1. Check the 2023 Stage48 Member Ranking Results, how did your Oshimen rank this year?

Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. hermionepj1

    hermionepj1 Member

    Joined:
    Jan 20, 2016
    Oshimen:
    Yamashita Emiri
    thanks for the hard work guise, has bagutte iijan been translated??
     
  2. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Please check at Studio48.
    If not, then wait. ☺️


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  3. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    What a coincidence, I'm going to do that single tomorrow.
     
    • Like Like x 1
  4. hermionepj1

    hermionepj1 Member

    Joined:
    Jan 20, 2016
    Oshimen:
    Yamashita Emiri
    awesome!:banana:
     
  5. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Bug tte ii jan ("Bugs Are Okay")
    Bugs are okay
    Bugs are okay
    Bugs are okay

    Constant mistakes
    Constant failures
    Things just don’t go as planned
    Constant stumbles
    Constant low points
    But tomorrow comes regardless

    Living is exhausting (seriously)
    I’ll learn that when I grow up (I’m sure)
    So I’ll look for a shortcut (and get lost)
    And end up taking the long way there

    In this world we live in
    What’s the right thing to do?
    I don’t even know anymore
    YES! NO! Boo!
    Hey, tell me!

    Mistakes are OK!
    Failures are OK!
    I can just do it over again
    Stumbles are OK!
    Low points are OK!
    I’ll turn today’s minuses into chances!

    Bugs are okay
    Bugs are okay
    Bugs are okay
    I’ll just fix them!

    Being a good student is hard (for everyone)
    Living up to expectations is heavy (probably)
    But there’s nowhere to run (at all)
    The right answer is obvious

    If you think seriously
    All the time
    It gets really dull
    GO! BACK! GO!
    Yeah, go wild!

    Don’t worry about defeat!
    Don’t worry about flopping!
    You have to challenge yourself
    Don’t worry about shame!
    Don’t worry about pitifulness!
    You haven’t actually lost anything

    Bugs are okay
    Bugs are okay
    Bugs are okay
    Afterwards everything will be fine
    Bugs are okay
    Bugs are okay
    It’s best just to laugh it all off

    I’ll get through somehow
    I’ll get through somehow
    Someone will help me out
    I’ll get through somehow
    I’ll get through somehow
    I’ve come this far getting through somehow

    Bugs are okay
    Bugs are okay
    Bugs are okay
    I’ll just fix them!

    Hitsuzenteki koibito ("Inevitably Lovers")
    Ah, that’s why I kept telling you
    That it wasn’t just luck after all…
    In this world, you know there exist
    Plenty of sure things, don’t you?

    When you feel anxious
    You’ve asked me many times
    What will happen with our love, you can’t tell
    (it’s a fickle thing)

    Inevitably lovers
    That’s the relationship we have
    We both chose to be with each other
    Our fate is out of our hands
    In this whole wide world
    There’s only one person for me
    Even if something were to happen
    This is still our unshakable truth
    I know the future

    Hey, I wish you had more self-confidence
    “I love you” isn’t a phrase uttered lightly
    How many times can it be said in one lifetime?
    I want you to accept it without any doubts

    Looking into your eyes
    I admonished you
    Love is born when you set your heart on it
    (even if it’s a fickle thing)

    Inevitably lovers
    You and I are strongly
    Attracted to each other
    Our affection is invincible
    No matter how high the wall we face
    I know we can overcome it
    It was decided in advance
    Led by the pounding of our hearts
    We were able to meet

    Inevitably lovers
    That’s the relationship we have
    We both chose to be with each other
    Our fate is out of our hands
    In this whole wide world
    There’s only one person for me
    Even if something were to happen
    This is still our unshakable truth
    I know the future

    Hakusen no uchigawa de ("Behind the White Line")
    I love you, I love you, I love you, I’m sorry
    I love you, I love you, I love you, I’m sorry

    I always pretended I wasn’t interested in you
    That you’re just a classmate to me…
    I never meet your eyes when we’re in the classroom
    Avoiding you unnaturally

    When I saw you on the train platform
    While I awkwardly got in line
    I didn’t have the courage to talk to you
    I just stared at the tracks
    But…

    Behind the white line
    It’s love that I’m feeling
    Until the next train arrives…
    There’s something I want to tell you
    Because I’m thinking of you
    Standing next to me…
    It’s overflowing from my heart
    I can’t do anything about this
    Unrequited love

    I love you, I love you, I love you, I want to tell you

    I ignored you because I didn’t want you know
    That you’re special to me
    But you might think I hate you
    I guess that’s pretty childish

    I can hear the monotonous announcement
    Coming up from afar
    But all my attention
    Is aimed straight at you
    That’s why…

    Behind the white line
    It’s like a separate world
    There is no timetable
    For the timing of my confession
    Disapparing into my pain
    I wonder what I’m waiting for
    Then there’s the sound of the train arriving
    Nothing has happened
    And the doors open

    “It’s fine to leave it this way” I whisper to myself
    We’re just riding in different cars

    Behind the white line
    It’s love that I’m feeling
    Until the next train arrives…
    There’s something I want to tell you
    Because I’m thinking of you
    Standing next to me…
    It’s overflowing from my heart
    I can’t do anything about this
    Unrequited love

    I love you, I love you, I love you, I want to tell you
    I love you, I love you, I love you, I want to tell you

    Boku dake no hakujitsumu ("A Daydream of My Own")
    I chewed on my lip
    When it happened
    As if to keep something from leaking out of my heart…
    My way of dealing with the sadness
    Is to watch over you from afar

    My best friend stole my girlfriend from me
    Pathetically, I just smiled and let it happen

    But still
    I can’t bring myself to hate someone
    I’m sure I was just lacking something
    The strength of my embrace must have been weak
    But love always comes back
    In my daydream

    The warmth of standing
    In a patch of sunlight
    Was something I thought would last forever
    But as soon as I took a small step away from it
    The wind came blowing through my heart

    In the café we three always meet up at
    We pretended like nothing changed

    Even now
    I can’t bring myself to blame anyone
    That’s how much I love you
    Overlapping egos caused a parting and a meeting
    Love is something I remember over and over
    In my daydream

    If his positions was reversed with mine
    (And you had been my best friend’s girlfriend)
    I would have done the same thing

    But still
    I can’t bring myself to hate someone
    I’m sure I was just lacking something
    The strength of my embrace must have been weak
    But love always comes back
    In my daydream

    WOW…

    Kiss ga toosugiru yo ("A Kiss Is Too Far Out of Reach")
    A kiss is too far out of reach

    Wearing a rainbow-colored T-shirt
    You suck on a lollipop
    It’s a sign that you’re bored
    You’re always in a bit of a mood during these times
    So I thought it would be okay to leave you alone

    But when I
    Speak to you kindly, you become obstinate
    So I just
    Sit quietly next to you
    Preparing myself for the war

    Ignoring me
    I can see from your profile
    You’re sneaking glances at me
    You know in your heart
    You’ve started looking for an opportunity
    Love is always
    A tactical battle between two people
    And teasing is the spice
    But even if my patience outlasts yours
    Hey, a kiss is too far out of reach

    You couldn’t finish it to the end
    Suddenly the lolipop was too much for you
    You presented it in front of my face
    I see right through your trick to make peace
    But that tactic totally works on me

    It was obvious
    You couldn’t finish such a huge one yourself
    The two of us
    Tackling it together is perfect
    You knew that from the start

    Looking away
    With a joking expression
    You stuck your tongue out at me
    Deciding I definitely wouldn’t laugh
    I held it in as you put on airs
    In the end
    Our fight didn’t even last ten minutes
    Which one of us should be laughing?
    Even though you suddenly hugged me
    Hey, a kiss is too far out of reach

    Passing the same lollipop
    Along like a relay baton
    Isn’t licking it like having an indirect kiss?
    Let’s do it directly

    Ignoring me
    I can see from your profile
    You’re sneaking glances at me
    You know in your heart
    You’ve started looking for an opportunity
    Love is always
    A tactical battle between two people
    And teasing is the spice
    But even if my patience outlasts yours
    Hey, a kiss is too far out of reach

    HKT48 Family
    How many years has it been?
    Since we gathered here
    Those days of laughing and crying
    A lot happened
    Happy things, sad things
    Frustrating things too
    But everyone was together
    So they were joyful days

    More and more (more and more) from now on (from now on)
    I want us to keep dreaming in this place
    Let’s sing (let’s sing), let’s dance (let’s dance)
    Let’s be the most excited people in the world

    HKT48
    Join arms with the person beside you
    HKT48
    Let our passionate feelings become one
    HKT48 Family

    Seeking a new life
    There were also graduations
    But we sweated together
    And they’re still our friends
    When we took the auditions
    As newcomers
    We gazed up at the sky together
    In our time of youth

    Come on (come on) from now on (from now on)
    Let’s keep running with all our strength
    Let’s shout (let’s shout), let’s wave our arms (let’s wave our arms)
    Until everyone is burning up

    HKT48
    Isn’t everyone here our friend?
    HKT48
    Let’s raise our voices and sing
    GO! GO! GO! GO!

    Don’t be shy or bashful
    Pluck up your courage and sing
    That goes for the staff seating too
    Stand up and get crazy!

    HKT48
    Join arms with the person beside you
    HKT48
    Let our passionate feelings become one
    HKT48
    HKT48 Family
    HKT48
    We love you all~

    HKT48
     
  6. Ryota Eiji

    Ryota Eiji Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 25, 2016
    Hitsuzenteki Koibito color code
    Team H (Kojina Yui, Kodama Haruka, Sashihara Rino, Tashima Meru, Tanaka Miku, Matsuoka Natsumi, Yabuki Nako), Team KIV (Tomonaga Mio, Fuchigami Mai, Miyawaki Sakura, Motomura Aoi, Moriyasu Madoka), Team TII (Kurihara Sae, Matsuoka Hana, Yamashita Emiri), Kenkyuusei (Takeda Tomoka)

    [Sas/Miy/Mat] aa dakara boku wa iitsudzuketetanda
    [Sas/Miy/Mat] zettai ni un ja nai tte koto wo…
    [Kod/Yab] kono yo ni wa motto tashika na koto ga
    [Kod/Yab] sou sonzai suru tte wakatta darou

    [Tas/Tom] kimi wa fuansou ni
    [Tas/Tom] boku ni nando mo kiita
    [Tan/Mat/Mot/Mor] ai wa itsumo dou naru no ka [Koj/Fuc/Kur/Yam/Tak] saki ga yomenai
    (katte na mono)

    hitsuzenteki koibito
    kimi to boku no kankei
    otagai wo eranda koto
    guuzen wa kaya no soto
    konna hiroi sekai ni
    tattta hitori irunda
    moshi nani ka atta to shite mo
    soko ni aru yuru ga nai shinjitsu
    mirai wa shitteru

    [Kod/Yab] nee motto kimi wa jishin motte hoshii
    [Kod/Yab] suki nante sonna karui kotoba ja nai
    [Sas/Miy/Mat] jinsei de nando kuchi ni dekiru ka
    [Sas/Miy/Mat] utagau koto naku uketomete hoshii

    [Tan/Mat/Mot/Mor] boku wa me wo mitsumete
    [Tan/Mat/Mot/Mor] ima kimi wo sato shitanda
    [Koj/Fuc/Kur/Yam/Tak] ai wa itsumo omoikonde [Tas/Tom] umareru mono sa
    [Kod/Yab] (katte dakedo)

    hitsuzenteki kanjou
    kimi to boku no aida ni
    hikareau tsuyoi chikara
    itoshisa wa muteki da ne
    donna takai shouheki mo
    kitto norikoerareru
    arakajime kimerareteta
    tokimeki ni michibikareru you ni
    bokura wa deatta

    hitsuzenteki koibito
    kimi to boku no kankei
    otagai wo eranda koto
    guuzen wa kaya no soto
    konna hiroi sekai ni
    tattta hitori irunda
    moshi nani ka atta to shite mo
    soko ni aru yuru ga nai shinjitsu
    mirai wa shitteru
     
    • Like Like x 1
  7. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    The only HKT song that still doesn't have a translation (but it does now)

    Kimi no koto ga suki yaken ("Because I Love You")
    As long as you’re happy
    I wish this time would last forever
    I’m always always always always praying
    Even if the wind blows
    I’ll protect this flower

    Love is a voice that doesn’t ask for an answer
    I’ll give it to you willingly

    Smiling under the sun
    Sing! Dance! Freely!

    Because I love you
    I’ll always be here for you
    Even if you don’t notice me in the crowd
    Because I love you
    Just the fact that I was able to meet you
    Fills me with a warm feeling

    When you have worries, I silently listen
    While tilting my umbrella to shelter you from the rain
    Those tears that fall
    Will be wiped away with unseen fingers

    Love is a ripple that quietly expands
    And you’re the source

    Don’t give in to your sadness
    Gaze up at the sky of your dreams!

    Every time I think of you
    And the fate that led us to meet
    I believe it’s a once in a lifetime miracle
    Every time I think of you
    I offer thanks up to God
    That you turned to look at me, now and forever

    Because I love you
    I’ll always be here for you
    Even if you don’t notice me in the crowd
    Because I love you
    Just the fact that I was able to meet you
    Fills me with a warm feeling
    Now and forever
     
  8. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Leaving this here for now until we see what's actually on the single.

    Negaigoto no mochigusare ("The Waste of a Wish")
    If only we could all use magic
    And grant ourselves one wish
    I'm sure everyone in the world
    Would become happy

    Tears (not a single one) would (surely)
    Ever have to be shed (our hope)
    The seeds (the seeds) of sadness
    Would all (would all) disappear

    The waste of a wish
    The magic can be used only once
    I want this, I want that, there are so many
    I just can't decide on one right away
    And while I think about it
    Twilight falls

    Then one day a small thing happened
    I saw a couple in an unhappy fight
    Without thinking, I made a wish
    For them to make up again...

    To me (I was searching) that was (for a way of life)
    My one and only (chance)
    The very precious (very precious) magic
    To think (to think) I'd use it like this

    I have no regrets about my wish
    Using it for myself only led me astray
    If the whole world used their wishes
    For someone else, we would all become one
    The smiles would bring
    A dawn of love

    The waste of a wish
    I don't want to use any magic
    There are so many dreams I want to fulfill
    If only I could find the one wish
    I really want to come true
    I'd be happy

    If only I could find my wish
    I'd be happy


    願い事の持ち腐れ

    moshimo mahou ga tsukaete
    yume ga hitotsu kanau naraba
    kitto sekai no dare mo ga
    shiawase ni naru

    namida (hitotsubu mo) nanka (sou kitto)
    nagasu mono wa inai (kibou)
    kanashimi no (kanashimi no) tane wa
    subete (subete) kieru darou

    negaigoto no mochigusare
    ichidokiri no mahou nante
    are mo kore mo yoku ga dete
    ima sugu ni kimerarenai yo
    mayotteru uchi ni
    tasogare

    aru hi sasai na koto kara
    arasotteru futari ga ita
    boku wa omowazu negatta
    nakayoku shite to...

    boku ni (sagashiteta) totte (ikiru michi)
    tatta ichidokiri no (CHANSU)
    taisetsu na (taisetsu na) mahou
    koko de (koko de) tsukattanda

    negaigoto ni kui wa nai
    jibun no tame ja mayou dake
    sekaijuu ga dareka no tame
    negaetara hitotsu ni nareru
    hohoemi wa ai no
    yoake da

    negaigoto no mochigusare
    mahou nanka hoshiku wa nai
    kanaetai yume wa ooi kedo
    hontou no negai wa nani ka
    mitsukerareta nara
    shiawase

    mitsukerareta nara
    shiawase
     
  9. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    I need to make a request for the kanji lyrics of the last 3 Team Surprise songs:

    Tetsugaku no mori 哲学の森, Ai no kawa 愛の川 and Hoppe, tsuneru ほっぺ、ツネル

    I can't find them with an internet search so if someone who does have the lyrics could please post them here that would be great :D
     
  10. sakurazaki

    sakurazaki Member

    Joined:
    Feb 1, 2012
    Oshimen:
    watanabemiyuki
    Twitter:
    ec_delacroix
    @Silenka I don't know how legit these lyrics are, they are found in a Korean blog who often posts lyrics of the CD that they have bought:

    Tetsugaku no mori
    http://blog.naver.com/pushplus2/220642220536
    蝉の鳴き声に道を案内されるように
    子どもの頃に遊んだ森の中
    神社の境内 迷い込んでいた

    大きな樹木と真っ青な空 見上げながら
    好きだった娘の名前叫んだ
    あの夏の日を思い出す

    何も変わらない
    石段は時の通り道
    大人になった僕は
    いつか座ったこの場所で
    ただ風に吹かれてた

    僕は無理なり
    君は夢になり
    また歩こう
    深く悩んでも
    解決しない
    重い荷物 置いて行こう
    僕は無理なり
    君は夢になり
    自由を選ぼうか
    いろいろ手に入れた
    意識なんか
    無駄なもの

    この静寂にはひらがなで書く音があると
    今の僕なら理解できるよ
    心に空気が染みてく

    響く鐘の音
    夕焼けは今日の行き止まり
    少女の頃の君は
    いつか自分の影法師
    消えるまで追いかけた

    夜は無理なり
    愛は星になり
    ただ切なく。。。
    過去を振り返り
    答え探して
    しゃがみ込んで一人になる
    夜は無理なり
    愛は星になり
    希望に浮かれずに
    誰かが用意した
    ルールなど無視しよう

    僕は無理なり
    君は夢になり
    また歩こう
    深く悩んでも
    解決しない
    重い荷物 置いて行こう
    僕は無理なり
    君は夢になり
    自由を選ぼうか
    いろいろ手に入れた
    意識なんか
    無駄なもの

    Ai no kawa
    http://blog.naver.com/pushplus2/220629502938

    夜空に輝く
    星の息づかいほど
    君に話ししたいことが
    次々 思い浮かぶんだ

    出会ったあの頃
    君は俯いてたし
    僕は窓の外 ぼんやりと
    眺めていたね

    あれから
    愛の川のように
    少しずつ流れてここまで来た

    愛の川のように
    喜びや悲しみを
    運びながら
    僕の胸の奥に
    大事なものを残してくれたよ

    最後の夜には
    何から話せばいい?
    どれだけ時間があっても
    想いは語り尽せない

    抱きしめた時の
    君の髪の香りや
    腕に受け止めた温盛を
    忘れはしない

    このまま
    愛は海へ向かい
    新しい世界を
    知るのだろう
    もう
    愛は海へ向かい
    過ぎ去ったその季節
    振り返って
    ずっとためこんでた
    清らかなもの、愛おしく思う

    涙ならば
    頬に落ちて
    そのうちに
    消えるだろう
    君の記憶だけは
    耳に残る
    せせらぎ

    あれから
    愛の川のように
    少しずつ流れてここまで来た

    愛の川のように
    喜びや悲しみを
    運びながら
    僕の胸の奥に
    大事なものを残してくれたよ

    I really love Tetsugaku no mori! It's a very nice song that gives nostalgic feeling of my childhood
     
  11. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Thank you very much for finding those :chuffed: I'll check them out tonight!
     
  12. megawotaku

    megawotaku Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 13, 2014
    Location:
    USA
    Oshimen:
    watanabemayu
    Last edited: Apr 5, 2017
  13. megawotaku

    megawotaku Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 13, 2014
    Location:
    USA
    Oshimen:
    watanabemayu
  14. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Fukyouwaon ("Discord")
    I refuse to say yes
    I refuse to nod my head
    Even if everyone around me is agreeing
    I refuse to say yes
    I absolutely won’t stay silent
    I’ll keep on resisting to the bitter end

    My shout is smothered (Oh! Oh! Oh!)
    An invisible wall has been put up (Oh! Oh!)
    Am I branded a traitor for disagreeing here?
    I never thought that even my friends would attack me
    Oh! Oh!

    I won’t do it!

    I won’t be afraid
    Of inspiring discord
    Even if they hate me for it
    I live by my own style of justice
    I don’t care if they hit me for it
    To give in is no different than dying
    If you want to rule me
    You better start by overthrowing me!

    Are you going to say yes?
    Are you going to submit?
    You must know how unreasonable that would be
    Are you going to say yes?
    Are you going to throw away your pride?
    Could it be that you’re afraid to object?

    A great anger was born (Oh! Oh! Oh!)
    From having my arm twisted (Oh! Oh!)
    Am I ostracized for refusing to turn a blind eye?
    Yet I still believed the voice of truth would be heard
    Oh! Oh!

    I won’t do it!

    With the power of discord
    Let’s destroy the established order!
    Isn’t it suspicious
    When everyone has the same opinion?
    Stick to your guns!
    Stay true to yourself or living is pointless
    If you want to deceive me
    You better start by erasing me!

    Ah, pure harmony is a hazard
    Ah, I won’t believe that freedom is a bad thing
    People are all different from each other
    Only when order becomes chaos is it clear
    A new world will appear

    I won’t do it!

    With the power of discord
    Let’s destroy the established order!
    Isn’t it suspicious
    When everyone has the same opinion?
    Stick to your guns!
    Stay true to yourself or living is pointless
    If you want to deceive me
    You better start by erasing me!

    I won’t be afraid
    Of inspiring discord
    Even if they hate me for it
    I live by my own style of justice
    I don’t care if they hit me for it
    To give in is no different than dying
    If you want to rule me
    You better start by overthrowing me!

    Discord Discord
    Yeah! Discord

    W-Keyakizaka no uta ("The Song of W-Keyakizaka")
    I wonder where I started climbing up the slope?
    When my awareness returned, I was gazing up at new scenery
    I believed the path I walked was flat and even
    Though maybe my hopes caused a slight incline

    In the past, I would never do the things I wanted to do
    I lived in a world where dreams and love were foreign to me

    One day
    I suddenly realized that all around me
    Were people who were just like me
    Companions who were clumsy at living
    Let’s all make progress together
    Keyakizaka and Keyakizaka
    Can you hear my voice?
    Keyakizaka and Keyakizaka
    I’m not alone in the group on the slope

    I wonder how the sky looks from atop that far-off hill?
    Instead of stopping to imagine it,
    I want to go see for myself…
    I’m completely different from who I used to be
    The small incline has become a ruggedly steep one

    For the first time in my life, I have unwavering conviction to “try it”
    Though it’s not so bad to be supported by wishes and prayers

    Someday
    I want to be able to hug you
    And be happy while wiping away tears
    When we’ve finally found what we aimed for
    Our hearts will become one
    Keyakizaka and Keyakizaka
    I can hear your voice
    Keyakizaka and Keyakizaka
    The bonds are strong among the group on the slope

    We’re living right now
    Sharing our passion with each other
    Our pulse (our pulse) is throbbing (throbbing)
    And we’re shouting

    One day
    I obtained something irreplaceable
    I will absolutely never give up
    Tomorrow and the next day
    I’ll keep climbing at this steep angle

    Someday
    I want to be able to hug you
    And be happy while wiping away tears
    When we’ve finally found what we aimed for
    Our hearts will become one
    Keyakizaka and Keyakizaka
    I can hear your voice
    Keyakizaka and Keyakizaka
    The bonds are strong among the group on the slope
    Keyakizaka and Keyakizaka
    We’re the group on the slope
    Keyakizaka and Keyakizaka

    Hohoemi ga kanashii ("A Sorrowful Smile")
    “Your smile looks sad”
    You told me when our eyes met
    I’ve only just realized
    So please don’t say anything more
    I just want to stay like this
    Your kindness has made me cry

    Wrapped up inside the white curtain
    At the window of the classroom
    I couldn’t find any words to say to my best friend
    But it’s not because we had a fight

    We decided to confess to each other
    Who it was that we liked
    Ever since I found out we both like the same guy
    My heart has been in agony

    “Your smile looks sad”, you said
    It’s something hard to believe
    I’ve never had this experience before
    Softly entwining
    Our fingers together
    We confirmed each other’s warmth

    Which of us will end up alone in love?
    What will happen if my love is fulfilled?

    Would you be truly happy for me as a friend?
    I can’t help being worried
    But if your manner became stiff towards me
    I think I’d start to hate myself…

    “Your smile looks sad”
    You told me when our eyes met
    I’ve only just realized
    So please don’t say anything more
    I just want to stay like this
    Your kindness has made me cry

    There are no lies in my smile
    I know there’s only truth there
    I see that deep down in your gaze
    Though it may be a little bit teary
    We’ll soon go back to being
    Friends who cherish each other

    Tuning
    The passionate feelings in my heart
    Are overflowing into words
    But no matter what I say right now
    It doesn’t seem quite right to me

    I thought for a little while
    About what I like about you
    By the time I realized, I was head over heels

    Just like
    We’re in tune with each other
    I met you
    The ideal girl I’ve always wished for
    Re-stringing the guitar I always strum
    Loosening and tightening the pegs
    I’ve finally found love

    Crowds of people come and go
    And the pitch starts to deviate
    It’s all noise I’m not interested in
    It’s easiest with just one person

    The person I care for most
    Is just a single sound
    If something is out of sync, I start to worry

    But
    Our tuning matches perfectly
    Your existence
    Is what I’ve been unconsciously searching for
    We understand each other without even trying
    Knowing this instantly isn’t something I can explain
    It must be compatability

    Just like
    We’re in tune with each other
    I met you
    There’s a song I’ve always been practicing in my room
    I’d like to put my love into it and play it for you on my guitar
    It’s far more fitting than any words I could say
    Love is our tuning together

    Wareta Smartphone ("Broken Smartphone")
    Seems like someone
    Somewhere, is dissing me
    As I go through the day with glazed eyes

    It doesn’t really bother me
    Or so I said, but
    I wonder why I can’t calm down?

    The screen (the screen) is cracked (is cracked)
    On the smartphone I’m using
    I wonder (I wonder) when I dropped my heart?
    Love is covered in scars

    Someone, somewhere
    I suddenly wanna diss them
    I wanna do something unforgivable

    I’ve already become
    A person suited to loneliness
    I’ve finally found where I belong

    I don’t care if they hate me
    I should be used to it
    So why do I want to refuse it?

    I wonder if (I wonder if) I should change providers (change providers)
    On a new smartphone
    Start everything (start everything) again from scratch
    I could be reborn

    I choose solitude
    Only to protect myself
    What I trusted in isn’t here anymore

    The screen (the screen) is cracked (is cracked)
    On the smartphone I’m using
    I wonder (I wonder) when I dropped my heart?
    Love is covered in scars

    If someone somewhere
    Is getting dissed by someone
    It has nothing at all to do with me

    Bokutachi wa tsukiatte iru ("We’re Going Steady")
    I wanna yell out “We’re going steady”
    There’s no way I can keep this a secret much longer
    Acting so that our friends don’t find out
    Is such a stupid thing to do
    So let’s just get it out in the open

    If someone else is with us
    We purposefully put space between us
    We agree without meeting each other’s eyes
    The two of us (the two of us) act really unnaturally (unnaturally)
    Paying far too much attention to the little things
    And being awkward is making me unhappy

    You only used to be
    That guy’s girlfriend
    Isn’t that already two years in the past?
    We’re not doing anything wrong

    I’m gonna declare that we’re going steady
    Clearly and in front of everyone
    If you wanna say something about it, I’ll take it
    Somehow God mixed up
    The order that your ex and I met you

    That guy’s face was blank for a second
    And everyone else around us
    Immediately had something to say…
    But the real (but the real) surprise was (surprise was)
    That everyone here already knew
    That you and I were an item

    And then that guy told me
    “You better take care of her”
    Giving his blessing and asking for a handshake
    Men have a strange kind of pride

    I wanna yell out “We’re going steady”
    There’s no way I can keep this a secret much longer
    Acting so that our friends don’t find out
    Is such a stupid thing to do
    So let’s just get it out in the open

    Everyone is on a journey
    Meeting, parting, repeating
    At the end, right here
    I was finally able to arrive at our love

    Now it’s okay for me to shout “We’re going steady”
    I was never able to say it until today
    This love that we hid but was soon discovered
    Somehow, some way
    The air has cleared up
    The happy fact
    That we got together
    Has revealed itself
    And now, for the whole world to see
    We can kiss each other

    Eccentric
    One person said it’s like this
    Another person said it’s like that
    It’s the type of rumor that has no originator
    The fewer facts there are, the faster it spreads

    It only looks like that, but it’s really like this
    Of course that’s the way it usually is
    They offer up opinions without knowning the person
    And a different version of me starts existing

    But they don’t really care to have the truth
    Getting them to understand is a waste of time
    I can knock over that bunch of malicious dominos
    Even if you tell them to stop, they’ll keep going

    And every time you correct them
    They just start doing it all over again

    I’m fed up with it already!

    People are all like weather vanes
    They change with the direction of the wind
    Spinning this way and that
    Covering their ears to the voice of society
    I can only live the way I want to
    That’s why I’m alone
    I close off my heart so I don’t associate with them

    I am eccentric and I’m fine with being strange
    I find it’s actually easier to be misunderstood
    People’s stares stop bothering you, you’re severed from love
    Turns out you find freedom when you stick out

    I heard that that’s like that
    But I also heard that that’s really like this
    It’s a game of telephone full of errors
    Where can the original phrase be found?

    “You absolutely better not tell anyone
    This conversation is confidential” they whisper
    But secrets have a tendency to be overheard
    Even though there are only tight-lipped people here

    I don’t care anymore who’s a friend and who’s not
    I’m not looking to get one over on anyone
    To trust or not to trust someone
    Is just irresponsibly playing at friendship

    Affirming and denying and lying
    People do it all as it suits them

    I’ve had enough of that crap!

    It’s all just made-up fictions
    That come from childish innocence
    The world is overflowing with lies and deceit
    “Even though the river’s clean, there aren’t any fish”
    Someone says with a know-it-all look
    There’s no way I would swim
    In a river as dirty as that

    I am eccentric and I’m fine with being strange
    I’ll pass on being normal, just let me be myself
    When people avoid me, I can live as I please
    I refuse to change my color to suit everyone like a chameleon

    It’s not a joke
    Nor a curiosity
    I don’t want to conform
    There’s no way I’d think it up as a strategy
    What is being normal, anyway?
    I think I’m the normal one
    It’s everyone else who’s strange

    I am eccentric and I’m fine with being strange
    I find it’s actually easier to be misunderstood
    People’s stares stop bothering you, you’re severed from love
    Turns out you find freedom when you stick out
     
    Last edited: Apr 10, 2017
  15. Ryota Eiji

    Ryota Eiji Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 25, 2016
    Sakasazaka color code
    Jankenmin - Team K (Yumoto Ami), Team B (Tanabe Miku, Fukuoka Seina), Team 4 (Komiyama Haruka, Nozawa Rena), Team KII (Takeuchi Saki), Team BII (Shibuya Nagisa)

    noborizaka mo kudari no saka mo
    [Yum/Kom] muki wo kaerya minna onaji
    [Fuk/Shi] tsurai koto mo tanoshii koto mo
    [Noz/Tak] onaji kazu dake yattekuru

    [Yum/Tan/Kom] acchi e SORE! SORE!
    [Yum/Tan/Kom] YOISHOSSHO! YOISHOSSHO!
    [Fuk/Noz/Tak/Shi] kocchi e KOI! KOI! YOISHOSSHO! [Yum/Tan/Kom] (KOI KOI)
    [Fuk/Noz/Tak/Shi] a SAA! SAA! SAA!
    [Fuk/Noz/Tak/Shi] DOKKORASHO! DOKKORASHO!
    [Yum/Tan/Kom] mou hito funbari!

    jinsei doko ni mo sakamichi bakari
    kokoro wa makeru na sakasazaka

    [Tan/Fuk/Shi] hareta sora mo kumori no sora mo
    [Tan/Fuk/Shi] ame mo fureba arashi mo aru
    [Yum/Kom/Noz/Tak] warau koto mo naiteru koto mo
    [Yum/Kom/Noz/Tak] kawari banko CHARA deshou

    [Tan/Fuk/Shi] akaruku SORE! SORE!
    [Tan/Fuk/Shi] YOIYASSA! YOIYASSA!
    [Yum/Kom/Noz/Tak] itsuka wa KOI! KOI! YOIYASASSA! [Tan/Fuk/Shi] (KOI KOI)
    [Yum/Kom/Noz/Tak] a NORI! NORI! NORI!
    [Yum/Kom/Noz/Tak] ase kaite! YOIYASSA!
    [Tan/Fuk/Shi] saa asu wa ii hi da!

    omoi mo yoranai CHANSU wa meguru
    itsuka wa dare ni mo sakasazaka

    nobotteku datte sakamichi bakari
    kokoro wa makeru na sakasazaka

    jinsei sonna ni suteta mon ja nai
    dare no mae ni mo sakasazaka

    ato ni wa hikenai sakasazaka
     
    Last edited: Jun 19, 2020
    • Like Like x 1
  16. Nighthawk141

    Nighthawk141 Kenkyuusei

    Joined:
    Nov 16, 2014
    Oshimen:
    Watanabe Mayu
    Twitter:
    mraiman_
    A7th "Risuke" is still empty
    I've waited for almost a year to understand that song ._.
     
  17. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    It's because we don't have official lyrics yet because the company refuses to release an A7th studio recording album. :glare:
    As soon as they do it'll all be translated with the quickness though.
     
  18. Nighthawk141

    Nighthawk141 Kenkyuusei

    Joined:
    Nov 16, 2014
    Oshimen:
    Watanabe Mayu
    Twitter:
    mraiman_
    I really wanted to know the song meaning, and I always wonder why Studio48 didn't release the translate. so it was because of that haha :^^;::^^;:
     
  19. sakurazaki

    sakurazaki Member

    Joined:
    Feb 1, 2012
    Oshimen:
    watanabemiyuki
    Twitter:
    ec_delacroix
    Based on the kanji lyrics (欅坂 けやき坂), I think this line should stay "Keyakizaka (and) Keyakizaka" since it refers to the main group (Kanji keyakizaka) and the kks group (Hiragana keyaki), that's why it's called the W-Keyakizaka song.
     
  20. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Oh you're probably right. It's too bad there's no way to convey that in english. :^^;: I'll change it though.
     

Share This Page