quite understand but you can't just leave it blank or skip it. It's also exhausting and takes a lot of time... and that's just the translation part, because people like snowman will time the episode for us too.

    It could be a possibility though since I have no work as of now and I was already thinking of picking up something bigger like Yodogawa Catch Ball Club. But we'll see, I'm still lacking in many facets of Japanese.
     
  14. Snowman81

    Snowman81 Kenkyuusei

    Joined:
    May 23, 2013
    Location:
    Los Angeles, USA
    Oshimen:
    yamamotosayaka
    Twitter:
    xSnowman81
    Honestly, the documentary wasn't really worth subbing. IIRC, the only part anyone remembers is Aapon making senbatsu.

    The extras were really good however
     
  15. YuihanOshi0118

    YuihanOshi0118 Kenkyuusei

    Joined:
    Jan 5, 2017
    Location:
    Vietnam
    Oshimen:
    yokoyamayuiteama
    Excuse me, are there anyone in here doing the English sub for NMB now?
     
  16. zeroshiki

    zeroshiki Member

    Joined:
    Feb 28, 2014
    Oshimen:
    aaabbbccc
    • Like Like x 5
    • Winner Winner x 1
  17. 2048

    2048 Kenkyuusei

    Joined:
    Sep 8, 2018
    Location:
    New Zealand
    Oshimen:
    Hama Sayuna
    does anyone have a place to watch You'll Got NMB with English subtitles?
     
  18. kaleidx

    kaleidx Kenkyuusei

    Joined:
    May 16, 2017
    Oshimen:
    suenagaoka
    • Like Like x 4
    • Winner Winner x 2
  19. SaitoWinterStar

    SaitoWinterStar Upcoming Girls Stage48 Donor

    Joined:
    Oct 1, 2017
    Location:
    US
    Oshimen:
    Saito Fuyuka
    Hopefully this is the right thread. I translated and subbed 焼け木杭 (Yakebokkui) the Team N song from NMB48’s 20th single 床の間正座娘 (Tokonoma Seiza Musume)
    The softsub and lyrics are here: https://saitowinterstar.com/archives/179

    焼け木杭2.jpg 焼け木杭4.jpg
     
    • Like Like x 3
  20. SaitoWinterStar

    SaitoWinterStar Upcoming Girls Stage48 Donor

    Joined:
    Oct 1, 2017
    Location:
    US
    Oshimen:
    Saito Fuyuka
    I'm back with another Ota Yuuri center! Here's my translation/sub of 職務質問 (Police Questioning). I've got the lyrics, softsub, and hardsub here: https://saitowinterstar.com/archives/322

    shokumu2.jpg shokumu3.jpg

    I also updated the previous subs on my site with hardsubs (while the hosting lasts, I suppose).
     
    • Like Like x 2

Share This Page