1. Check the 2023 Stage48 Member Ranking Results, how did your Oshimen rank this year?

Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Thank you @Silenka for the detailed explanation. I agreed with all your points.

    Sometimes, there is no need for us, STUDIO48 team to inform every little things about what we did during editing works. For sure all I can say; it's totally hectic during massive editing works, but I love working with my team mate(s) so I never feel any burden doing this stuff. I don't do decisions by myself. I always go through discussions and ask for opinions. Whichever seem good for STUDIO48, we will take it.

    Please do not stop sending any stuff to STUDIO48, but if we think that one stuff already available, we will never use it. Better be either translations, color codes or romaji lyrics. I do accept more translations for same song because we can see other people's perspective into translating the song.

    We will fix any submission whichever needs to be fixed.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  2. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Subete wa tochuu keika ("Everything's a Work in Progress")
    On the roof of a building still under construction
    The only thing around is the silhouette of a tall crane
    Dawn comes silently (in the eastern sky)
    The light draws nearer (over the edges of the city)
    Giving us all brand new hope and courage

    My head was noisy from anxiety and I couldn’t sleep
    But outside the curtain the rest of the world is restarting
    That’s why

    Our lives can be endlessly
    Started over again from zero
    Any minus can be seen as a work in progress
    When wishing you’d done something else
    Regretting what you achieved
    Just forget about the past
    And tell yourself
    “I can do it today”

    The sun has risen, reflected in the window
    As if to make its presence known, it starts speaking to me
    There’s always someone (carried by the wind)
    Watching over me closely (from a corner of the world)
    And giving me all the dreams and love I’ll have from now on

    Even if you take a fall from the pressure of people’s hopes
    The calendar will restart and everything will change again
    That’s why

    Life is a long process
    Something akin to a marathon
    The past is a part of that work in progress
    If you got a late start
    You can make it up from here
    Even if you started on time
    Don’t rest on your laurels
    “Tomorrow comes tomorrow”

    We won’t know until the end
    What happens in the future
    Your placement’s up to luck
    Don’t compare yourself to others
    The race ahead is so very long
    You can redo anything
    So keep running as fast as you can!

    Our lives can be endlessly
    Started over again from zero
    Any minus can be seen as a work in progress
    When wishing you’d done something else
    Regretting what you achieved
    Just forget about the past
    And tell yourself
    “I can do it today”

    Dare ga watashi wo nakaseta? ("Who Was the One to Make Me Cry?")
    The hands of the clock
    Overlap and flee from us
    Even long past midnight
    The neon signs don’t fade
    Roppongi never sleeps

    Absentmindedly gazing
    At the stalls of kebabs
    I let myself be swept away
    By the chaotic waves of the crowd
    As a diversion for my loneliness

    Keeping my smartphone
    Always turned off
    Until the first train starts moving
    I wander around aimlessly

    Who was the one to make me cry?
    For what reason am I in such pain?
    I’m bleeding invisible blood
    And my heart is a wall
    Who was the one to make me cry?
    I’ve never been touched by love
    So if
    You were so kind to me
    I’d only take it the wrong way

    The red taillights
    All connect to make a bridge
    To the gates of heaven
    I know it’s waiting for me
    The tempting Roppongi

    Regular business hours
    Are long over by now
    In illegal clubs
    We get drunk on music
    A crowd full of vacant expressions

    The police questioned me once
    They asked me what my age was
    But I can’t even remember
    How old I really am

    I want someone to scold me
    Just punch me in the face
    I can’t believe in anything anymore
    I’m closed off
    I want someone to scold me
    Use any words you want
    If you
    Embrace me strongly
    I’ll cling to that emotion

    Alone, alone, alone
    I’m always alone
    Where, where, where
    Should I go from here?
    I just, I just, I just
    Don’t want to go home
    Until someone helps me notice
    These tears welling in my eyes

    The ones coyly offering their love
    Are just eyeing up their prey
    If someone called out to me now
    I would go with them

    Who was the one to make me cry?
    For what reason am I in such pain?
    I’m bleeding invisible blood
    And my heart is a wall
    Who was the one to make me cry?
    I’ve never been touched by love
    So if
    You were so kind to me
    I’d only take it the wrong way

    Kiseki no Door ("Door of Miracles")
    Who will open the door of miracles?
    Within the deep forest of sorrow
    Among the dense trees whose thick branches block all light
    Weathered by generations of wind and rain, rust reflecting the eras of misery
    Its very existence has been forgotten, the entryway to ancient dreams

    Who will open the door of miracles?
    People whisper to each other about it
    The rumors all saying that there’s no trace left of the old map
    Those who wished for treasure set their sights on that glory
    While scholars kept concluding that it was an illusion
    Over and over again

    But it’s foolish to believe
    That each and every wish can be granted
    Would a person ever be able to fly without wings?
    The possibility is zero

    Yet still, we will never give up
    Even if we are told it’s impossible for us
    We’ll delve into the dark, slashing our way through the trees
    We may get cut, we may even bleed
    But we’ll keep on searching until we arrive at our destination
    If we never run, we’ll never find the meaning of life

    Who was the last to lock the door?
    Was it to shut away unhappy things?
    Did a god who wanted to keep hope from us seal it up?
    After the world was eventually divided up into winners and losers
    The things we fought over led us to be accused of a single crime

    Instead of staying here to pray
    We will renounce the city and go on a journey
    If we should stumble and fall along the road
    Dirt is better than asphalt

    And now, no one can stop us
    We want to believe in our own future
    And run through this sunless uneasiness
    Even if an answer can’t be found
    We will reach as high as we can on tiptoe
    With all our might, we will find the promised land

    One day, suddenly
    We finally came upon it
    When we ran, standing there straight ahead of us
    A door we’d never seen before

    Yet still, we will never give up
    Even if we are told it’s impossible for us
    We’ll delve into the dark, slashing our way through the trees
    We may get cut, we may even bleed
    But we’ll keep on searching until we arrive at our destination
    If we never run, we’ll never find the meaning of life
     
    • Like Like x 1
  3. marioworldakb

    marioworldakb Under Girls Stage48 Donor

    Joined:
    Jan 4, 2017
    Location:
    Hinachan's Cell House
    Oshimen:
    Iwata "Sukinaso" Hina
    Twitter:
    marioworld929
    First time posting here sharing my love for STU <3

    Feel free to check it over as I might have made mistakes, Yoroshiku :)

    C_SC_YjVYAA-uDy.jpg C_SC_YjVYAE0hqX.jpg

    The voice of Setouchi / STU48

    I have always been here
    to talk with you about
    endless dreams
    so much that it is frustrating
    Every youthful days passes by
    I wonder what have I left behind

    The clear blue sea is always beside me
    so gentle and generous
    In between pale days
    I yell out my wish towards the wind
    The voice of Setouchi, sends forth

    Tears, as they drop
    put up an umbrella is fine
    Because today’s sadness
    may become a sunny day tomorrow
    Life is far away in a distance
    With clouds covering up
    Nothing can be seen at all

    My sea is always beside me
    like a mother who
    looks after me
    This land I was born and raised up from
    just nodded and pushed me towards the future
    The sky of Setouchi, dazzling

    One day (One day)
    As I close my eyes, I remembered the memory
    of my hometown
    I can hear that nostalgic sound of waves
    no matter where I am at

    The clear blue sea is always beside me
    so gentle and generous
    In between pale days
    I yell out my wish towards the wind

    The sea always by my side
    has taught me some things that will never change
    Even though time will pass
    This mother nature is the mark of happiness
    The love of Setouchi, thank you

    Also has Seishun Dokei been translated yet? Just making sure because I would like to do that too. :)
     
    Last edited: Dec 27, 2017
  4. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Yep. You can always check Studio48 or look back a little ways in the thread.
     
  5. marioworldakb

    marioworldakb Under Girls Stage48 Donor

    Joined:
    Jan 4, 2017
    Location:
    Hinachan's Cell House
    Oshimen:
    Iwata "Sukinaso" Hina
    Twitter:
    marioworld929
    lol my bad idk how I missed that...
     
  6. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    @marioworldakb I just checked out the kanji for setouchi no koe and your trans is accurate except for "As I cover my face" should be "As I close my eyes" :)

    Negaigoto no mochigusare ("The Waste of a Wish")
    If only we could all use magic
    And grant ourselves one wish
    I'm sure everyone in the world
    Would become happy

    Tears (not a single one) would (surely)
    Ever have to be shed (our hope)
    The seeds (the seeds) of sadness
    Would all (would all) disappear

    The waste of a wish
    The magic can be used only once
    I want this, I want that, there are so many
    I just can't decide on one right away
    And while I think about it
    Twilight falls

    Then one day a small thing happened
    I saw a couple in an unhappy fight
    Without thinking, I made a wish
    For them to make up again...

    To me (I was searching) that was (for a way of life)
    My one and only (chance)
    The very precious (very precious) magic
    To think (to think) I'd use it like this

    I have no regrets about my wish
    Using it for myself only led me astray
    If the whole world used their wishes
    For someone else, we would all become one
    The smiles would bring
    A dawn of love

    The waste of a wish
    I don't want to use any magic
    There are so many dreams I want to fulfill
    If only I could find the one wish
    I really want to come true
    I'd be happy

    If only I could find my wish
    I'd be happy

    Imapara ("NowPara")*
    Please stop it
    Don’t look at me with those eyes
    I just
    Don’t have any interest in you…

    Sorry
    I’ll be leaving to go somwhere else
    ‘Cause you see
    Guys are a big “no thank you”

    More and more and more
    I just wanna dance

    Now I’ll parapara
    Somehow parapara
    Though I don’t know how I know it…
    Now I’ll parapara
    I’ll still parapara
    It’s a genetic-level urge…
    Dancing with abandon
    To the Euro beat…
    Forgetting what time it is
    ‘Til early hours, nowpara

    I’m sorry
    I just want to be alone by myself
    Both hands
    Following the old nostalgic dance moves

    Forever, forever, forever
    Caught up in a daydream

    Now let’s go, let’s go
    And parapara
    To songs from our mothers’ era
    Now let’s go, let’s go
    And parapara
    A dance of memories…
    I wasn’t even born then
    And yet I still remember
    Let’s all dance together
    And revive it, nowpara

    When you do parapara
    All the unhappy things
    Disappear from your mind
    OH!

    Now I’ll parapara
    Somehow parapara
    Though I don’t know how I know it…
    Now I’ll parapara
    I’ll still parapara
    It’s a genetic-level urge…
    Dancing with abandon
    To the Euro beat…
    Forgetting what time it is
    ‘Til early hours, nowpara

    *"Parapara" is a dance form popular in the '80s and '90s. "ImaPara" translated as "NowPara" reflects bringing Parapara back to the "now".

    I'll do the rest tomorrow :^^;:
     
  7. marioworldakb

    marioworldakb Under Girls Stage48 Donor

    Joined:
    Jan 4, 2017
    Location:
    Hinachan's Cell House
    Oshimen:
    Iwata "Sukinaso" Hina
    Twitter:
    marioworld929
    ^ Ah I see. Thanks for checking over it. Technically it's eyelids tho but eyes should be fair enough.

    Sent from my LG-D852 using Tapatalk
     
  8. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Maebure ("Advance Warning")
    We had been friends (we had been friends)
    For a very long time (for a very long time)
    So close we didn’t view each other as the opposite sex
    You had yourself a boyfriend (you had yourself a boyfriend)
    And I had myself a girlfriend (and I had myself a girlfriend)
    We both had our lovers
    And everyone was happy

    So when did it all start to change so much?
    Now we can’t go back to those days anymore…

    Advance warning (advance warning) of my love for you (of my love for you)
    It seemed like there wasn’t a single cloud in the pure blue sky
    For eternity (stretching on forever) I thought it would continue (never questioning)
    Though it was a sunny day, a sudden pattering (of raindrops)
    Why did I have to fall in love?

    It happened by chance (it happened by chance)
    We accidentally touched (we accidentally touched)
    The moment my hand met yours, I felt a strong ache
    Electricity ran through me (electricity ran through me)
    And sparks started flying (and sparks started flying)
    In a corner of my heart
    It seemed like something had awoken…

    If only I hadn’t realized what those feelings meant
    And they kept on slumbering peacefully

    Advance warning (advance warning) for my regrets (for my regrets)
    It was the first time I had ever experienced having them
    Out of all of (the very many) friends that surround me (why is it just you)
    Who I’m nervous around now? Every time (I thought of it)
    Why did I commit such a crime?

    Advance warning (advance warning) of my love for you (of my love for you)
    Even if it was there, it’s something I was never aware of
    No way would that (crazy sceanrio) ever actually happen (I said with sureness)
    What was really pulling me towards that belief (powerfully)
    Ended up being love

    Tenmetsu Pheromone ("Flickering Pheromone")
    Don’t even blink a single time
    Keep your eyes only on me
    The second you close them
    You’ll miss it
    My lips
    How will they move?

    Don’t even take a single breath
    Increase your concentration
    Now listen as hard as you can
    To the barely
    Whispered
    Words I say, hear them right…

    The cheap love I’ve suffered up until now
    Will be a problem if we feel that way
    If you wanna hold me close to you
    Then you better do what I say

    They’re flickering back and forth
    Eros and morals
    Let’s do even better things together
    They’re flickering back and forth
    Devils or angels
    What are we both hesitating for?
    They’re flickering back and forth
    The hazards of love
    The risks are unavoidable
    Pheromones
    Are flickering

    Desires and honesty
    Let’s strip it all off of us
    We won’t hide anything anymore
    Come over here…
    Completely nude
    I touch the sweat clinging to you

    I’ll give you something you’ve never felt before
    A pleasure like you’ve never experienced
    I don’t even know anything about you
    But I know it’s not in me to deny you

    They’re flickering back and forth
    Rules and taboos
    Let’s do even lewder things together
    They’re flickering back and forth
    Are they lies or truth?
    It’s all just a foolish illusion
    They’re flickering back and forth
    This sinful blinking
    Any excuse I give is worthless
    My regrets
    Are flickering

    They’re flickering back and forth
    Eros and morals
    Let’s do even better things together
    They’re flickering back and forth
    Devils or angels
    What are we both hesitating for?
    They’re flickering back and forth
    The hazards of love
    The risks are unavoidable
    Pheromones
    Are flickering

    Ano koro no gohyakuendama ("The Five-hundred Yen Coin From Back Then")
    The five hundred yen coin
    Though there was only one
    I really believed I could buy just about anything with it
    But I was still just a child at the time

    Deep inside a drawer I opened
    I happened to find it again
    I got it from my grandma so very long ago
    Probably as a little reward

    It would be such a waste to use it on trifles
    So I hid it away inside my pencil case with the broken lid
    Until the day I could figure out what I really wanted
    I thought that I would save it until then

    The five hundred yen coin
    It was my favorite treasure
    I never told my friends or even my family where it was
    I was the only one in the whole world who knew
    It was my secret
    The round silver coin
    That I held in my palm, ah
    When I held it tight in my fist I felt I could become stronger
    And believed that I could make any dream come true

    On sad nights, without making a sound
    I would open that drawer in the light of the moon
    To make sure it was still there
    I would think to myself that if things got any worse
    I would take my coin and run away to another city

    The five hundred yen coin
    Was my closest friend
    Even after I’d grown up, it still meant a lot to me
    It would always give me courage no matter how anxious I was
    It’s just a little spare change
    Someone would tell me, but ah
    To me right now its value is beyond compare
    An emotional currency that will never be spent

    The five hundred yen coin
    It was my favorite treasure
    I never told my friends or even my family where it was
    I was the only one in the whole world who knew
    It was my secret
    The round silver coin
    That I held in my palm, ah
    When I held it tight in my fist I felt I could become stronger
    And believed that I could make any dream come true
     
    • Like Like x 1
  9. Ryota Eiji

    Ryota Eiji Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 25, 2016
    Negaigoto no Mochigusare color code
    Team A (Iriyama Anna, Oya Shizuka, Yokoyama Yui), Team K (Minegishi Minami, Mukaichi Mion, Muto Tomu), Team B (Kashiwagi Yuki, Kato Rena, Kizaki Yuria, Watanabe Mayu), Team 4 (Okada Nana, Kawamoto Saya, Kojima Mako, Komiyama Haruka, Takahashi Juri), Team 8 (Oguri Yui, Oda Erina), AKB48 Kenkyuusei (Kubo Satone), Team S (Matsui Jurina), Team KII (Takayanagi Akane, Furuhata Nao), Team E (Goto Rara, Suda Akari), Team N (Ichikawa Miori, Yamamoto Ayaka, Yamamoto Sayaka), Team M (Shiroma Miru, Yoshida Akari), Team H (Kodama Haruka, Sashihara Rino), Team KIV (Tomonaga Mio, Miyawaki Sakura), Team TII (Matsuoka Hana), Team NIII (Kitahara Rie, Nakai Rika)

    [Mat/Miy] moshimo mahou ga tsukaete
    [Mat/Miy] yume ga hitotsu kanau naraba
    [Wat/Sas] kitto sekai no dare mo ga
    [Wat/Sas] shiawase ni naru

    [Muk/Kas/Yam] namida [Yok/Oka/Sud] (hitotsubu mo) [Muk/Kas/Yam] nanka [Yok/Oka/Sud] (sou kitto)
    [Muk/Kas/Yam] nagasu mono wa inai [Kiz/Tak/Kod] (kibou)
    [Iri/Kat/Koj] kanashimi no [Kiz/Tak/Kod] (kanashimi no) [Iri/Kat/Koj] tane wa
    [Mut/Kom/Fur] subete [Tak/Shi/Kit] (subete) [Mut/Kom/Tak/Fur/Shi/Kit] kieru darou

    negaigoto no mochigusare
    ichidokiri no mahou nante
    are mo kore mo yoku ga dete
    ima sugu ni kimerarenai yo
    mayotteru uchi ni tasogare

    [Ogu/Kub/Mat] aru hi sasai na koto kara
    [Ogu/Kub/Mat] arasotteru futari ga ita
    [Oda/Got/Yam] boku wa omowazu negatta
    [Oda/Got/Yam] nakayoku shite to...

    [Min/Kaw/Tom/Nak] boku ni [Oya/Ich/Yos] (sagashiteta) [Min/Kaw/Tom/Nak] totte [Oya/Ich/Yos] (ikiru michi)
    [Min/Kaw/Tom/Nak] tatta ichidokiri no [Muk/Kas/Yam] (CHANSU)
    [Wat/Mat/Sas/Miy] taisetsu na [Muk/Kas/Yam] (taisetsu na) [Wat/Mat/Sas/Miy] mahou
    [Yok/Oka/Sud] koko de [Iri/Kat/Koj] (koko de) [Iri/Yok/Kat/Oka/Koj/Sud] tsukattanda

    negaigoto ni kui wa nai
    jibun no tame ja mayou dake
    sekaijuu ga dareka no tame
    negaetara hitotsu ni nareru
    hohoemi wa ai no yoake da

    negaigoto no mochigusare
    mahou nanka hoshiku wa nai
    kanaetai yume wa ooi kedo
    hontou no negai wa nani ka
    mitsukerareta nara shiawase
     
    • Like Like x 1
  10. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    I'm sorry. New updates for Studio48 will be a bit late.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  11. megawotaku

    megawotaku Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 13, 2014
    Location:
    USA
    Oshimen:
    watanabemayu
    So it's been about two months since I posted these sooooo I'm posting these again so they don't get buried :'D

    (I did the color-coding in google docs but if there's a different way you want me to do it in, I'll change it for next time)

    Igai BREAK (N46)
    https://docs.google.com/document/d/1VwEDKLPg1z1RLSoZFulvYD_S2rO-ROSY01KdekToYgk/edit?usp=sharing

    Atarisawari no Nai Hanashi (N46)
    https://docs.google.com/document/d/1Db4BJPmMrZrLj_1PkvTUoCttD9bcEjJRFIKJXZwZJDQ/edit?usp=sharing
    Hohoemi ga Kanashii (K46)
    https://docs.google.com/document/d/1Dxp0HNcnazYC5zBhVBOqW6Sxv98BJT_DbIBBw6SH0dc/edit?usp=sharing

    Bob Dylan wa Kaesenai (K46)
    https://docs.google.com/document/d/1_VOA58dWMHD_MgN5Dhq5TCFcoIVCZ_m2xTC6YGH7gHA/edit?usp=sharing

    Another Ghost (N46)
    https://docs.google.com/document/d/1qIAwOZc4lGzsl1smGBOf8qSzoFfZwiRsNiVCvG4ViK8/edit?usp=sharing

    Wareta Smartphone
    https://docs.google.com/document/d/13eICxEl-oDr9ul7LswYKuDQna2s-RGJHpAdxRUt387s/edit?usp=sharing
     
    • Like Like x 1
  12. sada

    sada Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2009
    Location:
    canada
    Pretty sure on this colourcode. Also can't figure out the exact Kitahara Tie colour on the forum colorwheel, please change it

    Band wo Yarou yo
    Team K (Kitahara Rie), Team S (Kizaki Yuria), Team KII (Takayanagi Akane), Team E (Kimoto Kanon), Graduates (Ogiso Shiori, Hata Sawako, Yagami Kumi)

    [Kit/Kiz/Tak/Yag] BANDO wo ([Kim/Ogi/Hat] BANDO wo) [Kit/Kiz/Tak/Yag] yarou yo ([Kim/Ogi/Hat] yarou yo)
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] ki ga au ([Kim/Ogi/Hat] ki ga au) nakamatachi to...
    aa ensou wa heta de ii kara
    tanoshinde yukou!

    minna seikaku chigau kara
    toki ni kenka mo suru kedo

    [Kiz/Yag] oto ga narihajimeta shunkan
    [Kiz/Yag] kokoro wa hitotsu ni naru

    [Kit/Tak] ikite ireba
    [Kit/Tak] tsurai koto mo aru sa
    [Kiz/Yag] nayandete mo
    [Kiz/Yag] kaiketsu dekinai yo
    [Kim/Ogi/Hat] sonna toki gakki wo hitotsu totte
    [Kim/Ogi/Hat] hiite goran

    [Kit/Kiz/Tak/Yag] BANDO wo ([Kim/Ogi/Hat] BANDO wo) [Kit/Kiz/Tak/Yag] yarou yo ([Kim/Ogi/Hat] yarou yo)
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] ima sugu ([Kim/Ogi/Hat] ima sugu) ano GAREEJI de...
    aa mawari to ka ki ni shinaide ii
    jibun no oto wo dasou
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] BANDO wo ([Kim/Ogi/Hat] BANDO wo) [Kit/Kiz/Tak/Yag] yarou yo ([Kim/Ogi/Hat] yarou yo)
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] nani ka ga ([Kim/Ogi/Hat] nani ka ga) hajimaru darou
    aa omoikiri koe ni dasunda
    seishun no sakebi

    [Kim/Ogi/Hat] koi wa tashika ni muzukashii
    [Kim/Ogi/Hat] omoidoori ni naranai
    [Kiz/Yag] dakedo sono deai wa kitto
    [Kiz/Yag] suteki na omoide ni naru

    [Kiz/Yag] moyamoya shita
    [Kiz/Yag] jikokeno mo aru sa
    [Kiz/Yag] asu ja nakute
    [Kiz/Yag] kyou nan to ka shiyou
    [Kit/Tak] me wo tojite RIZUMU ni noru IMEEJI
    [Kit/Tak] hiku furi de ii

    [Kit/Kiz/Tak/Yag] BANDO wa ([Kim/Ogi/Hat] BANDO wa) [Kit/Kiz/Tak/Yag] saikou! ([Kim/Ogi/Hat] saikou!)
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] EAA de ([Kim/Ogi/Hat] EAA de) moriagarou ze!
    aa soudachi no kankyaku no mae
    mienai GITAA hiite...
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] BANDO wa ([Kim/Ogi/Hat] BANDO wa) [Kit/Kiz/Tak/Yag] saikou! ([Kim/Ogi/Hat] saikou!)
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] dare ni mo ([Kim/Ogi/Hat] dare ni mo) tomerarenai ze!
    aa shinjitsu no ai to gakki wa
    itsu no hi ka mieru

    [Kit/Kiz/Tak/Yag] BANDO wo ([Kim/Ogi/Hat] BANDO wo) [Kit/Kiz/Tak/Yag] yarou yo ([Kim/Ogi/Hat] yarou yo)
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] ima sugu ([Kim/Ogi/Hat] ima sugu) ano GAREEJI de...
    aa mawari to ka ki ni shinaide ii
    jibun no oto wo dasou
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] BANDO wo ([Kim/Ogi/Hat] BANDO wo) [Kit/Kiz/Tak/Yag] yarou yo ([Kim/Ogi/Hat] yarou yo)
    [Kit/Kiz/Tak/Yag] nani ka ga ([Kim/Ogi/Hat] nani ka ga) hajimaru darou
    aa bokutachi ga hiiteru mono wa
    gamushara na kimochi
     
    • Like Like x 1
  13. sada

    sada Kenkyuusei

    Joined:
    May 3, 2009
    Location:
    canada
    sorry for double posting
    Watashi, Okiru.
    1st Generation (Ikuta Erika, Kawago Hina, Saito Asuka, Saito Chiharu, Nakamoto Himeka, Higuchi Hina, Hoshino Minami, Wada Maaya), 2nd Generation (Kitano Hinako, Hori Miona)

    [Iku/Hos/Hor] Oh Wake up! Wake up! Wake up myself!
    [Iku/Hos/Hor] saa Just in time! Just in time! me wo samashite!

    [Iku/Hos/Hor] kagami no naka wo nozoite
    [Iku/Hos/Hor] jibun ni hanashikaketa
    [Iku/Hos/Hor] dare ni mo misetenai
    [Iku/Hos/Hor] hontou no watashi wa donna hito?

    [Sai/Sai] kodomo no koro wa nani mo
    [Sai/Sai] nayandari shinakatta
    [Nak/Hig] futsuu de irareta no ni
    [Nak/Hig] kono koro kokyuu ga kurushii

    [Kaw/Wad/Kit] yaritai koto mo
    [Kaw/Wad/Kit] mitsukaranai shi
    [Iku/Hos/Hor] tokubetsu hoshii mono to ka
    [Iku/Hos/Hor] zenzen nai shi
    kokoro ga karappo mitai

    ima sugu ni OHAYOO
    hayaku okinakya mottai nai kara
    PATTO ryoume hiraite
    nemutte ita jikan zenbu torimodosu yo
    ima sugu ni koudou
    kangaetete mo shou ga nai
    Oh Wake up! Wake up! Wake up myself!
    saa Just in time! Just in time! me wo samashite!

    [Sai/Sai] kagami no mukougawa kara
    [Sai/Sai] dou iu kaze ni mieru no?
    [Nak/Hig] jibun no koto wakaranai
    [Nak/Hig] ii KO ka? warui KO ka? docchi?

    [Kaw/Wad/Kit] mawari no koto wo
    [Kaw/Wad/Kit] ki ni shisugitetashi
    [Iku/Hos/Hor] yokonarabi no joushiki to ka ni
    [Iku/Hos/Hor] furimawasarete
    mekakushi sareteta no ka mo...

    jibunrashiku ikiyou
    datte jinsei wa mijikainda shi...
    chanto kono ashi de tatte
    kyou dake no michi wo aruite ikanakya ne
    jibunrashiku waraou
    tsumaranai koto wa warawanai
    Oh Hurry up! Hurry up! Hurry up! A. S. A. P. (EISAPPU)
    saa Set me free! Set me free! wagamama de ii

    hito wa dare datte
    jibun ni jishin ga nai mono

    [Hos/Hor] dakara nemutte
    [Sai/Sai] kanawanai yume wo miru
    [Kaw/Nak/Hig/Wad/Kit] mezameru yuuki wo motou

    ima sugu ni OHAYOO
    hayaku okinakya mottai nai kara
    PATTO ryoume hiraite
    nemutte ita jikan zenbu torimodosu yo
    ima sugu ni koudou
    kangaetete mo shou ga nai
    Oh Wake up! Wake up! Wake up myself!
    saa Just in time! Just in time! me wo samashite!

    Senpuuki colour code with bold for romaji corrections
    Eto Misa, Ichiki Rena, Ito Nene, Kashiwa Yukina, Kawago Hina, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Chiharu, Nakamoto Himeka, Nagashima Seira, Noujo Ami, Miyazawa Seira, Hatanaka Seira, Higuchi Hina, Yamato Rina, Wada Maaya

    kokoro ga zawazawa shiteru
    saikin chotto ne
    suki na hito dekita kara
    naze da ka senpuuki ni mukatte
    aaatte iitakunaru

    aaaaa...

    [Eto/Ich/Ito/Sai] ironna koto ga
    [Eto/Ich/Ito/Sai] ichido ni arisugite
    [Eto/Ich/Ito/Sai] kangae ga matomaranai
    [Eto/Ich/Ito/Sai] kanjou no KYAPASHITII
    [Eto/Ich/Ito/Sai] koete irunda
    [Kas/Sai/Nag/Nou] hajimete kimi wo
    [Kas/Sai/Nag/Nou] shoukai sareta toki
    [Kas/Sai/Nag/Nou] nani ka ga hajimatte shimatta
    [Kas/Sai/Nag/Nou] kigitachi ga shizuka ni
    [Kas/Sai/Nag/Nou] yureru you ni...

    [Kaw/Kaw/Nak/Hat] dou sureba ii no ka
    [Miy/Hig/Yam/Wad] kotae ga wakarazu tomadou

    kokoro ga zawazawa shiteru
    kou iu joukyou mo
    iya de wa nai kedo ne
    naze da ka senpuuki ni mukatte
    aaatte iitakunaru

    aaaaa...

    [Kaw/Kaw/Nak/Hat] tomodachi to ka ni
    [Kaw/Kaw/Nak/Hat] setsumei shitatte
    [Kaw/Kaw/Nak/Hat] warawareru dake darou
    [Kaw/Kaw/Nak/Hat] jibun de keiken shinakya
    [Kaw/Kaw/Nak/Hata rikai dekinai
    [Miy/Hig/Yam/Wad] kodomo no koro no
    [Miy/Hig/Yam/Wad] ano natsuyasumi mo
    [Miy/Hig/Yam/Wad] onaji kimochi daita
    [Miy/Hig/Yam/Wad] inaka no omatsuri de
    [Miy/Hig/Yam/Wad] deatta ano ko

    [Eto/Ich/Ito/Sai] dare ni mo iezu ni
    [Kas/Sai/Nag/Nou] otona no hanabi wo mite ita

    kokoro ga zawazawa shiteru
    saikin chotto ne
    suki na hito dekita kara
    naze da ka senpuuki ni mukatte
    aaatte iitakunaru

    kokoro ga zawazawa surutte
    ningen ni totte
    daiji na koto kamo ne
    ano koro no jibun ni modotte
    aaatte itte miyou

    aaaaa...
     
    • Like Like x 1
  14. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Hello @sada
    First of all thank you for all color-codes. But if you don't mind, can you put color-codes outside the brackets, not inside. I'm sure you already see a lot of color-codes posted in Studio48. I hope you can do it too. Thank you.
     
  15. bonjourmarlene

    bonjourmarlene Under Girls Wiki48 Editor

    Joined:
    Mar 21, 2016
    Location:
    UK-AUT
    Oshimen:
    小林蘭
    Twitter:
    curioushitomi
    • Like Like x 1
  16. SaltXcSS

    SaltXcSS Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Jan 25, 2013
    Hello I've got a couple color codes that I would like to share. I'll put the Google drive links in here. Feel free to correct any of these before posting because some I am not 100% confident on.

    Team 4 - Nanka, Chotto, Kyuu ni... (Kuchibiru ni Be My Baby)
    Team K - Aishuu no Trumpeter (Tsubasa wa Iranai) - This one I posted before but it still hasn't been on the site yet. I don't know if it was forgotten or too erroneous. If it is the latter, please correct.
    Future Girls - Kishi ga Mieru Umi kara (LOVE TRIP / Shiawase wo Wakenasai) - This one I made based off a video that someone posted on the single's thread. Credits to ChocolateMochii:
    AKB48 - Shoot Sign (Shoot Sign) - This one I'm only not that confident on the non Media Senbatsu. Based on their positions (in the PV, promo, live perfs), these were what I assumed.
    AKB48 U-19 Senbatsu - Accident Chuu (Shoot Sign)
    AKB48 - Ima Para - Only Okada Nana's lines (if any) weren't colored in, but everything else should be accurate.
    AKB48 - Maebure
    AKB48 - Tenmetsu Pheromone
    AKB48 - Ano Koro no Gohyakuendama

    Team N - Kyusen Kyotei (Rashikunai)
    Team BII - Star ni Nante Naritakunai (Rashikunai)
    NMB48 - Must be now (Must be now) - This one I'm also not that confident on.. but based on PV and live perfs, I'm almost certain that besides that little stanza before the 1st chorus, all the non-Sayanee members do is sing "Heyy" "Oh Oh Oh" or "Must be now"
    Team BII - Kuufuku de Renai wo Suruna (Must be now)

    HKT48 - Bugtte Iijan (Bugtte Iijan)
    Platinum Girls - Boku Dake no Hakujitsumu (Bugtte Iijan)
     
  17. friendly3

    friendly3 Kenkyuusei

    Joined:
    Jul 2, 2015
    Location:
    Erehwon
    Oshimen:
    abemaria
    Twitter:
    fumixduc
    In Hikari no naka e

    Paruru says:

    小さな偶然が いくつか重なった後で
    which is
    chiisana guuzen ga ikutsu ka kasanatta ato de

    but Studio48 says
    chiisana guuzen ga ikutsu ka kasanatta nochi de
     
  18. hermionepj1

    hermionepj1 Member

    Joined:
    Jan 20, 2016
    Oshimen:
    Yamashita Emiri
    i hope i will still be alive by the time A7 album comes out and i can finally know the lyrics to risuke
     
  19. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    You and me both.
     
  20. Mayu Paru

    Mayu Paru Kenkyuusei

    Joined:
    Sep 25, 2016
    Location:
    ぽんこつ岛
    Oshimen:
    shimazakiharuka
    マサカシンガポ一ル (NMB48 3rd Album Title Track)

    The blueness of the sky,
    Is a blue I have never seen.
    This is because of the sunlight strength,
    No, (it is because) the air is different in the first place.

    I have also started (exploring).
    What a beautiful city (it is).
    (But) As soon as I walk, I get all sweaty.
    I think it is from the heat of a foreign passion

    When you sent me the LINE (message),
    I just wanted to be alone.
    Why did you say suddenly selfish things?
    I want to know what made you send that.

    No way it is Singapore.
    Until now, I have followed him to this place.
    No way it is Singapore.
    I did not give up.
    Where is the happy ending?

    I am sure to have tried (ways).
    What kind of fate is made to dance?
    Look at that special feature of a magazine,
    Now I understand why you chose here.

    What do I want to do with you after seeing you?
    I did not think about anything.
    I picked up my passport and hopped onto
    (an) Unexpected aeroplane.

    Sorry Singapore.
    It's not calm.
    I cannot force myself to stay.
    Sorry Singapore.
    Although I love you,
    I cannot wait to see the surprise you have prepared.

    At the hotel I stay and every small move I make,
    I (was) searching for you.

    This is Singapore.
    Even if I can not see you,
    I am already satisfied for some reason.

    No way it is Singapore.
    I followed him to this place.
    No way it is Singapore.
    I did not give up.
    Happy end.
    Happy end.
    Here is where I discovered reality.
     

Share This Page