Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. Ryota Eiji

    Ryota Eiji Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 25, 2016
    Warota People color code
    Team N (Ichikawa Miori, Tanigawa Airi, Yamamoto Ayaka, Yamamoto Sayaka), Team M (Iwata Momoka, Kato Yuuka, Shibuya Nagisa, Shiroma Miru, Yoshida Akari), Team BII (Uemura Azusa, Ota Yuuri, Okita Ayaka, Jo Eriko, Jonishi Rei, Murase Sae, Yagura Fuuko)

    WOOOOOO...
    WOOOOOO...
    WOOOOOO...
    WOOOOOO...

    [Shi/Shi/Ota] nani ka wo yareba tatakareru
    [Shi/Shi/Ota] hanron sureba daienjou
    [Shi/Shi/Ota] ageashi torarete kakusanchuu
    [Shi/Shi/Ota] tokaku ni konoyo wa sumi nikui

    [Yam/Yag] FEIKU na NYUUSU wo ma ni ukete
    [Yam/Yag] hannin sagashi ka majokari ka
    [Yam/Yos] uwasa ga HONTO de mo itsuwari de mo
    [Yam/Yos] kono sai dou demo ii ja nee ka

    [Ich/Kat/Jo/Mur] taisetsu na koto wa
    [Ich/Kat/Jo/Mur] medatanai kokorogake
    [Tan/Iwa/Uem/Oki/Jon] me no mae no mondai shiranai mitenai
    [Tan/Iwa/Uem/Oki/Jon] sonzai keshite sekinin tenka
    [Tan/Iwa/Uem/Oki/Jon] namikaze tatenakya HAPPY

    warae!
    WAROTA WAROTA WAROTA WAROTAPIIPOO
    doko no dareka namae kakushite sawage!
    WAROTA WAROTA WAROTA WAROTAPIIPOO
    hito no mure ni magire ishi wo nagero!

    WOOOOOO...
    WOOOOOO...
    WOOOOOO...
    WOOOOOO...

    [Yam/Yos] taigan no kaji nanka taningoto
    [Yam/Yos] anzen chitai kara kenbutsuchuu
    [Ich/Kat/Jo/Mur] seigi to ka MORARU to ka ryoushin to ka
    [Ich/Kat/Jo/Mur] sonna mon doko ka ni sutete shimae!

    [Tan/Iwa/Uem/Oki/Jon] mendou na yuuki
    [Tan/Iwa/Uem/Oki/Jon] kanchigai no gizensha
    [Yam/Shi/Shi/Ota/Yag] nan tanomareta tte dekinai yaranai
    [Yam/Shi/Shi/Ota/Yag] kanjou sutete RISUKU kaihi
    [Yam/Shi/Shi/Ota/Yag] nani mo shinakerya OK!

    nigero!
    NIGETA! NIGETA! NIGETA! NIGETAPIIPOO
    ai mo yume mo tomo mo nan ni mo ira ne
    NIGETA! NIGETA! NIGETA! NIGETAPIIPOO
    nande ikiteru no ka oshiete kure!

    WOOOOOO...
    WOOOOOO...
    WOOOOOO...
    WOOOOOO...

    [Yam/Shi/Shi/Ota/Yag] soko ni iru no ka?
    [Yam/Shi/Shi/Ota/Yag] soretomo inai furi ka?
    [Ich/Yam/Kat/Yos/Jo/Mur] tokumei kibou no aitsu koitsu
    [Ich/Yam/Kat/Yos/Jo/Mur] miwake ga tsukanai seizon shoumei
    [Tan/Iwa/Uem/Oki/Jon] ooki na koe dashite sakebe!

    warae!
    WAROTA WAROTA WAROTA WAROTAPIIPOO
    doko no dareka namae kakushite sawage!
    WAROTA WAROTA WAROTA WAROTAPIIPOO
    hito no mure ni magire ishi wo nagero!

    nigero!
    NIGETA! NIGETA! NIGETA! NIGETAPIIPOO
    ai mo yume mo tomo mo nan ni mo ira ne
    NIGETA! NIGETA! NIGETA! NIGETAPIIPOO
    nande ikiteru no ka oshiete kure!

    WOOOOOO...
    WOOOOOO...
    WOOOOOO...
    WOOOOOO...

    Muishiki no Iro color code
    Team S (Kitagawa Ryoha, Matsui Jurina), Team KII (Ego Yuna, Oba Mina, Obata Yuna, Kitano Ruka, Souda Sarina, Takayanagi Akane, Takeuchi Saki, Hidaka Yuzuki, Furuhata Nao), Team E (Kamata Natsuki, Kumazaki Haruka, Goto Rara, Sugawara Maya, Suda Akari)

    [Mat/Oba/Sud] sashikomu hikari ni iro ga aru you ni
    [Mat/Oba/Sud] donna mono ni mo iro ga aru yo
    [Oba/Sou] kibou to iu na no mirai no mukou wa
    [Tak/Fur] aomi wo obiteru

    [Kit/Ego/Kum] sekai no shikumi wa tanjun de
    [Tak/Hid/Sug] soko ni mieru mono ga subetenanda to
    [Kit/Kam/Got] omotteta orokasa yo

    bokutachi no muishiki wa
    ittai nani iro da?
    itoshisa wa itsu demo
    yukkuri chikadzuku
    sarigenaku yorisoi
    mazariatteku you ni
    ai wa futari dake no
    tokubetsu na iro sa

    [Mat/Oba] aru hi (totsuzen) [Mat/Oba/Sud] mietekurunda
    [Oba/Sou] kimi to [Tak/Fur] (boku no) [Oba/Sou/Tak/Fur] doukei shoku
    ishiki shinakutatte I LOVE YOU!

    [Kit/Ego/Kum] kokoro ga shizun de makkura na yoru mo
    [Kit/Ego/Kum] seijaku ni wa iro ga arunda
    [Tak/Hid/Sug] kabe to tenjou ni bonyari to ukabu
    [Kit/Kam/Got] fuan na ORENJI

    [Tak/Fur] konna ni nakayoku shiteta no ni
    [Oba/Sou] tomodachi ijou ni wa narenai nante
    [Mat/Oba/Sud] misugo shita tokimeki yo

    bokutachi no kankei wa
    ittai nani iro da?
    taisetsu na sonzai
    kidzukazu ni ita kedo
    me ga atta shunkan
    hikikomareteku you ni
    naze ka natsukashikute
    hotto shite shimau

    [Mat/Oba/Sud] futari [Oba/Sou] (zutto) [Mat/Oba/Oba/Sou/Sud] mienakatta yo
    [Tak/Fur] soko ni [Kit/Ego/Kum] (ai ga) [Kit/Ego/Tak/Fur/Kum] atta nante...
    sakebi tsudzuketeta I NEED YOU!

    bokutachi no muishiki wa
    ittai nani iro da?
    itoshisa wa itsu demo
    yukkuri chikadzuku
    sarigenaku yorisoi
    mazariatteku you ni
    ai wa futari dake no
    tokubetsu na iro sa

    [Mat/Oba] kimi mo (boku mo) [Mat/Oba/Sud] ima wa mieteru
    [Oba/Sou] ai no [Tak/Fur] (iro wa) [Oba/Sou/Tak/Fur] konna iro ka
    ishiki shihajimeta I LOVE YOU!

    11gatsu no Anklet color code
    Team A (Iriyama Anna, Yokoyama Yui), Team K (Minegishi Minami, Mukaichi Mion), Team B (Kashiwagi Yuki, Kato Rena, Watanabe Mayu), Team 4 (Okada Nana, Kojima Mako, Takahashi Juri), Team 8 (Okabe Rin, Oguri Yui), Team S (Matsui Jurina), Team KII (Obata Yuna), Team E (Suda Akari), Team N (Yamamoto Ayaka, Yamamoto Sayaka), Team M (Shiroma Miru, Yoshida Akari), Team H (Kodama Haruka, Sashihara Rino, Tanaka Miku), Team KIV (Miyawaki Sakura), Team TII (Matsuoka Hana), Team NIII (Ogino Yuka, Kitahara Rie, Nakai Rika), STU48 Kenkyuusei (Takino Yumiko)

    [Yok/Kas/Wat/Mat/Yam/Sas/Miy] WOW WOW WOW WOW
    [Yok/Kas/Wat/Mat/Yam/Sas/Miy] WOW WOW WOW Yeah! Yeah!

    [Kas/Wat/Sas] SEMIBOBU no maegami kakiage kimi ga hohoemu WIIKUENDO
    [Yok/Mat/Yam/Miy] totsuzen hisashiburi ni aitai nante dou shitanda?

    [Min/Sud/Ogi] igai ni konderu BIICHIHAUSU
    [Oka/Tak/Shi] kisetsu hazure no machiawase
    [Muk/Kat/Yos/Kit] bokutachi ga suki datta PANKEEKI ga konai

    [Kas/Wat/Sas] hidari te wo tatete kusuriyubi wo wazato miseta no wa
    [Yok/Mat/Yam/Miy] atarashii kareshi ga dekitatte koto
    [Yok/Mat/Yam/Miy] iitakatta no ka?

    OK!
    [Kas/Wat/Sas] kimi no kachi!

    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] juuichigatsu no ANKURETTO
    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] ima demo hazusenai
    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] kimi ni moratta ano hi no futari no SHIIKURETTO
    [Min/Oka/Tak/Sud/Shi/Ogi] gomen ne
    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] sayonara ni konnichiwa
    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] boku yori yasashii hito to
    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] deaeta no nara
    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] shou ga nai tte
    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] akiramerareru ka na

    [Yok/Mat/Yam/Miy] boku no make!

    [Iri/Koj/Oka/Ogu/Oba/Yam/Kod/Tan/Mat/Nak/Tak] WOW WOW WOW WOW
    [Iri/Koj/Oka/Ogu/Oba/Yam/Kod/Tan/Mat/Nak/Tak] WOW WOW WOW Yeah! Yeah!

    [Ogu/Kod/Nak] shiawase na NYUUSU no hazu na no ni sukunai kuchikazu
    [Koj/Oka/Mat] hikitomete yo nante semerareteru you na ki ga shita

    [Iri/Oba/Yam/Tan/Tak] TENTO wo tatanda OOPUN TERASU
    [Iri/Oba/Yam/Tan/Tak] GARASU mado no mukougawa
    [Yok/Mat/Yam/Miy] kono sora to nagisa kara iro ga kieta mitai

    Miss you!
    [Kas/Wat/Sas] dare no kachi?

    ano natsu no ANKURETTO
    ima sugu ni hazusou ka
    namiuchigiwa wo hashitta suashi ni yurete ita
    [Koj/Oka/Ogu/Kod/Mat/Nak] I LOVE YOU!
    ashikubi no omoide yo
    mabushii hizashi no shita de
    yoseru sazanami
    mizushibuki made
    setsunaku natte kita

    omoide wa itsuka
    doko ka de katadzukeru tsumori

    [Yok/Kas/Mat/Yam/Sas/Miy] kare no ie made kono mama okutteku yo

    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] ANKURETTO
    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] ANKURETTO
    [Yok/Min/Muk/Kas/Kat/Wat/Oka/Tak/Mat/Sud/Yam/Shi/Yos/Sas/Miy/Ogi/Kit] hidari no ashikubi ni
    [Iri/Koj/Oka/Ogu/Oba/Yam/Kod/Tan/Mat/Nak/Tak] RIGURETTO

    juuichigatsu no ANKURETTO
    ima demo hazusenai
    kimi ni moratta ano hi no futari no SHIIKURETTO
    [Yok/Mat/Yam/Miy] gomen ne
    sayonara ni konnichiwa
    boku yori yasashii hito to
    deaeta no nara
    shou ga nai tte
    akiramerareru ka na

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW Yeah! Yeah!
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW Yeah! Yeah!
     
    Last edited: Jan 11, 2018
    • Like Like x 1
  2. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    It's only a year half-year late you guys!


    #sukinanda ("#ILoveYou")
    The pure blue ocean and clear sky
    Are almost too dazzling to look at
    There’s no escape from the sun anymore

    All together with our usual group
    Having a noisy barbecue on the beach
    Some guy and a girl are hitting it off

    But you and I
    Are too friendly with each other
    We just joke around together
    As soon as our expressions go back to being serious
    For some reason, I feel embarassed

    (hashtag) #I love you
    I whisper to myself
    The passionate feelings in my heart
    I posted to SNS
    A picture of our food
    Along with someone’s indistinct shadow
    My casual one-sided love

    Walking through the rolling surf
    Are couples in the midst of love
    Are they clowns who can’t read the mood?

    Someone suggests watermelon splitting
    And everyone’s getting fired up for it
    But ah, before that we gotta clean this mess up

    A couple of jerks
    Notice our group activity
    And start jeering in our direction
    I wandered around lost in my blindfold
    The only thing I could hear was your voice

    (hashtag) #It’s fate
    I whisper to myself later
    The emotion I felt right then
    Someone, hear me out
    Miracles do exist
    I wanna shout out this feeling
    And scatter my love everywhere

    (hashtag) #I love you
    I whisper to myself
    The passionate feelings in my heart
    I just got a reply from you
    A picture of our watermelon
    And of me trying to break it
    With the one I love right now

    With the one I love right now

    Darashinai ai shikata ("A Careless Form of Loving")
    The bandages all up and down my wrists
    Are evidence of how many times I’ve fallen in love

    “What I said yesterday may not be something I remember today”
    “This empty cola can had the taste of kissing a boy I once broke up with”
    “Hey, if we’re gonna fight, let’s start when the railcars pass by overhead”
    I’m just
    The worst

    I talk so damn eloquently
    That I start to hate myself
    You wouldn’t know to look at me
    But I was quiet back then

    With this careless form of loving
    I’m the one who’s getting hurt
    Thanks to this worthless pride of mine…
    With this careless form of forgiving
    I’ve managed to live this long
    I can’t bring myself to regret it, sorry

    NANANANANANA...

    I won’t take off my T-shirt, left on my breast
    Is the remnant of affection of a guy I dumped, a kiss-mark

    “Seems like everything is over for the dream I once had”
    “Does the pattern of the ceiling I saw while lying on the bed have any meaning at all?”
    “Yeah, I’m just waiting for a chance to get soaked through in a downpour of rain”
    I whisper
    To myself

    Social niceties are annoying
    So my tactic is to ignore strangers
    I’m always focused on myself
    I might as well just die

    With this careless form of breaking up
    I got tired of someone
    Because of a feeling I remembered…
    With this pitiful form of regretting
    I’ll be a loser for my entire life
    Even so, I’ll keep blaming it all on love

    With this careless form of loving
    I’m the one who’s getting hurt
    Thanks to this worthless pride of mine…
    With this careless form of forgetting
    I keep falling needlessly further
    My life is as scarred as the rest of me

    NANANANANANA...

    Tomadotte tameratte ("Bewildered and Hesitant")
    With as little deliberate malice
    As a bus splashing through a mud puddle
    Your lie hits me thanks to similar bad luck
    Should I assume this is goodbye?

    My constant selfishness was always
    Because I was taking the initiative
    So I told myself, but there’s no excuse
    Am I really shaken up this badly?

    It’s just too sudden
    Much too unreal
    I don’t know what to do
    I have no idea, it’s an
    Accident

    I was totally bewildered
    I was totally hesitant
    This really isn’t like me at all
    But pretending not to notice
    And acting strong like this…
    It can all be blamed on my pride
    I was totally bewildered
    I was totally hesitant
    Love had completely left my sight
    There’s nothing I can do about that answer now
    But now that I’m calm I can start
    To understand the situation

    LALALALALA...
    LALALALALA...

    I never imagined you’d be able
    To let go of me as easily as you did
    I believed in your love for me
    But I was abandoned by your heart

    Is this a betrayal?
    Or are you in the right?
    I tried thinking about it
    But all I came up with
    Was bitterness

    I just nodded my head
    I just turned around and left
    Can I leave it like this without even crying?
    Treat it as something ridiculous
    Pretend it was my idea first
    Think of it as a good time to quit
    I just nodded my head
    I just turned around and left
    I was only mistaking it for love
    I won’t give chase if it’s all over
    Looking back at how calm and composed I was
    I think I convinced you

    I was totally bewildered
    I was totally hesitant
    This really isn’t like me at all
    But pretending not to notice
    And acting strong like this…
    It can all be blamed on my pride
    I was totally bewildered
    I was totally hesitant
    Love had completely left my sight
    There’s nothing I can do about that answer now
    But now that I’m calm I can start
    To understand the situation

    LALALALALA...
    LALALALALA...

    Jibuntachi no koi ni kagitte ("The Furthest Extent of Our Love")
    The monorail seems to hang from the sky
    Drawing an R shape, it leaves this town
    Leaning heavily on the glass door
    Your silhouette looks lonely to me

    That everything could end so easily
    Even as the person involved, I never imagined it
    I thought it was just the usual
    Unremarkable quarrel between us

    When it goes silent for five minutes
    That’s when the typhoon comes
    Did you give up all your memories of us?
    Return to normal

    The furthest extent of our love
    I didn’t think it would fall apart right here
    I assumed it would continue on forever
    I see I was full of baseless confidence
    We had a fight
    We said awful things
    It was only a momentary downpour
    But no matter how
    You snarled at our love
    I wasn’t perturbed in the slightest…
    I wonder why?

    When twilight falls I think I’ll finally give up
    It erases the sky and the city from the horizon
    They can’t always be intersecting
    Like a relationship, it all comes to naught

    Those new sandals you just bought
    Were hard to walk in, you stopped many times
    You only liked them for the design
    But those kinds of whims can’t last

    Though I can’t endure it anymore
    Nature will take its course
    The stars, knowing nothing of my pain
    Continue to sparkle

    The furthest extent of our love
    I never thought any incident would end it
    An everyday ordinary happiness
    Is what someone once called it
    We kissed each other
    We held each other tight
    Isn’t that just routine for lovers?
    But even though I know
    So well what love is
    You left me all too soon…
    You turned your back

    The furthest extent of our love
    I didn’t think it would fall apart right here
    I assumed it would continue on forever
    I see I was full of baseless confidence
    We had a fight
    We said awful things
    It was only a momentary downpour
    But no matter how
    You snarled at our love
    I wasn’t perturbed in the slightest…
    I wonder why?

    Tsuki no kamen ("Mask of the Moon")
    It seems I didn’t even realize
    The beauty of the sky tonight…
    Since we locked gazes with each other
    I forgot all about the stars

    It’s a night so incredibly quiet
    It’s like the world is holding its breath
    It makes me wonder if somewhere
    Lovers are awakening to something…

    The strength with which you’re holding me
    Is somehow worsening my anxiety
    The vague you of yesterday
    Is nowhere to be found tonight…

    The mask of the moon
    Is concealing
    Our true feelings…
    In the darkness they can all disappear
    The frustration and the giving up
    If our mutual love
    Won’t be granted
    Then I’ll have to withdraw from you
    All I ask is that you not search for me
    This dream has already
    Waxed and waned with love

    The wind finally dies down
    And the suspicious clouds have cleared up
    In a corner of the universe
    A heart has been left behind…

    I selfishly wanted to kiss you more
    I wish we could have clung to each other
    But I read too far into the mood
    Though I pretended it was nothing

    A golden mask
    While wearing it
    I whispered my goodbyes
    At some point the shape of it changed
    My shining, beloved thing
    Though I’m loved
    If I can’t even tell
    I’ll have to forget it completely
    The sun is an unreachable place
    Though only there
    Our love still exists…

    The mask of the moon
    Is concealing
    Our true feelings…
    In the darkness they can all disappear
    The frustration and the giving up
    If our mutual love
    Won’t be granted
    Then I’ll have to withdraw from you
    All I ask is that you not search for me
    This dream has already
    Waxed and waned with love

    Private Summer
    The summer passes
    Ever so sweetly
    You reach your hand up to the azure sky
    I wonder what you saw?
    Private summer

    The rugby grounds
    Are totally deserted
    You were sitting there
    On a bench in the stands

    Was the thing that ended
    Only the game?
    I think I heard a whistle
    Blowing somewhere…

    I would be fine with being friends
    Forever and ever
    But love blurs the edges around
    Our sense of distance

    The direction of the wind
    Is starting to shift
    And even the clouds in the sky
    Are drifting slowly away
    Before we knew it
    The season began to change
    But we were too wrapped up in
    Our memories
    Private summer

    The next typhoon
    How many will that make?
    I didn’t bother to watch
    The weather report

    I want to mess around together more
    Like we used to
    Back then we always said
    What we wanted to

    We held on tight
    To the vestiges of love
    But now I don’t know what
    Our relationship really is
    Dreams always end
    So ephemerally
    The afterimage and the regret
    Shine so brightly
    Private time

    It looks like your tanned skin is fading
    Both you and summer are receding away from me

    The direction of the wind
    Is starting to shift
    And even the clouds in the sky
    Are drifting slowly away
    Before we knew it
    The season began to change
    But we were too wrapped up in
    Our memories
    Private summer

    WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW
    The sprinklers are spinning
    WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW
    Our love makes a rainbow

    Give up wa shinai ("I Will Never Give Up")
    When I look into those eyes of yours
    I suddenly don’t know what to say anymore
    (I have no choice but to turn my back on you)
    It seems I’m the only one remaining here
    As for you, where do you think you’re going?
    (Without giving me a word of goodbye…)

    One of these days, I swear
    I’ll return to this place
    Even if it’s from far away
    I will absolutely protect
    What’s dear to me

    Until I grab hold of my dream
    I won’t give a thought to my wounds
    And the pain deep inside my heart
    Will be cast from my mind
    If it’s in pursuit of my dream
    I won’t pay attention to crimson blood
    To everyone comes a time to fight
    A time to focus on the future
    (During sad nights, you can cry quietly!)
    I will never give up

    I’m always watching the sky from the window
    Worrying about news coming from afar
    (I’m just waiting here for you)
    I’m sorry, but even now I can’t love you
    I can’t become strong if I don’t isolate myself
    (Although my heart wants to scream)

    I’m gonna face it alone
    My last and final ring
    The reason I was born on Earth
    The very meaning of my life
    I wanna learn it

    I’ll get my hands on my dream!
    I’m postponing love for now
    Even if I looked back through my memories
    They’d just become obstacles to tomorrow
    As long as my dream comes true
    Until that peaceful, quiet day arrives
    This bruised body will only have
    A single place where it can heal
    (If your strength fails, fall while reaching for it!)
    I will never give in

    The gong that signals the fight
    Reverberates through my heart
    It makes me lose myself completely in thoughts of love
    Believe

    If it’s in pursuit of my dream
    I won’t pay attention to crimson blood
    To everyone comes a time to fight
    A time to focus on the future
    (During sad nights, you can cry quietly!)
    I will never give up

    I got a dream
    I got a dream
    I got a dream
    My dream is right here
    I got a dream
    I got a dream
    I got a dream
    My love is right here

    Dakitsukou ka? ("Should I Hug Him?")
    In an arpeggio of sunlight
    Summer quietly passes by
    The number of people suddenly got smaller
    In this cafeteria on the coastline

    I’ve only been working here
    For a single month
    But today is sadly my last day
    Despite all my kind co-workers
    Somehow I’ve been thinking about the scary one

    Just maybe
    I’m in love with him
    Even I wasn’t aware of how I felt
    I suddenly realized I won’t see him anymore
    And my heart gave a squeeze
    Just maybe
    This might be love
    This whole thing flew under the radar until now
    And I thought how much I’d like to talk to him more
    I want to know more about him

    That’s right
    I love him
    I love him
    I have to do something or it’s the end
    I love him
    I love him
    Should I hug him when we say goodbye?

    The autumn wind sings a crescendo
    Though the ocean hasn’t changed…
    The parasols are all closed up
    And all the gossip’s wilted away

    “Thank you for mentoring me”
    I softly murmured
    As I felt a little prickle in my sinuses
    “Come have fun with us again” he said
    In that burusque manner of his

    Could it be
    That he likes me?
    I don’t think I’m just imagining it
    Absolutely
    He’s not the kind of guy who’d say that
    This is a fresh side of him

    Could it be
    This is love?
    Starting tomorrow
    What should I do?
    I always, always
    Want to be by his side
    So this can’t possibly be our goodbye

    Just maybe
    I’m in love with him
    Even I wasn’t aware of how I felt
    I suddenly realized I won’t see him anymore
    And my heart gave a squeeze
    Just maybe
    This might be love
    This whole thing flew under the radar until now
    And I thought how much I’d like to talk to him more
    I want to know more about him

    That’s right
    I love him
    I love him
    I have to do something or it’s the end
    I love him
    I love him
    Should I hug him when we say goodbye?
     
    Last edited: Jan 23, 2018
    • Like Like x 1
  3. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Juuichigatsu no Anklet ("November Anklet")
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW Yeah! Yeah!

    Brushing away your semibob’s bangs
    You’re smiling this weekend
    You wanted to see me so suddenly
    I wonder what happened?

    At an unexpectedly crowded beachhouse
    We have an out-of-season get-together
    But the pancakes we both loved won’t be coming

    You purposefully show off your left ring finger to me
    Were you wanting to tell me that you have a new boyfriend?

    OK!
    You win this round!

    The anklet from that November
    I still haven’t taken it off
    The one you gave me that day, it was our secret
    I’m sorry
    A goodbye and a hello
    As long as the new guy you found
    Is someone kinder than me
    There’s nothing I can do
    I guess I’ll have to give up

    It’s my loss!

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW Yeah! Yeah!

    You should have some good news to share
    But you haven’t said very much
    It makes me feel like I’m to blame
    For not stopping you back then

    The tents on the open terrace are folded up
    On the other side of the glass window
    The color of the sky seems to have faded from the beach

    Miss you!
    Whose win is it?

    The anklet from that summer
    Seems like you took it off right away
    Maybe it was cast off by your bare feet running through the waves
    I LOVE YOU!
    The memory of your ankles
    Under the dazzling summer sun
    The waves crashing in and out
    Turning into sprays of water
    Have become more lonely

    Someday I planned
    To sweep my memories under the rug
    But now I’m seeing you off to your boyfriend’s house

    Anklet
    Anklet
    It’s all in my left ankle
    This regret

    The anklet from that November
    I still haven’t taken it off
    The one you gave me that day, it was our secret
    I’m sorry
    A goodbye and a hello
    As long as the new guy you found
    Is someone kinder than me
    There’s nothing I can do
    I guess I’ll have to give up

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW Yeah! Yeah!
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW Yeah! Yeah!

    Sayonara de owaru wake ja nai ("Goodbye Doesn’t Mean It Ends")
    In the usual patch of sunlight
    I softly close my eyes and take a deep breath
    Visions of the passing days
    Come to me and fade away in light and shadow

    What was I able to accomplish?
    And what more was left to be done?
    Only now can I calmly remember

    Goodbye doesn’t mean it ends
    Though I put on a brave face during our parting
    If I let myself be coddled by your warmth
    I wouldn’t be able to change myself

    A colder wind starts to blow
    On nights when I’m alone there are tears on my cheeks
    Before the future arrives
    I’ll dream so many dreams while waiting for the dawn

    What is it I want to achieve?
    And how should I live from now on?
    What we call freedom is a vast, expansive sky

    Goodbye doesn’t mean it ends
    As I’m starting to move forward again
    I’m sure someday when I turn to look back
    I’ll understand the meaning of the path I took

    Because right now I can’t perceive
    What comes after I dry my tears…
    If I’m burdened by kind words I may not move forward
    So I’ll walk while looking up at the sky

    Goodbye doesn’t mean it ends
    Though I put on a brave face during our parting
    If I let myself be coddled by your warmth
    I wouldn’t be able to change myself

    Ikiru koto ni nekkyou wo! ("Get Crazy About Being Alive!")
    Yes! Dream your dreams
    And smash into them with all your might
    AH- drip with sweat
    Get crazy about being alive!

    Tell me, are you
    Fired up about something?
    Just a single thing will do
    To stoke your passion

    Being able to daydream
    Doesn’t it feel so good?
    Whether it comes true or not
    It’s nice to have goals

    Yes! Giving it your all
    Do your best to make it all the way
    AH- don’t you dare give up
    Get crazy about being alive!

    Today and tomorrow too
    I wanna be burning
    ‘Cause that’s our life’s
    Main driving force

    When you compete with someone
    You help each other to grow
    Whether you win or lose
    The finish line is just a bit further

    To have something that excites you
    Isn’t it a wonderful experience?
    Happiness and sadness too
    Are what make up the pulse of life

    Yes! Dream your dreams
    And smash into them with all your might
    AH- drip with sweat
    Get crazy about being alive!

    Yes! Let’s have so much fun!
    The process makes for great memories
    AH- reflect on what happened
    And get crazy about the present!

    Get crazy about being alive!

    Hohoemi no toki ("Time to Smile")
    If you listen very hard
    You should be able to hear it
    From a distant place
    Carried by the wind

    Someone is singing
    The Earth’s love song
    They’re singing all alone
    In a tiny voice

    I will sing too (I will sing too)
    Sitting by the window (sitting by the window)
    I’ll put my feelings (I’ll put my feelings) into words
    You should sing too (you should sing too)
    Even if you only hum (even if you only hum)
    A chorus made up of everyone’s emotions

    Love is
    Something that everyone shares
    Any anger there might be
    Everything can be forgiven
    If you shed a single tear
    An invisible shadow will stand by you
    Now that I know we’re not alone
    It’s time for us to smile

    Rather than hold your breath
    So you don’t stand out
    Won’t you consider instead
    The things only you can do?

    At the ends of the earth
    There is nothing to be seen
    But someone’s far-off voice
    Will travel to reach them

    Unconsciously (unconsciously)
    We live day to day (we live day to day)
    “I want to be happy” (I want to be happy) we whisper
    But we don’t realize (but we don’t realize)
    We should talk to ourselves (we should talk to ourselves)
    There are shouts collected in the depths of our hearts

    When love
    Is sung to us like this
    It drowns out the noise around us
    Even if you can’t hear it
    When the conflicts are too many
    And your heart has plugged up your ears
    If you still want to sing even then…
    This is synchronicity

    Love is
    Something that everyone shares
    Any anger there might be
    Everything can be forgiven
    If you shed a single tear
    An invisible shadow will stand by you

    When love
    Is sung to us like this
    It drowns out the noise around us
    Even if you can’t hear it
    When the conflicts are too many
    And your heart has plugged up your ears
    If you still want to sing even then…
    This is synchronicity

    Yaban na kyuuai ("Uncivilized Courtship")
    CHECK

    CuCuCuCuCuCu cute girl
    DaDaDaDa dynamite body
    Sexy Sexy who is that?
    NoNoNoNoNoNoNoNo Knock me out!

    I’m kind of interested
    Got a gaze like a punch

    NaNaNaNaNaNa why’d she do that?
    WiWiWiWiWiWi she winked at me (Why not?)
    No good! No good! Should I ignore it? (should I ignore it?)
    ChoChoChoChoCho Tripping me up

    ‘Cause guys are
    Easy to understand
    They don’t have a woman’s pretty eyes
    All the wolves in love
    Shouldn’t hide their fangs!

    Let’s live more lawlessly
    Let’s expose our desires more!
    What are you afraid of?
    There’s nothing to lose
    On this Earth…
    Let loose the wildlands!
    Love and instincts…
    Don’t be tied down!
    There’s no end to this
    Uncivilized courtship

    Let me put the moves on you!

    TaTaTaTaTa tedious words
    GoGoGoGo overbearing approach
    So What? So What? What is it?
    NANNANNANNANNANNAN Nonsense!

    That’s why
    I don’t need logic no more!

    DoDoDoDoDo why’d you do that?
    KoKoKoKoKo turning me down... (can't understand)
    No chance! No chance! Is this the end? (Is this the end?)
    SaSaSaSa Sayonara strangers

    That’s right, women are
    Always so selfish
    They try to fish up a guy
    When they just do it for fun
    They’ll get their just desserts

    Let’s love more lawlessly
    Let’s go wild more gently like this
    What do you believe in?
    Don’t expect anything
    Just go with the flow

    Cast off everything you don’t need
    Let’s face each other nakedly!
    Throw out all the cheap rules!
    Anyone can revert to being a beast

    Onward to a freer world
    Try dreaming according to your feelings!
    What has you in such despair?
    We’re all fools anyway
    Let’s hold each other

    Let’s live more lawlessly
    Let’s expose our desires even more!
    What are you afraid of?
    There’s nothing to lose
    On this Earth…
    Let loose the wildlands!
    Love and instincts…
    Don’t be tied down!
    There’s no end to this
    Uncivilized courtship

    Let me put the moves on you!

    Houteisokudou to yuuetsukan ("Speed Limit and Superiority")
    JANJAKAJAJAN JAKAJAKAJAN
    JAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAN
    JANJAKAJAJAN JAKAJAKAJAN
    JAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAN

    Before me there’s a long line
    Stretching how many kilometers?
    A straight and endless road
    A huge traffic jam jam jam

    We just met and fell in love
    Though I was only on a drive…
    You cut in line and wedged yourself in
    To huge booing booing booing

    No matter how jealous people are
    Should it even matter to us?
    The angry horns blaring around us
    Are nothing but the howls of the losers
    Love is part of survival to begin with
    If you drop out then that’s the end
    Game over

    Speed limit and superiority
    (Yeah yeah yeah and then to WOW WOW WOW)
    Taking it slow without speeding up
    (Yeah yeah yeah and then to WOW WOW WOW)
    Now look now look now look look at me
    (Yeah yeah yeah and then to WOW WOW WOW)
    Kiss me kiss me kiss me winner’s prize
    (Yeah yeah yeah and then to WOW WOW WOW)
    One more Yeah Yeah Yeah and then to WOW WOW
    WOW WOW WOW

    People always scrambling for dreams
    Everyone’s reaching out for them
    Going for their goals at full speed
    A huge race race race

    We’ll keep increasing our lead
    Breaking away on our first date
    A new dark horse on the scene
    Hugely scorned scorned scorned

    No matter how people talk behind our backs
    Bring on all the flames!
    It’s just that we happened to get lucky
    But damn those frustrated voices sound good
    Love is part of natural selection anyway
    The ones left standing are the real thing
    Finally

    I know what the speed limit is
    (Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW WOW)
    Even taking our time we’ll get there first
    (Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW WOW)
    Straight ahead straight ahead straight ahead just go forward
    (Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW WOW)
    Smiling smiling smiling going our pace
    (Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW WOW)
    And so Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW
    WOW WOW WOW

    JANJAKAJAJAN JAKAJAKAJAN
    JAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAN
    JANJAKAJAJAN JAKAJAKAJAN
    JAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAN
    JAN JAN JAAN

    Speed limit and superiority
    (Yeah yeah yeah and then to WOW WOW WOW)
    Taking it slow without speeding up
    (Yeah yeah yeah and then to WOW WOW WOW)

    I know what the speed limit is
    (Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW WOW)
    Even taking our time we’ll get there first
    (Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW WOW)
    Straight ahead straight ahead straight ahead just go forward
    (Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW WOW)
    Smiling smiling smiling going our pace
    (Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW WOW)
    And so Yeah Yeah Yeah from there to WOW WOW
    WOW WOW WOW

    JANJAKAJAJAN JAKAJAKAJAN
    JAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAN
    JANJAKAJAJAN JAKAJAKAJAN
    JAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKAJAKA
    JAN JAN JAAN Oh Yeah!

    Yosougai no Story ("An Unexpected Story")
    I can’t say you liked me very much
    I thought you were the bitter type
    There was something impertinent about you
    Is that why we couldn’t get along?

    When people are introduced
    Isn’t it normal to greet each other with a smile?
    But without even glancing my way
    You dropped your gaze to your book
    And pretended not to hear me

    Love is an unexpected story
    Everything is a surprise
    Two people are drawn together
    Without warning
    By the time we realized
    We were passionately kissing in public
    Such a betrayal of expectations
    First impressions
    Change like a game of Othello
    I was defeated
    More than anyone in the world
    Right now I am crazily, madly
    In love with you

    If you can’t see a person’s faults
    They say that’s not really love
    Everyone pretends like they know best
    Why do they want to cool us off?

    But as far as I can tell
    I’m falling more and more in love with you
    I don’t want to be away from you
    For even a single second
    I think we were made for each other

    Love is a game we play blindfolded
    Fumbling to find each other…
    And we won’t ever know
    Who wins or loses…
    I hope I can remember
    How many times we kissed each day
    They’re like conversations between us
    It’s all become so natural
    Sharing a lifetime’s supply
    Of love
    I never thought this would happen
    You’ve already taken me prisoner
    I can never escape

    Thinking of the future
    We can only accept what happens
    Will we get what we expect or not?
    It’s just
    A roll of the dice

    Love is an unexpected story
    Everything is a surprise
    Two people are drawn together
    Without warning
    By the time we realized
    We were passionately kissing in public
    Such a betrayal of expectations
    First impressions
    Change like a game of Othello
    I was defeated
    More than anyone in the world
    Right now I am crazily, madly
    In love with you
     
    • Like Like x 4
  4. bonjourmarlene

    bonjourmarlene Under Girls Wiki48 Editor

    Joined:
    Mar 21, 2016
    Location:
    UK-AUT
    Oshimen:
    小林蘭
    Twitter:
    curioushitomi
    @Silenka thanks for your hard work on the translations always ^^
     
  5. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    I'm glad there are people who appreciate it <3<3 Thank you!
     
  6. Ugokanaide

    Ugokanaide Member Wiki48 Editor

    Joined:
    Nov 19, 2013
    Location:
    SP, BR
    Oshimen:
    Moriyasu Madoka
    Bokura no Kaze's page has some errors in it:

    The kanji column should keep going:
    思うままに どこへも行ける
    太陽 燃えてる限り
    次の朝が願い叶える
    チャンス

    今 僕らは風になる
    遮るもの 何もないんだ
    両手に抱えきれない
    笑顔の種 運べるはずさ
    きっと

    The romaji:
    omou mama ni doko e mo ikeru
    taiyou moeteru kagiri
    tsugi no asa ga negai kanaeru
    CHANSU

    ima bokura wa kaze ni naru
    saegiru mono nani mo nainda
    ryoute ni kakae kirenai
    egao no tane hakoberu hazu sa
    kitto

    And the translation, just the last chorus missing:
    Now we'll become the wind
    With nothing standing in our way
    And we'll certainly be able to
    Carry with us the seeds of happiness
    Even more than our hands can hold
     
  7. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Bokutachi wa Sinbad da ("We Are Sinbad")
    Dad seems to be in a sour mood
    He stands up while clicking his tongue
    Is he really so aggravated
    About my sinking test scores?

    What comes after all of this
    Is much more important than my class rank
    Isn’t that what he’s going to tell me?

    The future that lies ahead
    Is just like the vast, open ocean
    There’s unlimited potential
    We set out to sea in our tiny boats (dawn breaking on the horizon)
    Human beings (are destined to begin a journey)
    Everyone has to live while believing in himself

    We are all like Sinbad
    So fight it! Overcome the raging waves
    Untie the ropes! And man the oars!
    We’re aiming for an undiscovered continent
    We’re all dreaming Sinbads
    Though we’re inexperienced young sailors
    There’s nothing to be afraid of
    Search for the light of hope!

    Who is it you’re living for?
    Doesn’t just thinking that question
    Strike you as really impertinent?

    All the adults I’ve ever met
    Cast out to sea over and over again
    They get tired and they give up
    And they swear they’ll never do it again… (gazing out at the sun)
    So that’s why (even if the waves swallow me up)
    I decided to never return here, I’m taking the helm!

    We are all like Sinbad
    Moving forward against the current!
    Hoist the sail and catch the wind
    Make haste to the legendary treasure island
    Like never disheartened Sinbads
    We’re all just foolish daredevils
    Because we have nothing to lose
    An eternal love is what we want

    We are all like Sinbad
    So fight it! Overcome the raging waves
    Untie the ropes! And man the oars!
    We’re aiming for an undiscovered continent
    We’re all dreaming Sinbads
    Inexperienced young sailors
    There’s nothing to be afraid of
    Search for the light of hope!

    I'll do the rest if @marioworldakb isn't already doing them I don't wanna get shanked [hehe]
     
  8. Fani Chairani

    Fani Chairani Kenkyuusei

    Joined:
    Apr 18, 2014
    Location:
    Indonesia
    Oshimen:
    yamamotosayaka
    STU48 (Hyogo ver.) (STU48 兵庫ver.)
    http://stage48.net/studio48/stu48_hyogo.html

    credit to :
    https://mojim.com/jpy217376x1x3.htm

    KANJI & KANA

    愛しのHYOGO は
    神戸港
    明石焼き
    いかなご 姫路おでん
    姉ちゃんも歩け!歩け!
    KOBE ルミナリエ
    ぶらり ぶらり 南京町
    あれは 神戸ポートタワー
    甲子園球場はそこ
    オシャレな姉ちゃんと
    ハーバーランド
    有馬温泉に城崎温泉
    ビフカツ そばめし 神戸牛

    さあ 兵庫48
    私らに
    会いに来てーな
    誰よりも
    好きになってーな
    頼むわ
    なあ なあ
    ほな 行くでー 兵庫48
    私らに
    会いに来てーな
    ここの場所で夢を追いかけるから
    応援してなー

    楽しいHYOGO は
    六甲山
    ポートアイランド
    生田神社
    平日もワッショイ!ワッショイ!
    宝塚
    並べ!並べ!
    老祥記

    あれは メリケンパーク
    姫路城も人気やで
    出石そば 揖保乃糸 たこめし
    丹波の黒豆 ぼたん鍋
    淡路島 明石海峡大橋

    さあ 兵庫48
    一度観たら
    止められへん
    また明日
    観に来るやろ?
    必ず
    Come on!Come on!
    私ら 兵庫48
    一度観たら
    止められへん
    私の名前 絶対に覚えてな
    指切りなー Yeah!Yeah!

    さあ 兵庫48
    私らに
    会いに来てーな
    誰よりも
    好きになってーな
    頼むわ
    なあ なあ
    ほな 行くでー 兵庫48
    私らに
    会いに来てーな
    ここの場所で夢を追いかけるから
    応援してなー

    ほな 兵庫48
    ほな 行こか 兵庫48
    ほな 兵庫48
    ほな 行こか 兵庫48

    -----------------

    ROMAJI

    Itoshi no HYOGO wa
    Kobe-ko
    Akashiyaki
    Ikanago Himeji oden
    neechan mo aruke! aruke!
    KOBE RUMINARIE
    burari burari Nankincho
    are wa KOBE POOTO TAWAA
    Koshien kyuujo wa soko
    Oshare na neechan to
    HAABAARANDO
    Arima onsen ni kinosaki onsen
    BIIFUKATSU Sobameshi Kobeushi

    saa Hyogo48
    watashira ni
    ai ni kite na
    dare yori mo
    suki ni natte na
    tanomu wa
    naa naa
    hoka ikude Hyogo48
    watashira ni
    ai ni kite na
    koko no basho de yume wo oikakeru kara
    ouen shite na

    tanoshii HYOGO wa
    Rokkosan
    POOTOAIRANDO
    Ikuta jinja
    heijitsu mo WASSHOI! WASSHOI!
    takarazuka
    narabe! narabe!
    Roushouki
    are wa MERIKEN PAAKU
    Himejijo mo ninki ya de
    Deishisoba ibonoito takomeshi
    Tanba no kuromame botannabe
    Awajishima akashi kaikyo ohashi

    saa Hyogo48
    ichido mitara
    tomerare hen
    mata ashita
    kan ni kuru yaro
    kanarazu
    Come On! Come On!
    watashira Hyogo48
    ichido mitara
    tomerare hen
    watashi no namae zettai ni oboete na
    yubikiri na Yeah! Yeah!

    saa Hyogo48
    watashira ni
    ai ni kite na
    dare yori mo
    suki ni natte na
    tanomu wa
    naa naa
    hoka ikude hyogo48
    watashira ni
    ai ni kite na
    koko no basho de yume wo oikakeru kara
    ouen shite na

    hona Hyogo48
    hona ikouka Hyogo48
    hona Hyogo48
    hona ikouka Hyogo48

    STU48 (Okayama ver.) (STU48 岡山ver.)
    http://stage48.net/studio48/stu48_okayama.html

    credit to :
    https://mojim.com/jpy217376x1x5.htm

    KANJI & KANA

    愛しのOKAYAMA は
    吉備津神社
    鬼ノ城 吉備団子
    桃太郎
    兄ちゃんも歩け!歩け!
    問屋町
    ぶらり ぶらり 笠岡諸島
    あれは 岡山後楽園
    岡山城はそこ
    粋な姉ちゃんも
    児島ジーンズ
    刀剣の里 ひるぜん高原
    宇野港 倉敷美観地区

    さあ 岡山48
    うちらに
    会いに来られ
    でぇよりも
    好きになって
    頼むけぇ
    なあ なあ
    ほんじゃあ 行くで 岡山48
    うちらに
    会いに来られ
    ここの場所で夢を追いかけるけえ
    応援してえな

    楽しいOKAYAMA は
    大原美術館
    イオンモール岡山
    はだか祭り
    平日ももんげー!もんげー!
    桜海
    並べ!並べ!
    しーじゃっく
    あれは 牛窓ヨットハーバー
    ヴィーナスロードも人気じゃがー
    白桃 シャインマスカット
    ホルモンうどん 太秋柿
    ママカリ 下津井のタコ

    さあ 岡山48
    いっぺん観たら
    止められん
    また明日
    観に来るじゃろ?
    必ず
    Come on!Come on!
    ほんじゃあ 行くで 岡山48
    いっぺん観たら
    止められん
    うちの名前を ぜってえ覚えてや
    指切りな Yeah!Yeah!

    さあ 岡山48
    うちらに
    会いに来られ
    でぇよりも
    好きになって
    頼むけぇ
    なあ なあ
    ほんじゃあ 行くで 岡山48
    うちらに
    会いに来られ
    ここの場所で夢を追いかけるけえ
    応援してえな

    さあ 岡山48
    さあ 行くで 岡山48
    さあ 岡山48
    さあ 行くで 岡山48

    -----------------

    ROMAJI

    itoshi no OKAYAMA wa
    Kibitsu jinja
    Kinojo kibi dango
    Momotaro
    niichan mo aruke! aruke!
    Toiyachou
    burari burari Kasaoka shoto
    are wa Okayama korakuen
    Okayamajou wa soko
    iki na neechan mo
    Kojima JIINZU
    Touken no sato hiruzen kogen
    Unoko kurashiki bikan chiku

    saa Okayama48
    uchira ni
    ai ni korare
    dee yori mo
    suki ni natte
    tanomu kee
    naa naa
    honjaa iku de Okayama48
    uchira ni
    ai ni korare
    koko no basho de yume wo oikakeru kee
    ouen shitee na

    tanoshii OKAYAMA wa
    Ohara bijutsukan
    ION MOORU Okayama
    Hadakamatsuri
    heijitsu mo MONGEE! MONGEE!
    Sakuraumi
    narabe! narabe!
    Shiijakku
    are wa ushimado YOTTOHAABAA
    VUIINASUROODO mo ninki ja ga
    hakuto SHAIN MASUKATTO
    HORUMON udon taishuukaki
    MAMAKARI shimotsui no TAKO

    saa Okayama48
    ippen mitara
    yameraren
    mata ashita
    kan ni kuru jaro?
    kanarazu
    Come On! Come On!
    honjaa iku de Okayama48
    ippen mitara
    yameraren
    uchi no namae wo zettee oboete ya
    yubikiri na Yeah! Yeah!

    saa Okayama48
    uchira ni
    ai ni korare
    dee yori mo
    suki ni natte
    tanomu kee
    naa naa
    honjaa iku de Okayama48
    uchira ni
    ai ni korare
    koko no basho de yume wo oikakeru kee
    ouen shitee na

    saa Okayama48
    saa iku de Okayama48
    saa Okayama48
    saa iku de Okayama48

    STU48 (Hiroshima ver.) (STU48 広島ver.)
    http://stage48.net/studio48/stu48_hiroshima.html

    credit to :
    https://mojim.com/jpy217376x1x6.htm

    KANJI & KANA

    愛しのHIROSHIMA は
    もみじ饅頭
    オタフクソースに
    むすびのむさし
    兄ちゃんも歩け!歩け!
    鞆の浦
    ぶらり ぶらり 宮島
    あれは平和記念公園
    大聖院はそこ
    牡蠣 がんす はっさく大福
    広島東洋カープ
    MAZDA スタジアム
    サンフレッチェ

    さあ 広島48
    うちらに
    会いに来てや
    誰よりも
    好きになりんさい
    お願い
    ねえ ねえ
    さあ 行くで 広島48
    うちらに
    会いに来てや
    ここの場所で夢を追いかけるけん
    応援してや

    楽しいHIROSHIMA は
    大和ミュージアム
    八昌のお好み焼き
    フラワーフェスティバル
    平日もワッショイ!ワッショイ!
    パルコへ
    並べ!並べ!
    アンデルセン
    あれは しまなみ海道
    ONOMICHI U2 もぶち人気じゃん
    広島レモン あなご飯
    乳団子 尾道ラーメン
    広島港 呉海自カレー

    さあ 広島48
    一度観たら
    止められん
    また明日
    観に来るじゃろ?
    必ず
    Come on!Come on!
    そう うちら 広島48
    一度観たら
    止められん
    うちの名前を 絶対に覚えて
    指切りね Yeah!Yeah!

    さあ 広島48
    うちらに
    会いに来てや
    誰よりも
    好きになりんさい
    お願い
    ねえ ねえ
    さあ 行くで 広島48
    うちらに
    会いに来てや
    ここの場所で夢を追いかけるけん
    応援してや

    さあ 広島48
    行こうやぁ 広島48
    さあ 広島48
    行こうやぁ 広島48

    -----------------

    ROMAJI

    itoshi no HIROSHIMA wa
    Momiji manju
    OTAFUKUSOOSU ni
    musubi no musashi
    niichan mo aruke! aruke!
    Tomonoura
    burari burari Miyajima
    are wa Heiwa kinen kouen
    Daishounin wa soko
    kaki gansu hassaku daifuku
    Hiroshima toyo KAAPU
    MAZDA SUTAJIAMU
    SANFURECCHE

    saa Hiroshima48
    uchira ni
    ai ni kite ya
    dare yori mo
    suki ni narinsai
    onegai
    nee nee
    saa ikude Hiroshima48
    uchira ni
    ai ni kite ya
    koko no basho de yume wo oikakeru ken
    ouen shite ya

    tanoshii HIROSHIMA wa
    Yamato MYUUJIAMU
    hasshou no okonomiyaki
    FURAWAA FESUTIBARU
    heijitsu mo WASSHOI! WASSHOI!
    PARUKO e
    narabe! narabe!
    ANDERUSEN
    are wa Shimanami kaido
    ONOMICHI U2 mo buchi ninkijan
    Hiroshima REMON ana gomeshi
    chichi dango onomichi RAMEN
    Hiroshimatou kure kaiji KAREE

    saa Hiroshima48
    ichido mitara
    yameraren
    mata ashita
    mi ni kuru jaro?
    kanarazu
    Come On! Come On!
    sou uchira Hiroshima48
    ichido mitara
    yameraren
    uchi no namae wo zettai ni oboete
    yubikiri ne Yeah! Yeah!

    saa Hiroshima48
    uchira ni
    ai ni kite ya
    dare yori mo
    suki ni narinsai
    onegai
    nee nee
    saa ikude Hiroshima48
    uchira ni
    ai ni kite ya
    koko no basho de yume wo oikakeru ken
    ouen shite ya

    saa Hiroshima48
    ikou yaa Hiroshima48
    saa Hiroshima48
    ikou yaa Hiroshima48

    STU48 (Yamaguchi ver.) (STU48 山口ver.)
    http://stage48.net/studio48/stu48_yamaguchi.html

    credit to :
    https://mojim.com/jpy217376x1x8.htm

    KANJI & KANA

    愛しのYAMAGUCHI は
    角島大橋
    ふぐ刺し
    瓦そば ときわ公園
    兄ちゃんも歩け!歩け!
    シーモール
    ぶらり 海峡ゆめタワー
    あれは関門海峡
    巌流島はそこ
    ぶちかわ姉ちゃんも
    火の山展望台
    秋吉台カルスト台地
    青海島 萩城城下町

    さあ 山口48
    うちらに
    会いに来てっちゃ
    誰よりも
    好きになってえね
    お願い
    ねえ ねえ
    行くっちゃ 山口48
    うちらに
    会いに来てっちゃ
    ここの場所で夢を追いかけちょるけぇ
    応援してえや

    楽しいYAMAGUCHI は
    松下村塾
    関門トンネル人道
    唐戸市場
    平日もワッショイ!ワッショイ!
    いろり山賊
    並べ!並べ!
    ラーメン蘭蘭
    あれは 美川ムーバレー
    昭ちゃんコロッケぶち人気っちゃ
    錦帯橋 赤間神宮
    周防大島 瑠璃光寺
    走れ!SL「やまぐち」号

    さあ 山口48
    一度観たら
    止められない
    また明日
    観に来るんじゃろ?
    必ず
    Come on!Come on!
    そう うちら 山口48
    一度観たら
    止められない
    うちの名前を 絶対に覚えてえや
    指きりね Yeah!Yeah!

    さあ 山口48
    うちらに
    会いに来てっちゃ
    誰よりも
    好きになってえね
    お願い
    ねえ ねえ
    行くっちゃ 山口48
    うちらに
    会いに来てっちゃ
    ここの場所で夢を追いかけちょるけぇ
    応援してえや

    さあ 山口48
    行くっちゃ 山口48
    さあ 山口48
    行くっちゃ 山口48

    -----------------

    ROMAJI

    itoshi no YAMAGUCHI wa
    Tsunoshima ohashi
    fuguzashi
    Kawara soba tokiwa kouen
    niichan mo aruke! aruke!
    SHIIMOORU
    burari kaikyou yume TAWAA
    are wa Kanmon kaikyou
    Ganryuujima wa soko
    buchikawa neechan mo
    Hi no yama tenboudai
    Akiyoshidai KARUSUTO daichi
    Oumijima hagijou joukamachi

    saa Yamaguchi48
    uchira ni
    ai ni kitte cha
    dare yori mo
    suki ni nattee ne
    onegai
    nee nee
    ikuccha Yamaguchi48
    uchira ni
    ai ni kitte cha
    koko no bashou de yume wo oikake chorukee
    ouen shitee ya

    tanoshii YAMAGUCHI wa
    Shoka sonjuku
    Kanmon TONNERU jindou
    Karato ichiba
    heijitsu mo WASSHOI! WASSHOI!
    Irori sanzoku
    narabe! narabe!
    Ramen ranran
    are wa Mikara MUUBAREE
    Shouchan KOROKKE buchi ninkiccha
    Kintaikyou Akama Jinguu
    Suo-Oshima Rurikoji
    hashire! SL "Yamaguchi"-go

    saa Yamaguchi48
    ichido mitara
    yamerarenai
    mata ashita
    mi ni kuru jaro?
    kanarazu
    Come On! Come On!
    sou uchira Yamaguchi48
    ichido mitara
    yamerarenai
    uchi no namae wo zettai ni oboetee ya
    yubikiri ne Yeah! Yeah!

    saa Yamaguchi48
    uchira ni
    ai ni kitte cha
    dare yori mo
    suki ni nattee ne
    onegai
    nee nee
    ikuccha Yamaguchi48
    uchira ni
    ai ni kitte cha
    koko no bashou de yume wo oikake chorukee
    ouen shitee ya

    saa Yamaguchi48
    ikuccha Yamaguchi48
    saa Yamaguchi48
    ikuccha Yamaguchi48

    STU48 (Tokushima ver.) (STU48 徳島ver.)
    http://stage48.net/studio48/stu48_tokushima.html

    credit to :
    https://mojim.com/jpy217376x1x9.htm

    KANJI & KANA

    愛しのTOKUSHIMA は
    阿波おどり
    鳴門の渦潮 かずら橋
    祖谷のちいおり
    兄ちゃんも歩け!歩け!
    渦の道
    ぶらり ぶらり 大歩危小歩危
    あれは 阿波おどり会館
    眉山ロープウェイはそこ
    粋な姉ちゃんも
    阿波藍染め
    徳島小松島港
    剣山 阿波の土柱

    ほな 徳島48
    うちんのとこに
    会いに来てな
    誰よりも
    好きんなって
    お願い
    なあ なあ
    行くんじょ 徳島48
    うちんのとこに
    会いに来てな
    ここの場所で夢を追いかけよるけん
    応援してな

    楽しいTOKUSHIMA は
    鳴門海峡
    大鳴門橋に
    マチ★アソビ
    平日もえらいやっちゃ!えらいやっちゃ!
    妖怪屋敷
    並べ!並べ!
    ラーメンいのたに
    あれは スーパーキョーエイ
    金ちゃんラーメンも人気やけん
    すだち 祖谷そば 竹ちくわ
    鳴門金時に阿波尾鶏
    でこまわし 阿波和三盆糖

    ほな 徳島48
    いっぺん観たら
    止められへん
    また明日
    観に来るで?
    必ず
    Come on!Come on!
    行くんじょ 徳島48
    いっぺん観たら
    止められへん
    うちの名前を 絶対に覚えて
    指きりな Yeah!Yeah!

    ほな 徳島48
    うちんのとこに
    会いに来てな
    誰よりも
    好きんなって
    お願い
    なあ なあ
    行くんじょ 徳島48
    うちんのとこに
    会いに来てな
    ここの場所で夢を追いかけよるけん
    応援してな

    ほな 徳島48
    行くんじょ 徳島48
    ほな 徳島48
    行くんじょ 徳島48

    -----------------

    ROMAJI

    itoshi no TOKUSHIMA wa
    Awa odori
    Naruto no uzushio kazurabashi
    Iya no chiiori
    niichan mo aruke! aruke!
    Uzu no michi
    burari burari Oboke koke
    are wa Awa odori kaikan
    Bizan ROOPUUEI wa soko
    iki na neechan mo
    Awa aizome-me
    Tokusima Komatsushima-ko
    Turugisan awa no dochuu

    hona Tokushima48
    uchin no toko ni
    ai ni kite na
    dare yori mo
    sukinnatte
    onegai
    naa naa
    ikunjo Tokushima48
    uchin no toko ni
    ai ni kite na
    koko no bashou de yume wo oikake yoruken
    ouen shite na

    tanoshii TOKUSHIMA wa
    Naruto kaikyou
    Onaruto-kyo ni
    Machi★Asobi
    heijitsu mo erai yaccha! erai yaccha!
    Youkai yashiki
    narabe! narabe!
    RAMEN inotani
    are wa SUUPAAKYOOEI
    Kinchan ramen mo ninkiyaken
    Sudachi Iya soba takechikuwa
    Naruto kintoki ni awaodori
    de ko mawashi awawasan bonto

    hona Tokushima48
    ippen mitara
    yamerarehen
    mata ashita
    mi ni kuru de?
    kanarazu
    Come on! Come on!
    ikunjo Tokushima48
    ippen mitara
    yamerarehen
    uchi no namae wo zettai ni oboete
    yubikiri na Yeah! Yeah!

    hona Tokushima48
    uchin no toko ni
    ai ni kite na
    dare yori mo
    sukinnatte
    onegai
    naa naa
    ikunjo Tokushima48
    uchin no toko ni
    ai ni kite na
    koko no bashou de yume wo oikake yoruken
    ouen shite na

    hona Tokushima48
    ikunjo Tokushima48
    hona Tokushima48
    ikunjo Tokushima48

    STU48 (Kagawa ver.) (STU48 香川ver.)
    http://stage48.net/studio48/stu48_kagawa.html

    credit to :
    https://mojim.com/jpy217376x1x11.htm

    KANJI & KANA

    愛しのKAGAWA は
    こんぴらさん
    讃岐うどん
    ことでん 和三盆
    兄ちゃんも歩け!歩け!
    小豆島
    ぶらり ぶらり 父母ヶ浜
    あれは シンボルタワー
    銭形砂絵はそこ
    かわいい姉ちゃんと
    せとしるべ
    四国フェリー 寒霞渓
    紫雲出山 瀬戸大橋

    さあ 香川48
    うちらに
    会いに来まい
    誰よりも
    好きになって
    お願い
    なあ なあ
    行くけん 香川48
    うちらに
    会いに来まい
    ここの場所で夢を追いかけるけん
    応援してな

    楽しいKAGAWA は
    栗林公園
    豊島 粟島 直島
    オリーブ公園
    平日もワッショイ!ワッショイ!
    エンジェルロード
    並べ!並べ!
    山越うどん
    あれは 土渕海峡
    骨付鳥も人気やけん
    かまど いりこ おいりソフト
    醤油サイダー あんもち雑煮
    ぴっぴ飯 手延べそうめん

    さあ 香川48
    いっぺん観たら
    止めれん
    また明日
    観に来るやろ?
    必ず
    Come on!Come on!
    そう うちら 香川48
    いっぺん観たら
    止めれん
    うちの名前を 絶対に覚えてや
    指切りな Yeah!Yeah!

    さあ 香川48
    うちらに
    会いに来まい
    誰よりも
    好きになって
    お願い
    なあ なあ
    行くけん 香川48
    うちらに
    会いに来まい
    ここの場所で夢を追いかけるけん
    応援してな

    さあ 香川48
    行くけん 香川48
    さあ 香川48
    行くけん 香川48

    -----------------

    ROMAJI

    itoshi no KAGAWA wa
    Konpira-san
    Sanuki udon
    Kotoden wasanbon
    niichan mo aruke! aruke!
    Shoudoshima
    burari! burari! Chichibugahama
    are wa SHINBORUTAWAA
    Zenigata Sunae wa soko
    kawaii neechan to
    se to shirube
    Shikoku FERII kankakei
    Shiudeyama Seto ohashi

    saa Kagawa48
    uchira ni
    ai ni kimai
    dare yori mo
    suki ni natte
    onegai
    naa naa
    ikuken Kagawa48
    uchira ni
    ai ni kimai
    koko no bashou de yume wo oikakeru ken
    ouen shite na

    tanoshii KAGAWA wa
    Ritsurin kouen
    Teshima Awashima Naoshima
    ORIIBU kouen
    heijitsu mo WASSHOI! WASSHOI!
    ENJERU ROODO
    narabe! narabe!
    Yamagoe Udon
    are wa Dofuchi kaikyo
    Honetsuki dori mo ninkiya ken
    Kamado iriko oiri SOFUTO
    Shouyuu SAIDAA anmochi zouni
    Pippimeshi tenobe soumen

    saa Kagawa48
    ippen mitara
    yameren
    mata ashita
    mi ni kuru yaro?
    kanarazu
    Come on! Come on!
    sou uchira Kagawa48
    ippen mitara
    yameren
    uchi no namae wo zettai ni oboete ya
    yubikiri na Yeah! Yeah!

    saa Kagawa48
    uchira ni
    ai ni kimai
    dare yori mo
    suki ni natte
    onegai
    naa naa
    ikuken Kagawa48
    uchira ni
    ai ni kimai
    koko no bashou de yume wo oikakeru ken
    ouen shite na

    saa Kagawa48
    ikuken Kagawa48
    saa Kagawa48
    ikuken Kagawa48

    STU48 (Ehime ver.) (STU48 愛媛ver.)
    http://stage48.net/studio48/stu48_ehime.html

    credit to :
    https://mojim.com/jpy217376x1x12.htm

    KANJI & KANA

    愛しのEHIME は
    松山城
    しまなみ海道 村上海賊
    来島海峡
    兄ちゃんも歩け!歩け!
    道後温泉
    ぶらり ぶらり 内子の町並み
    あれは別子銅山
    多々羅大橋はそこ
    粋な姉ちゃんは
    今治タオル
    臥龍山荘 石鎚山
    大山祇神社 坊っちゃん列車

    さあ 愛媛48
    私らに
    会いに来てや
    誰よりも
    好きになってや
    お願い
    ねえ ねえ
    行くけん 愛媛48
    私らに
    会いに来てや
    ここの場所で夢を追いかけるけん
    応援してや

    楽しいEHIME は
    みきゃん バリィさん
    青島 下灘駅
    伯方の塩
    平日もワッショイ!ワッショイ!
    がんば亭
    並べ!並べ!
    登泉堂
    あれは 焼豚玉子飯
    霧の森大福も人気やけん
    みかんに いよかん ポンジュース
    みかんジュース蛇口 じゃこ天
    労研饅頭 鯛めし

    さあ 愛媛48
    一度観たら
    止めれんよ
    また明日
    観に来るんやろ?
    必ず
    Come on!Come on!
    行くけん 愛媛48
    一度観たら
    止めれんよ
    私の名前 絶対に覚えてや
    指きりやけん Yeah!Yeah!

    さあ 愛媛48
    私らに
    会いに来てや
    誰よりも
    好きになってや
    お願い
    ねえ ねえ
    行くけん 愛媛48
    私らに
    会いに来てや
    ここの場所で夢を追いかけるけん
    応援してや

    さあ 愛媛48
    行くけん 愛媛48
    さあ 愛媛48
    行くけん 愛媛48

    -----------------

    ROMAJI

    itoshi no EHIME wa
    Matsuyama-jou
    Shimanami kaido Murakami suigun
    kurushima kaikyou
    niichan mo aruke! aruke!
    Dogo onsen
    burari! burari! Uchiko no machinami
    are wa Besshidouzan
    Tatara ohashi wa soko
    iki na neechan wa
    Imabari TAORU
    Garyuuzan-sou Ichidzuchisan
    Oyama Zumi-jinja botchan ressha

    saa Ehime48
    watashira ni
    ai ni kite ya
    dare yori mo
    suki natte ya
    onegai
    nee nee
    ikuken Ehime48
    watashira ni
    ai ni kite ya
    koko no bashou de yume wo oikakeru ken
    ouen shite ya

    tanoshii EHIME wa
    Mikyan BARII-san
    Aoshima Shimaoda eki
    Hakata noshio
    heijitsu mo WASSHOI! WASSHOI!
    Ganbatei
    narabe! narabe!
    Tousendou
    are wa Yakibuta tamagomeshi
    Kiri no mori daifuku mo ninkiya ken
    Mikan ni iyokan PONJUUSU
    Mikan JUUSU jaguchi jakoten
    Roken mantou taimeshi

    saa Ehime48
    ichido mitara
    yameren yo
    mata ashita
    mi ni kurun yaro?
    kanarazu
    Come on! Come on!
    ikuken Ehime48
    ichido mitara
    yameren yo
    watashi no namae zettai ni oboete ya
    yubikiri yaken Yeah! Yeah!

    saa Ehime48
    watashira ni
    ai ni kite ya
    dare yori mo
    suki natte ya
    onegai
    nee nee
    ikuken Ehime48
    watashira ni
    ai ni kite ya
    koko no bashou de yume wo oikakeru ken
    ouen shite ya

    saa Ehime48
    ikuken Ehime48
    saa Ehime48
    ikuken Ehime48
     
  9. Fina Chairani

    Fina Chairani Kenkyuusei

    Joined:
    Mar 23, 2014
    Location:
    Indonesian
    Oshimen:
    Mizuno Airi
    Tsuki to Mizukagami (月と水鏡)
    http://stage48.net/studio48/tsukitomizukagami.html

    credit to :
    https://ameblo.jp/e-xe0b/entry-12127388831.html

    KANJI & KANA :

    川の水面に映った月を
    手のひら差し出しすくい上げた
    冷たい水が指の隙間を
    零れて何も残らない

    大事なものは触れることなく
    ただそっと見ていればいい
    愛しさは愛しさのままで
    心の奥の片隅照らすように

    あなたに会いたいよわがまま言ったら
    誰か傷つけてしまうでしょう
    叶わぬ夢はここに置いて行きたい
    思い出せるくらい遠くから愛している

    凜としていた綺麗な月が
    壊れてしまって悲しくなる
    私が両手伸ばさなければ
    今でもそばにいられた

    優しい人は眺めるだけで
    その想い語ることなく
    せせらぎに耳を傾けて
    儚い恋の形を浮かべている

    あなたに会いたいよ言えない言葉は
    落ちる涙に変わるのでしょう
    波紋はやがて消えて穏やかになる
    思い出したように変わらない月を見てる

    大事なものは触れることなく
    ただそっと見ていればいい
    愛しさは愛しさのままで
    心の奥の片隅照らすように
    あなたに会えるならすべてを失い
    二度と月など見えなくていい
    流れる時間(とき)にこの身投げ出そうとも
    思いだせるくらい遠くから愛している

    -----------------

    ROMAJI

    kawa no minamo ni utsutta tsuki wo
    tenohira sashidashi sukuiageta
    tsumetai mizu ga yubi no sukima wo
    koborete nani mo nokoranai

    daijina mono wa fureru koto naku
    tada sotto mite ireba ii
    itoshisa wa itoshisa no mama de
    kokoro no oku no katasumi terasu you ni

    anata ni aitai yo wagamama ittara
    dareka kizutsukete shimau deshou
    kanawanu yume wa koko ni oite ikitai
    omoidaseru kurai tooku kara aishiteiru

    rin to shite ita kirei na tsuki ga
    kowarete shimatte kanashiku naru
    watashi ga ryote nobasanakereba
    ima demo soba ni irareta

    yasashii hito wa nagameru dake de
    sono omoi kataru koto naku
    seseragi ni mimi wo katamukete
    hakanai koi no katachi wo ukabete iru

    anata ni aitai yo ienai kotoba wa
    ochiru namida ni kawaru no deshou
    hamon wa yagate kiete odayaka ni naru
    omoide shita you ni kawaranai tsuki wo miteru

    daiji na mono wa fureru koto naku
    tada sotto mite ireba ii
    itoshisa wa itoshisa no mama de
    kokoro no oku no katasumi terasu you ni
    anata ni aerunara subete wo ushinai
    nidoto tsuki nado mienakute ii
    nagareru toki ni kono mi nagedasoutomo
    omoidaseru kurai toku kara aishiteiru

    -----------------

    On Dec 1, 2016, I've written this song, but didn't written on stage48 lyrics until now :
    http://www.stage48.net/forum/index.php?threads/lyrics-and-translations.342/page-149#post-1254309
     
  10. ReiSeel

    ReiSeel Kenkyuusei

    Joined:
    Dec 15, 2016
    Location:
    楽園の道
    Oshimen:
    nishinonanase
    Someone here has the romaji lyrics of Gomen ne, suki ni nacchatte
     
  11. Sae Chan

    Sae Chan Member

    Joined:
    Oct 29, 2014
    Location:
    Member of The Institute for Miyazawa Sae Worship
    Oshimen:
    Miyazawa Sae
    Twitter:
    SaeChanOshi33

    if the video does not show watch the video here
    It’s just what they are saying J-Mello translated
     
  12. nakotteiijan

    nakotteiijan Upcoming Girls

    Joined:
    Aug 7, 2015
    Oshimen:
    矢吹奈子
    Jabaja Lyrics (Kanji, Romaji)
    Say ジャバジャ!
    ジャバジャ ジャバジャ ジャバジャ
    ジャバジャ ジャバジャ ジャバジャ

    深く息をひとつついて
    嫌なことはもう忘れてしまえ
    星さえない真っ暗なこの街でも
    遠い空から夜は明けるんだ

    午前0時過ぎたら誰もが⽣まれ変われるよ
    緩いビート⼊れて Tonight…
    良いことと悪いことループする⼈⽣よ
    ⽬を閉じて踊ろうか
    ジャバジャ ファンキーナイト
    All right

    ジャバジャ ジャバジャ ジャバジャ
    ジャバジャ ジャバジャ ジャバジャ

    ムカついたら殴ればいい
    それも無駄だと まじ思い出した
    Oh こうして どんなに浮かれても
    胸のモヤモヤは晴れやしないよ

    今⽇と明⽇の間で誰もが踊りたくなるよ
    気分上々 もうちょっと All right…
    ラッキーもアンラッキーも順番にやってくる
    感情を切り替えろ
    ジャバジャ クレイジーナイト

    混雑してきた 夜更けのダンスフロアで
    昨⽇の⾃分にサヨナラ⾔おうか

    午前0時過ぎたら誰もが⽣まれ変われるよ
    緩いビート⼊れて Tonight…
    良いことと悪いことループする⼈⽣よ
    ⽬を閉じて踊ろうか
    ジャバジャ ファンキーナイト
    All right

    Everybody
    ジャバジャ ジャバジャ ジャバジャ
    ジャバジャ ジャバジャ ジャバジャ
    Say JABAJA!
    JABAJA JABAJA JABAJA
    JABAJA JABAJA JABAJA

    fukaku iki wo hitotsu tsuite
    iya na koto wa mou wasureteshimae
    hoshi sae nai makkura na kono machi de mo
    tooi sora kara yoru wa akerunda

    gozen 0ji sugitara dare mo ga umarekawareru yo
    nurui BITTO irete Tonight...
    ii koto to warui koto RUPPU suru jinsei yo
    me wo tojite odorou ka
    JABAJA FANKINAIT
    All right

    JABAJA JABAJA JABAJA
    JABAJA JABAJA JABAJA

    mukatsuitara nagureba ii
    sore mo muda da to maji omoidashite
    Oh koushite donna ni ukaretemo
    mune no moyamoya wa hareyashinai yo

    kyou to ashita no aida de dare mo ga odoretakunaru yo
    kibun joujou mou chotto All right…
    RAKKI mo ANRAKKI mo junban ni yattekuru
    kanjou wo kirekaero
    JABAJA KUREIJINAITO

    konzatsu shitekita yoake no DANSUFUROA de
    kinou no jibun ni sayonara iou ka

    gozen 0ji sugitara dare mo ga umarekawareru yo
    nurui BITTO irete Tonight...
    ii koto to warui koto RUPPU suru jinsei yo
    me wo tojite odorou ka
    JABAJA FANKINAIT
    All right

    Everybody
    ABAJA JABAJA JABAJA
    JABAJA JABAJA JABAJA

    English Translation (Please message me/comment here if you find any errors!)
    Say Jabaja!
    Jabaja Jabaja Jabaja
    Jabaja Jabaja Jabaja

    Stop to take a breath
    Forget the bad things already
    Although the stars are the only light in this dark city
    The dawn breaks in the far away sky

    After we pass midnight everyone changes
    Getting into the lukewarm beat Tonight…
    It's a life that loops both good and bad things
    Let's dance with our eyes closed
    Jabaja funky night
    All right

    Jabaja Jabaja Jabaja
    Jabaja Jabaja Jabaja

    If you get angry, punch it away
    I remembered that this too is useless, seriously
    Oh this way, even if I'm happy
    The hazy feeling in my chest isn't clearing away

    In the time between today and tomorrow everyone will want to dance
    The best mood a little more All right…
    It'll be your turn to be both lucky and unlucky
    Change your sentiment about it
    Jabaja crazy night

    On the late hour's jammed dance floor
    Let's say goodbye to yesterday's self

    After we pass midnight everyone changes
    Getting into the lukewarm beat Tonight…
    It's a life that loops both good and bad things
    Let's dance with our eyes closed
    Jabaja funky night
    All right

    Everybody
    Jabaja Jabaja Jabaja
    Jabaja Jabaja Jabaja
     
    Last edited: Feb 28, 2018
  13. ogiyukaa

    ogiyukaa Kenkyuusei

    Joined:
    Oct 28, 2017
    Location:
    USA
    Would anybody be interested in doing english translations for any of these NGT songs? Even if someone did just one of them I would be SO happy!!

    First Single:
    Shutsujin
    Junjou yoroshiku
    Shita no na de yobeta no wa...

    Second Single:
    Boku no namida wa nagarenai
    Otona ni naru mae ni
    Daite yaccha sakuragicho
    Nani Ka Ga Iru
    Gikochinai tsugaku densha

    Team NIII 1st Stage:
    NGT48 (Song)

    Team NIII 2nd Stage:
    Love NGT!
     
  14. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    I'm working on translations right now, I'll do some NGT ones too :chuffed:

    Mata atte kudasai ("Please See Me Again")
    “Please see me again”
    I couldn’t say that one phrase
    Because it feels like I’d just be burdening you…

    Walking the winding uphill road at dusk
    The sun filtering through the trees seemed sad somehow

    This is my first love
    Even my glances are clumsy
    Time goes by so fast
    It flashes by in the blink of an eye

    “Please see me again”
    My heart softly whispers
    As I follow you up the slanting slope
    We made some memories, but
    I wasn’t able to convey anything to you
    If only we could have spoken together more closely
    I would have been happy…

    A wind of loneliness shakes the trees
    And cicadas cry out as if mourning our parting

    Though I’m walking beside
    The shadow of the one I admire
    The gap between us hasn’t closed
    The pace of love is such a frustrating thing

    “Please see me again”
    I want to summon the courage to say it
    I’ve nearly called out to you so many times, but then
    My house comes into view
    With a smile, you come to a stop
    When I hear you tell me “bye then”
    All I can do is quietly nod

    “When can I see you again?”
    Your voice reaches my ears
    You’re shouting to me from across the lane
    I know I already gave up once
    Now I’m so happy to have another chance
    “Anytime” I reply with a smile
    And you flashed me a peace sign

    Otona wa shinjite kurenai ("Adults Don’t Believe Me")
    There isn’t anything good around
    Every day is just so boring
    There’s nothing I wanna do
    I don’t have a single dream

    Even if my heart keeps on screaming like this
    There’s no one there to hear it
    (save me)

    Adults don’t believe me
    Though I’m incredibly lonely
    None of them think that I’m drowning
    in the depths of despair
    And why? Believe me I really wanna die, don’t ya know?
    Why? No way I can find my sign

    From atop some garbage heap
    There are crows calling
    I don’t care if everyone hates me
    I don’t want anyone’s love

    Even though my tears keep on flowing like this
    I guess no one’s noticed yet
    (it’s futile)

    Adults won’t understand me
    My heart feels nothing but pain…
    That’s right, I’m forgetting what it was like to be a child
    The past. Memories are fading fast you’re losing control
    Oh, don’t give up just tell me now, oh

    If this hurt doesn’t disappear
    I just might hurt myself
    Maybe a stronger pain will help me to forget about it
    Merely being touched by kindness
    Causes crimson blood to well up
    Even if, even if I ceased to exist…
    (no one would…)

    Adults don’t believe me
    Though I’m incredibly lonely
    None of them think that I’m drowning
    in the depths of despair
    And why? Believe me I really wanna die, don’t ya know?
    Why? No way I can find my sign

    Nothing ever changes
    No one is looking for me
    In a corner of this era
    I’m slowly being killed

    Seifuku to taiyou ("A School Uniform and the Sun")
    In my usual classroom I’m with my parents and teacher
    Having an oppressive consultation about my future
    Are you going to college?
    Isn’t there anything you want to do?
    Do you expect me to decide all that right now?

    Birds go flying past the window
    Seems they show no hesitation
    In deciding their direction
    I hope

    My school uniform carries the scent of the sun
    My skirt ripples outward in the breeze
    How many tens or hundreds of times have I run to school
    Spending my days so freely
    My dreams for the future, I know
    They’ll come to me one of these days
    Even if no one tells me how to live my life
    Fate will start deciding for me

    Feeling the light
    Within my heart
    I’ll decide for myself
    WOW WOW WOW
    Let’s get started!
    Let’s get started!
    Let’s get started!

    Are you looking for a job?
    Are you planning to do nothing?
    Life is a series of cross-examinations

    I listened like I was holding my breath
    No matter what I say, I’m sure
    None of them will understand
    In future

    I’ll take off my school uniform and grow up
    Into a world with no school rules
    However tens or hundreds of minutes we keep consulting about it
    These ideals are all sweet illusions

    When we get hurt or downhearted
    We still remember how to walk
    If we’re always caught, yes, before we even fall
    We’ll never get any stronger

    My school uniform carries the scent of the sun
    My skirt ripples outward in the breeze
    How many tens or hundreds of times have I run to school
    Spending my days so freely
    My dreams for the future, I know
    They’ll come to me one of these days
    Even if no one tells me how to live my life
    Fate will start deciding for me

    During the consultation
    I’ll stand up
    And leave the room
    WOW WOW WOW
    Let’s get started!
    Let’s get started!
    Let’s get started!

    Let’s get started!

    Bokutachi no sensou ("Our War")
    When I heard your papa is against us being together
    I chucked the bottle next to me against the wall
    The cap came off and foam sprayed everywhere unendingly (like my feelings)
    What the hell does he think he knows about me?

    Calm down! Yeah right
    Even if we can convince him
    What expression should be on my face now?
    Withdrawn, resigned to the inevitable?
    And then you’ll go looking for someone
    Who suits you more than I do?

    There is only one singular love
    If I lose you here I’ll never find it again
    So don’t stop holding my hand
    No matter what happens
    I’ll stake my life on making you happy
    WOW…

    It’s best to close the window before the rain blows in
    I think that’s what people are selfishly telling me
    But I’m waiting here drenched with the rain beating on my heart (ignoring them)
    Where can someone rejected find a key?

    I need some time, you say
    You don’t have to cry like that
    ‘Cause you didn’t do anything wrong
    I don’t want to cause you any more suffering
    If I was no longer around, I wonder
    Would your smile finally return?

    There is only one answer for love
    Whose affection for you will make it right?
    We only have the strength of our belief in each other
    If I’m overbearing
    And run away with you, I’ll only end up hurting you

    Now I’m trembling with anger
    Yes, with the hopelessness of being helpless
    If only I could put the cap back on the rolling bottle
    I might be able to calm down a bit…
    (would anything change?)
    These awful feelings that were thrust upon me
    Will washing alone let me forget about them?
    WOW

    There is only one singular love
    If I lose you here I’ll never find it again
    So don’t stop holding my hand
    No matter what happens
    I’ll stake my life on making you happy

    There is only one answer for love
    Whose affection for you will make it right?
    We only have the strength of our belief in each other
    If I’m overbearing
    And run away with you, I’ll only end up hurting you
    WOW…
     
    Last edited: Mar 4, 2018
    • Like Like x 1
  15. ogiyukaa

    ogiyukaa Kenkyuusei

    Joined:
    Oct 28, 2017
    Location:
    USA
    OMG thank you so much!! I wasn't expecting anyone to do any lol you're the best thank you!! :worthy:
     
  16. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Yuuhi 1/3 ("Sunset 1/3")
    The last bell stops ringing
    (suddenly)
    I climb the stairs up to an empty place
    (alone)

    On the roof of the school, in the wind
    (aimlessly)
    I leaned against the top of the rusted handrail
    (on the horizon)

    Nothing is blocked or cut off here
    My true thoughts and feelings can well up freely

    Sunset 1/3
    The sun starts sinking
    I wonder why my tears are overflowing
    The moment the sky was dyed in crimson
    Was the monologue of the day we call today
    Whatever happiness or sadness we felt, it all
    Little by little, disappears into darkness

    From here I can overlook the school grounds
    (spreading far)
    A bird’s-eye view of the shadows going home from clubs
    (kind of lonesome)

    Wrapping myself up my long scarf
    (it’s cold outside)
    I spotted the first star of the evening, low in the sky
    (between the clouds)

    Up here no one can get in my way
    I overlooked the scenery while thinking many thoughts

    Sunset 1/3
    There’s a little bit left
    The tears unending on my cheeks
    If I can’t do everything I want to do
    I want this beauty to end
    Time will bring me another star-filled sky
    And I’ll be able to make new memories

    Everyone is saying farewell to something
    I believe that a better day than today will come

    Sunset 1/3
    The sun starts sinking
    I wonder why my tears are overflowing
    The moment the sky was dyed in crimson
    Was the monologue of the day we call today
    Whatever happiness or sadness we felt, it all
    Little by little, disappears into darkness
     
  17. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Thank you Silenka, as always. I will do updates later. So many to do because I hold back old updates for a while.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  18. Endu

    Endu Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 14, 2017
    Location:
    Germany
    Oshimen:
    Kato Shiho
    Just in case you don't know about it, are you guys aware that there's a translations thread in the Keyakizaka subsection?
    Sorry if someone already brought this up, but I thought I'd tell you so you don't have to do translations twice (expect for if you want to do your own translations of course).
     
  19. marioworldakb

    marioworldakb Under Girls Stage48 Donor

    Joined:
    Jan 4, 2017
    Location:
    Hinachan's Cell House
    Oshimen:
    Iwata "Sukinaso" Hina
    Twitter:
    marioworld929
    Imo doing double translation is also a good thing. It gives a wider view on how people interpret the song and word choices. So more depth.

    Sent from my VTR-L09 using Tapatalk
     
  20. Endu

    Endu Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 14, 2017
    Location:
    Germany
    Oshimen:
    Kato Shiho
    I know and I agree, just thought it's better if they know that there are other translations as well in case they don't want to do a second one and would be annoyed if they find out that there are already translations for a song they just did one for.
     

Share This Page