1. Check the 2023 Stage48 Member Ranking Results, how did your Oshimen rank this year?

Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. marioworldakb

    marioworldakb Under Girls Stage48 Donor

    Joined:
    Jan 4, 2017
    Location:
    Hinachan's Cell House
    Oshimen:
    Iwata "Sukinaso" Hina
    Twitter:
    marioworld929
    It's be my bad because I remember telling Silenka my subbing group will be covering all those songs...6 months ago :^^;:

    So I guess we should be updating those asap, but if other people wants to knock at it feel free to be my guest
     
  2. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Sentimental Train
    When the silver train racing through the countryside
    Starts to slow down
    (Close to the station)
    I wonder if you’re riding it again today?
    (In your grey school uniform)

    On days you wear a ponytail
    It’s because you have a test
    That’s how you psych yourself up…
    (Or so I’ve heard)
    Standing away from you, I quietly cheer you on

    What I feel is nothing as concrete as what they call love
    (For the first time)
    I’m feeling something I can’t really describe

    I never would have imagined until now
    That such painful mornings would come
    Can I blame my throbbing heart?
    I’m ready to scream everything I’ve been holding back
    If I bring my true feelings out into the open
    Would the confusion in my heart disappear?
    All the days of waiting, unable to do anything, are like
    A sentimental train

    You get off with your friends two stops ahead of mine
    This is your usual routine
    (Just what I expect)
    The sky beyond the window I’ve been gazing out of
    (Fills me with happiness)

    I can’t help but think about how I want to see you again
    These thoughts are too common
    (But I can’t help myself)
    I delude myself that you looked my way for an instant

    As much as I try to deny it, this can’t be anything but love
    (Without a doubt)
    If I fall for you any further I’ll really be in trouble…

    Why does my chest tighten up like this?
    With the simple act of thinking of you
    I can’t concentrate anymore
    I find myself remembering the morning again
    If only I could acknowledge the feelings I hold
    I wonder if I would be able to relax a little?
    But I don’t want to put it into words directly
    This train that stops frequently

    The days until graduation pass one by one, on and on
    Everything has been shining so brilliantly
    But I wonder where this train will eventually end up?

    I never would have imagined until now
    That such painful mornings would come
    Can I blame my throbbing heart?
    I’m ready to scream everything I’ve been holding back
    If I bring my true feelings out into the open
    Would the confusion in my heart disappear?
    All the days of waiting, unable to do anything, are like
    A sentimental train

    It keeps on racing forward

    Tomodachi ja nai ka? ("We’re Friends, Aren’t We?")
    Ah, somehow you seemed less cheerful than usual
    I could see that something had happened
    So I unconsciously started acting extra upbeat
    Because I was worried about you

    When you look depressed and you have some problems
    I hope I’m the person who will come to your mind

    We’re friends, aren’t we? At times like this (at times like this) you can look to me
    We don’t have to talk about anything, I’ll kindly (kindly) smile for you
    Because I’ll always be there for you, right by your side

    Ah, I heard through the grapevine that you and your boyfriend broke up
    But I’m sure it can’t be true…
    Ah, but if it really happened, then before you come here
    I’ll have them tell me all about it

    From the night we first met each other
    I’ve been the one cheering you on the most

    We’re not lovers, but we’re as close (as close) as a boy and girl can be
    No matter what happens I’ll always (I’ll always) be able to understand you
    You don’t need to pretend to be strong, just cry on my shoulder

    When you left the room to go somewhere else
    I went the same direction, following you (nonchalantly)
    When I give your delicate back a gentle slap
    Even without words, I know it’ll make you feel better

    We’re friends, aren’t we? At times like this (at times like this) you can look to me
    We don’t have to talk about anything, I’ll kindly (kindly) smile for you
    Because I’ll always be there for you, right by your side

    Aru hi fui ni… ("One Day, Suddenly…")

    Columns of clouds
    Passed overhead
    At the municipal pool
    We ran into each other (we ran into each other)
    I barely recognized you (I barely recognized you)
    Looking so grown up (looking so grown up)
    In the tank top you were wearing

    Who did you come here with?
    Are you going home already?
    Your hair, still wet
    Made my chest tighten up

    One day (one day)
    Suddenly (suddenly)
    Love will (love will)
    Unexpectedly begin (unexpectedly begin)
    Until (until)
    Just recently (just recently)
    You were only (you were only)
    A classmate (a classmate)
    If I hadn’t happened to see you here today
    I guess nothing would have changed

    When we start
    The new semester
    Which expression
    Should I face you with?
    In your uniform (in your uniform)
    I’m sure that you’re (I’m sure that you’re)
    Already forgetting (already forgetting)
    The traces of your suntan

    I never realized it before
    But I’ve always loved you
    It took bumping into you
    To make me remember, is all…

    One day (one day)
    Suddenly (suddenly)
    I became (I became)
    Aware of you (aware of you)
    Surely (surely)
    Times like this (times like this)
    Are what (are what)
    We call falling in love (we call falling in love)
    But when you pass me by
    Ordinary friends is all we are to each other

    One day (one day)
    Suddenly (suddenly)
    Love will (love will)
    Unexpectedly begin (unexpectedly begin)
    Until (until)
    Just recently (just recently)
    You were only (you were only)
    A classmate (a classmate)
    If I hadn’t happened to see you here today
    I guess nothing would have changed

    This feeling that we call love
    Is something that buds unknown to us

    Still working on the rest :^^;:
     
    • Like Like x 4
  3. sc89

    sc89 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Oct 27, 2017
    Oshimen:
    Yamamoto Ayaka
    I found it interesting that while most graduation songs are from the graduate's POV, Jibun no iro — said to be a 2nd gen song but in effect Fuuko's graduation song — is mostly from the POV of those who send off the graduate. Only the graduate's solo section has an ambiguous subject and can be interpreted as being from their own POV. Paruru's Better is also somewhat like this (though Paruru only has one solo line probably because she doesn't like solo lol), but this one feels even more clever once you read the lyrics, which is about someone very reserved and reluctant to say what they really think.

    Anyway.

    NMB48
    Jibun no iro (Your Own Colours)

    You liked to be on your own
    And to stay a bit away from the ring of people
    Even when you were horsing around with friends
    You’d suddenly look cooled down somewhere

    You often felt distraught
    By your own colours
    Feeling lonely for not being able to blend in
    You stared at a world far, far away

    If we had talked more, could I have understood everything about you?
    With your large luggage in hand, you’re walking towards the future
    As I bid you farewell
    I hope you’ll live a happy life hereafter

    Swallowing back the words quietly with a smile
    Even though they wanted to be spoken
    Worrying that if something was said
    Someone else would get hurt from it

    When your own colours
    Felt like a hindrance to you
    You hid away your voice and your true form
    So that you could blend in with any colour

    If we had talked more, would you have chosen a different way to live?
    Would you have let out the tears kept in the bottom of your heart, even just a little?
    Don’t give up on your own happiness again
    Live for yourself

    If we had talked more, could I have understood everything about you?
    With your large luggage in hand, you’re walking towards the future
    As I bid you farewell
    I hope you’ll live a happy life hereafter

    Live for yourself

    -----

    NMB48
    Doko ka de Kiss wo (A Kiss, Somewhere)

    I’m in this place for the first time
    But why do I remember being drunk here?
    I remember liquor and tobacco and Andy Warhol

    I feel someone’s eyes on me
    And turn to the counter in the corner
    A lonely person just looks away

    I’m not waiting for anyone
    Just opened the door by coincidence
    Your story of that foolish woman, let me hear it out

    Where did I meet you before?
    Why do I feel like I miss you?
    That gaze of yours
    My heart is aching
    Memories feel like a faraway illusion
    But was there about one time
    That we kissed?

    If I order ‘the usual’
    What will be served?
    Love or tears or Southern Comfort

    Self-indulgent imagination runs wild
    As the night wears on silently
    I rest my chin on my hand, completely alone

    I’m not expecting anything at this point
    Just slowly emptying my glass
    A man from before once complaint, ‘Would you smile?’

    Why did I cry?
    Surely there was a reason?
    It looks like that
    I had cried myself to sleep
    That was nothing more
    Than a clap of summer thunder
    But did we hug?

    Who and whom
    Got into what in where
    Everything is gone from memories
    And turning into a haze…

    Was it just overthinking?
    Or did I make everything up?
    I seem to feel a little faint

    Where did I meet you before?
    Why do I feel like I miss you?
    That gaze of yours
    My heart is aching
    Memories feel like a faraway illusion
    But was there about one time
    That we kissed?
     
    Last edited: Oct 16, 2018
    • Like Like x 4
  4. sc89

    sc89 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Oct 27, 2017
    Oshimen:
    Yamamoto Ayaka
    Keyakizaka46
    Tokyo Tower wa doko kara mieru? (From Where Can We See the Tokyo Tower?)

    As I walk across this footbridge, I realise
    We can’t actually see the Tokyo Tower from here?

    I was deluded in those days
    Cockily thought I was observing the whole world
    Even when you had trimmed your bangs just a little
    I noticed it before everyone else
    (Sounds like an excuse)

    Being in love means I’m easily swayed
    In an impulsive way (I do what I like)
    I’ll get overwhelmed by loneliness
    So I want to stay by your side
    Would it be alright?

    Amending fragments of memories
    Making them prettier than the truth
    Such a thing happened
    I want to tell you about that some day
    As cruel as it is
    Shall I show you the plain reality?
    (It’s getting sad)
    In the future when we verify
    The validity of our breakup

    We did see the Tokyo Tower in the sky in front
    As if it were standing alongside us
    Have I confused this location with another?
    On our way back, on the shopping street
    (I’ve got the wrong idea)

    No one did anything wrong
    I want to tell you this (It’s just fate)
    The love that couldn’t be seen from here
    Is now floating over there
    Like an illusion

    I was holding you in this arm
    Only this cannot be a lie
    Even if the past gets beautified
    And embellished as I look back…
    The memories that for so many times
    I have rewritten feels so painful…
    (All of a sudden)
    Now I don’t even know
    Where the lie is

    Such a stupid ending

    Amending fragments of memories
    Making them prettier than the truth
    Such a thing happened
    I want to tell you about that some day
    As cruel as it is
    Shall I show you the plain reality?
    (It’s getting sad)
    In the future when we verify
    The validity of our breakup

    -----

    Keyakizaka46
    Natsu no hana wa himawari dake ja nai (Sunflowers Aren’t the Only Flowers in Summer)

    Although I had so-called fallen in love since then
    I don’t remember any other boyfriend
    The blue sky that I had been under with you
    Is still as radiant as ever

    How many times will we have kissed
    Throughout the span of our lives?
    How many of those will be remembered when we look back…

    Sunflowers aren’t the only flowers in summer
    Although many other types of flowers exist
    I still see the same blossom when I close my eyes
    The flower swaying in the wind
    Sunflower

    There were things I wanted to forget
    So I entered another relationship
    Even though I’ve tried to lie to my heart
    The pain at its corner has never gone away

    How many times will we regret
    Our abrupt love and breaking up?
    How many times will tears fall when we’re unaware

    Sunflowers aren’t the only beautiful things in the world
    Although other unnoticeable flowers exist
    To me it has to be you
    Remembering our love
    Sunflower

    The yellow flower falls in love
    With the sun from which it never looks away
    There’s nothing else I can see
    Nothing but you

    Sunflowers aren’t the only flowers in summer
    Although many other types of flowers exist
    I still see the same blossom when I close my eyes
    The flower swaying in the wind

    Sunflowers aren’t the only beautiful things in the world
    Although other unnoticeable flowers exist
    To me it has to be you
    Remembering our love
    Sunflower
     
    • Like Like x 1
  5. firthyn

    firthyn Kenkyuusei

    Joined:
    Apr 27, 2015
    Location:
    USA
    Oshimen:
    okadanana
    Hello~ I haven’t posted any translations for a while (sorry) but I’m trying to get back into it :’D

    Uh so here’s NGT48’s Sekai no Hito e (To the People of the World). I’ll try to translate the whole single as well. Feedback is welcome and appreciated :3
    Oh yeah yeah
    Oh yeah yeah
    Oh yeah yeah
    Whoa whoa whoa

    These feelings well up in my heart
    It pounds with every breath
    Since the moment you start loving others
    Living becomes more beautiful

    Yes, I want to do something for someone
    Now, honestly (now, honestly) these thoughts
    Are the links of love, aren’t they?

    People of the world, let’s sing together
    Gather all of your wishes into this song
    If we hold hands, we’ll understand each other
    Everyone, let’s find happiness together

    Oh yeah yeah
    Oh yeah yeah
    Oh yeah yeah
    Whoa whoa whoa

    Beaten down by the rains of sorrow
    When your tears overflow, remember
    That by your side, someone is watching over you
    You’re not alone, no matter what time…

    Let’s try believing in people more
    Yes, this world (yes, this world) isn’t something
    You can give up on

    People of the world, are you singing?
    It’s fine even if our words are different
    With raised voices, let’s keep singing
    Our futures will surely become one

    People of the world, let’s sing together
    Gather all of your wishes into this song
    If we hold hands, we’ll understand each other
    Everyone, let’s find happiness together

    Everyone, let’s find happiness together
     
    • Like Like x 2
  6. bonjourmarlene

    bonjourmarlene Under Girls Wiki48 Editor

    Joined:
    Mar 21, 2016
    Location:
    UK-AUT
    Oshimen:
    小林蘭
    Twitter:
    curioushitomi
    NGT's "Sekai no Hito e" actually has official lyrics on their youtube video but your lyrics are pretty similar.

    Feel free to compare for yourself, as I don't want to say you mistranslated. We all know Japanese can be interpreted in quite a few ways sometimes when translated into English

    Oh yeah yeah
    Oh yeah yeah
    Oh yeah yeah
    Woah-ooh, woah-ooh, oh

    Overcome by these emotions
    My heart pounds with every breath
    From the moment you love somebody
    It's wonderful to be alive

    Yeah, I want to do something for someone
    Now honestly (now honestly) I feel that way
    Because of this love that bonds us

    People of the world, sing together
    All your hopes into this song
    Hand in hand, we can understand each other
    We'll be happy together

    Oh yeah yeah
    Oh yeah yeah
    Oh yeah yeah
    Woah-ooh, woah-ooh, oh

    Pelted by the rains of sorrow
    When tears fall, remember:
    There's someone by your side, watching over
    You're not alone, not ever...

    Trust people a little more
    Yeah, our world (yeah, our world)
    Isn't so bad at all

    People of the world, are you singing?
    It doesn't matter if your words are different
    Keep on singing at the top of your lungs
    In our future, I know we can all become one

    People of the world, sing together
    All your hopes into this song
    Hand in hand, we can understand each other
    We'll be happy together
    We'll be happy together
     
  7. firthyn

    firthyn Kenkyuusei

    Joined:
    Apr 27, 2015
    Location:
    USA
    Oshimen:
    okadanana
    I saw the English captions on the video, but I didn’t see a text version anywhere so I figured I might as well translate it myself :p Thanks though!

    I’ve finished Soft Serve as well :3
    Time passes without making a sound
    Even if you try to do something, the time limit’s too soon

    It’s busy lately, enough for my eyes to spin
    It’s busy lately, I’m pressed for time
    It’s busy lately, I’ve forgotten something important

    When you’re becoming an adult
    The speed of the earth’s rotation
    Becomes faster and faster, and the length of a day
    Is shorter than yesterday
    In the blink of an eye

    I’ve stopped wanting to eat soft serve
    Even though I liked it so much
    It’s not like I’m limiting my sugar intake
    I wonder why?
    I’ve stopped wanting to eat soft serve
    It’s not that I’ve started disliking it
    Since the year of the summer I fell in love
    I never eat soft serve

    Even the wall calendar is turning pages by itself
    If I don’t mark it up, it’ll disappear

    Something is changing before I know it
    Something is changing, everything is…
    Something is changing even though I liked it so much

    If you experience life
    You’ll pick up other interests too
    Since your head’s capacity will fill up
    Force something out somehow
    It can’t be helped

    That’s right, I’ve stopped wanting to go to the ocean too
    Even though I liked it so much
    I’m not putting on sunscreen though
    I wonder why?
    That’s right, I’ve stopped wanting to go to the ocean too
    Since the summer my heart twinged at the sound of the waves
    The heartache won’t resound in my memories

    We live in that moment
    Without regrets
    So that our memories don’t cling on
    Forget them

    I’ve stopped wanting to eat soft serve
    Even though I liked it so much
    It’s not like I’m limiting my sugar intake
    I wonder why?
    I’ve stopped wanting to eat soft serve
    It’s not that I’ve started disliking it
    Since the year of the summer I fell in love
    I never eat soft serve
     
    • Winner Winner x 1
  8. Fina Chairani

    Fina Chairani Kenkyuusei

    Joined:
    Mar 23, 2014
    Location:
    Indonesian
    Oshimen:
    Mizuno Airi
  9. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Putting in another request for the full kanji lyrics of 百合を咲かせるか? (Yuri wo sakaseru ka?) Haven't been able to find it since Sentimental Train came out :( I'll even copy it off a screenshot of the lyrics if someone has a theater edition.

    At long last, before the release of NO WAY MAN at least, here are the rest of the songs from Sentimental Train :^^;:

    Sandal ja dekinai koi (Love I Can’t Have While Wearing Sandals)
    I haven’t gone to the beach in a while
    I want to have an encounter in a city of neon signs
    To meet someone who isn’t suited to a tan
    Who exudes a manly aura of adulthood

    The motion of your hands loosening your tie
    Looks so sexy to me, I wonder why?
    I can’t help but imagine them unzipping
    The back of my dress (those fingertips)
    They’re inviting me (this hot and sultry night)

    This is love I can’t have while wearing sandals
    You can embrace me after I change into pumps
    So I have to stand on tiptoe a bit when we kiss
    It’s more exciting that way
    Ah, you don’t have to rush like that
    I want to undress in a beautiful way
    Craving more hours with you, as if in a dream
    Let’s take our time loving each other

    I took off my woven bracelets at some point
    The heat from the asphalt feels so good
    Instead of walking along the coastline
    I want to take a stroll while looking at show windows

    I was always seeking out gentle words
    But I was too young then, and didn’t understand
    Now I know that lies are necessary too
    So without saying anything (pretending to deceive)
    I leave the room (before the dawn comes)

    I used to fall in love wearing sandals
    In my teen years I was always lost in dreams
    But as I got older I wanted to be more reserved
    And lessened the number of kisses I gave…
    Ah, from now on I’m going to choose
    To treat every romance like it’s special
    I want to spend my nights talking with someone
    I think I’ll change the color of my lipstick too

    Wow… Lalalalala
    Taking my right shoe in my left hand
    Wow… Lalalalala
    When I remove it elegantly to finish undressing
    I’m an expert in love

    This is love I can’t have while wearing sandals
    You can embrace me after I change into pumps
    So I have to stand on tiptoe when we kiss
    It’s more exciting that way
    Ah, you don’t have to rush like that
    I want to undress in a beautiful way
    Craving more hours with you, as if in a dream
    Let’s take our time loving each other

    Hitonatsu no dekigoto (One Summer’s Affair)
    The straw hat that you always wore
    Was caught by the wind and blown away
    The crimson sky outside the train window
    Signaled the end of a momentary summer

    We were just like real siblings
    That’s what they said and how they raised us
    You and I were always and forever together
    And we never thought anything of it

    But somehow, suddenly I found
    I was becoming embarassed to hold your hand
    Though nothing special had changed between us
    When I saw you in your yukata, my heart skipped a beat

    The straw hat that you always wore
    If only I had reached out farther to catch it
    It wouldn’t have been taken by the wind
    As the train kept racing towards the final stop
    I wondered if this is what it means to grow up
    I’m suddenly feeling that heartache again

    I remember that you never liked
    The idols that I was interested in
    At some point it struck me that your distaste
    Was something like jealousy

    When we started wearing school uniforms
    Little secrets began piling up on each side
    Our heights started to differ more as well
    And our words became more distant and formal

    I turned into a quiet person
    But you weren’t really the one to blame
    The realization that this is first love
    Is something that eventually comes to everyone
    Like the lonesome feeling of sparklers burning out
    I’m reminded of that nostalgic summer vacation

    I don’t remember exactly where
    We were going that day
    But maybe if I had never opened
    The window of the train
    Everything could have stayed the same

    I don’t know how many times I’ve dreamed
    The same scene over and over again
    Wondering desperately why I didn’t
    Reach my hand out into the wind?

    The straw hat that you always wore
    If only I had reached out farther to catch it
    It wouldn’t have been taken by the wind
    As the train kept racing towards the final stop
    I wondered if this is what it means to grow up
    I’m suddenly feeling that heartache again

    Nami ga tsutaeru mono (Brought to Us By Ocean Waves)
    Every time I walk along this beach I wonder to myself
    Ah- how many times before today have the waves rolled in and back out?

    Crashing and splashing, forever unchanging, they’ve kept on rushing in
    From a place far away, they’re coming to tell us something important

    One of these days, I’m sure, the waves will bring us
    A wish made by someone we’ve never met before
    Drifting along the currents, slowly and leisurely
    Crossing the vast and endless ocean to come here
    The waves will even carry your dream away with them
    And though it might seem like it’s sinking
    Or it starts to be swept in a different direction
    It will still unfailingly arrive at its destination

    So when you see something like driftwood, treat it kindly
    Ah- what kind of journey did you have to wind up here all tired out?

    The swirling waves receding seem to make a lonesome sound
    It could be because they worked so hard carrying someone’s feelings with them

    At long last it reached the water’s edge
    Though it almost gave up during the journey
    The current changed once more, with another long way to go
    It managed by enduring and aiming for the shore
    Your dream will make it here someday as well
    Even if it’s overtaken by something else
    Somewhere along the line it’ll overtake something in turn
    What matters most is it gets there in the end

    The coastline is cluttered
    With gifts from all around the world
    I touch them all gently with my fingers, one by one
    Feeling the warmth of the sun and the fragrance of salt
    I try to hear the messages they speak
    One of these days, I’m sure, the waves will bring us
    A wish made by someone we’ve never met before
    Drifting along the currents, slowly and leisurely
    Crossing the vast and endless ocean to come here
    The waves will even carry your dream away with them
    And though it might seem like it’s sinking
    Or starts to be swept in a different direction
    It will still unfailingly arrive at its destination

    Your wish will come true

    “Suki” no tane (The Seed of “I Love You”)
    Love is something you hold in your hand

    Aaooaa…

    I’ll open before your eyes
    This tightly closed fist of mine
    Spreading my crooked fingers wide
    I’ll show you what’s there

    I’m sure you’ll be bewildered to see
    That nothing at all is there
    But the invisible thing I’ve been keeping safe
    Definitely does exist

    Yes, it’s just what you’d call a seed of “I love you”
    Though for now it’s nothing but a seed
    A sprout sprout sprout may sprout and a flower may bloom
    Which might turn into love
    I can’t say “I love you” so easily to someone
    It’s not something I take so lightly
    That’s why I’ll plant it and give it proper care
    So that someday it’ll become a sprout!
    Because I care about you

    Aaooaa…

    As you move your own hand
    To softly overlap with mine
    Our fingers meet each other
    And you smile at me

    For a long time before this
    I’d been holding onto that seed
    Then you suddenly surprised me
    With a confession of your own

    Yes, that singular seed of “I love you”
    I couldn’t believe you were holding one too
    Hold hold hold me, with our eyes closed
    I just want to kiss you
    That we both had seeds of “I love you”
    Was nothing short of miraculous timing
    Always in my hand, I never let it go
    A love no one else knew about
    Can it be true that you love me?

    Yes, it’s just what you’d call a seed of “I love you”
    Though for now it’s nothing but a seed
    A sprout sprout sprout may sprout and a flower may bloom
    Which might turn into love
    I can’t say “I love you” so easily to someone
    It’s not something I take so lightly
    That’s why I’ll plant it and give it proper care
    So that someday it’ll become a sprout!
    Because I care about you

    Aaooaa…

    I’ll keep holding on to “I love you”
     
    • Like Like x 1
    • Winner Winner x 1
  10. SunnyHighland

    SunnyHighland Next Girls

    Joined:
    Jun 5, 2014
    Location:
    From Scottish lowland to Kanto lowland
    Oshimen:
    okaberin
    @Silenka the small character is the kanji reading before it. I rewrote it because the photo from my phone is too big to upload.
     
    • Winner Winner x 1
  11. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    @SunnyHighland Wow, thank you so much for doing all that work and for the quick response too! I really appreciate it :)
     
    • Like Like x 1
  12. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Sorry for a long hiatus. I will update all those translations by today.
     
    • Like Like x 1
  13. sc89

    sc89 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Oct 27, 2017
    Oshimen:
    Yamamoto Ayaka
    With these two added, all songs from Warota People have now been translated! (Yes I know that's the 17th NMB single and the 19th is already out. Don't remind me.)

    NMB48
    Which one

    Oh… Oh… Which one do you like?
    Oh… Oh… Which one do you like?

    Hey, there’s been so much hearsay
    But who is the winner of your heart?
    Somehow we’re like rivals
    Getting compared with that girl, I may pout

    ‘Close friends’ or whatnot
    Your excuses won’t work anymore
    Just stop kidding me
    I won’t have your half-baked attitude!

    If the two of us were both drowning in the sea
    Whose hand would you grasp
    Come on, would you rescue me?

    Which one do you like? Oh Oh
    Which one, which one, which one do you like?
    Which one do you like? Oh Oh
    Girls are jealous creatures
    Forgive me
    Which one do you like? Oh Oh
    Which one, which one, which one is your favourite?
    Decide right away
    That girl, me
    The one you love — Oh, which one

    ‘I can’t decide right away’
    You just want to stay on good terms with both of us
    In fact you’ve decided long ago
    You’re just pretending to be unaware

    If you keep on being vague and putting off your conclusion
    One day you’ll set off an explosion
    Then someone will get hurt

    Which one do you like? Oh Oh
    That one, this one, which one will you choose?
    Which one do you like? Oh Oh
    Boys are such cowards
    Be quick
    Which one do you like? Oh Oh
    That one, this one, which one will you date?
    Don’t have any hard feelings
    That girl, me
    Answer now: Which one

    I’d like to trouble you
    Your expression is adorable
    That’s how much I like you
    What do you think about this talk?
    Why are you laughing? I’m getting angry

    Come on, would you rescue me?

    Which one do you like? Oh Oh
    Which one, which one, which one do you like?
    Which one do you like? Oh Oh
    Girls are jealous creatures
    Forgive me
    Which one do you like? Oh Oh
    Which one, which one, which one is your favourite?
    Decide right away
    That girl, me
    The one you love: Oh, which one

    Oh… Oh… Which one do you like?
    Oh… Oh… Which one do you like?
    Oh… Oh… Which one do you like?
    Oh… Oh… Which one do you like?

    -----

    NMB48
    Mou ichido, hashiridashite miyou ka? (Shall I Take a Step and Start Running Again?)

    Against the slightly early winds of spring
    The trees sway with their budding leaves
    Under the pale sunlight
    I look up at the sky with a hand on my forehead

    It’s so radiant I have to narrow my eyes
    I love this place

    Shall I take a step
    And start running again?
    On the long road stretching out before me
    As the person I am today
    With all my strength
    I should be able to head for my goal
    Shall I take a step
    And start running again?
    The road to my dream is still leading on
    I had been walking on it
    And at that time
    I lost sense of my whereabouts

    I was tempted to stop
    By the fragrance of flowers blooming on the roadside
    As I took my rest alone
    Everyone went ahead of me

    What I want to do, what I could’ve done
    That time was not a waste

    Shall I keep going
    Until I fall down somewhere?
    It’s difficult to even breathe on this road
    But this time for sure
    I won’t complain
    Down-to-earth is how I’ll go ahead
    Shall I keep going
    Until I fall down somewhere?
    This road is new yet full of memories
    No matter how steep
    The slope is
    I’ll never give up

    Shall I take a step
    And start running again?
    On the long road stretching out before me
    As the person I am today
    With all my strength
    I should be able to head for my goal
    Shall I take a step
    And start running again?
    The road to my dream is still leading on
    I had been walking on it
    And at that time
    I lost sense of my whereabouts

    Also, on the romaji of Mou ichido, hashiridashite miyou ka?...
    This verse...
    ...should be...
    - 'yukou' and 'ikou' are both possible readings of 行こう, but in this particular song, Jo quite clearly sings it as 'yukou'.
    - when used in the phrase 音を上げず (base form being 音を上げる), 音 should be pronounced as 'ne'.
     
    • Winner Winner x 3
    • Like Like x 2
  14. firthyn

    firthyn Kenkyuusei

    Joined:
    Apr 27, 2015
    Location:
    USA
    Oshimen:
    okadanana
    NGT48’s Kokoro ni Taiyou (Sun in Your Heart) :D

    No matter what, happiness and unhappiness
    Alternate back and forth in life

    No matter how clear the blue skies are,
    The clouds eventually close in
    A sudden (a sudden)
    Evening rain

    Sorrowful occurrences
    Definitely can’t be avoided (can’t be avoided)
    Sometimes (sometimes) there are days you’re soaked to the skin

    As long as there’s a sun in your heart
    No matter what happens, things will work out
    Sparkling when your tears have cleared
    Is the sunlight you see when the rain ends
    Turn today’s wishes into tomorrow’s hopes
    And a rainbow will appear
    Let’s stay positive!

    The wind and time are your friends
    They’ll change the skies of the present
    Before you know it (before you know it)
    It’s sunset

    Things like that day’s fortune
    Or how the sky looks, don’t mind them (don’t mind them)
    Sooner or later (sooner or later) we’ll talk about the starry sky

    The cosmos are expanding within your heart
    The things you worried about are too tiny
    Your overflowing tears are shooting stars
    Try praying for one of your wishes
    From the far east horizon
    The break of dawn will come
    Let’s look forward!

    As long as there’s a sun in your heart
    No matter what happens, things will work out
    Sparkling when your tears have cleared
    Is the sunlight you see when the rain ends
    Turn today’s wishes into tomorrow’s hopes
    And a rainbow will appear
    Even miracles can happen
    Let’s stay positive!
     
    • Like Like x 3
  15. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    This song has a lot of weird slang so let me know if something is wrong.

    Yuri wo sakaseru ka? (Will You Make the Lily Bloom?)
    Lalala…
    Lalala…
    Annoying annoying annoying
    Annoying annoying annoying
    Annoying

    I’ve been called out
    To the gymnasium by an upperclassman, you got business?
    I’m sorry, but you know
    If you got something to say, better make it short
    You tell me “you’re cheeky” and “I don’t like your attitude”
    Guess I’ll be quiet and listen until you’re done like you want

    Even if a bunch of you surround and threaten me
    I’ll just laugh and tell you you’re going down
    What’ll you do if my reaction bothers you?
    Yankee dramas are kind of out of fashion now

    Until the lily blooms (until the lily blooms)
    I’ll be settling these fights (I’ll be settling these fights)
    When you see the lining of my skirt spinning, it's the end for you
    Until the lily blooms (until the lily blooms)
    You better go home quick (You better go home quick)
    It’ll be too late when I deliver a blow at lightning speed
    Haven’t you had enough?
    Don’t make me get as serious as that
    Because I’m a lily

    Lalala…
    Lalala…
    So lame so lame so lame so lame
    So lame so lame so lame so lame
    So lame

    “We’re fed up with you”
    “I thought your reason would make more sense”
    Oh well, I guess
    I told you nicely but you don’t seem to get it
    I can’t have you forgetting what it’s like to meet my eyes
    That in this world, there are people way stronger than you…

    It’s annoying when you charge in one by one
    So just come at me all at once
    I’m sure I can kick you hard enough
    That you’ll dream a dream you never dreamed before

    Will you make the lily bloom? (Will you make the lily bloom?)
    This flower of pure white (this flower of pure white)
    You’ll see a flash of something and that’s all you’ll remember
    Will you make the lily bloom? (Will you make the lily bloom?)
    I hope you sleep peacefully (I hope you sleep peacefully)
    I’m sure you won’t forget the blue sky you’ll see splayed out on the ground

    There’s such a thing as Majimuri
    Feelings, affection, compassion and cruelty
    I can think about it but I can’t help this pointless determination
    I can study but I won’t learn a thing
    Innocence, emotions, sympathy and warmth
    I became the best after I threw away trying to look cool

    Until the lily blooms (until the lily blooms)
    I’ll be settling these fights (I’ll be settling these fights)
    It won’t end unless the edge of my skirt touches the ground
    Until the lily blooms (until the lily blooms)
    I’ll be quick to come back (I’ll be quick to come back)
    It’ll be too late when I deliver a blow at lightning speed
    Haven’t you had enough?
    Don’t make me get as serious as that
    Because I’m a lily

    Lalala…
    Lalala…
    Annoying annoying annoying
    Annoying annoying annoying
    Annoying

    Lalala…
    Lalala…
    So lame so lame so lame so lame
    So lame so lame so lame so lame
    So lame
     
    Last edited: Nov 13, 2018
    • Like Like x 3
  16. SunnyHighland

    SunnyHighland Next Girls

    Joined:
    Jun 5, 2014
    Location:
    From Scottish lowland to Kanto lowland
    Oshimen:
    okaberin
    Lol, so I guess this is to encourage bullied people at school to stand up. Good theme though, a bit different with majisuka.
     
  17. ossan

    ossan Member

    Joined:
    Jul 31, 2008
    スカート翻(ひるがえ)し
    If my skirt turns
     裏地拝んでしまったら終わり
    and if you see the lining of the skirt, it will end.
    (There is a lily embroidery.)

    とっととお帰り
    Get out(Go home) right now
     
    • Like Like x 1
  18. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Thank you @ossan, I fixed those lines :D
     
    Last edited: Nov 13, 2018
  19. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Hayaokuri Calendar (Fast-forward the Calendar)
    Now, one, two, three!
    Make the sun WOWOW
    Come out faster! WOWOW
    It’s time for romance to begin
    The rain (will stop), the clouds (will vanish)
    When the rainy season ends
    It’ll be mine (Hey! Hey! Hey!)
    Fast-forward the calendar

    On the terrace of the corner café
    The parasols are finally open
    The summer I’ve been looking forward to
    Is drawing closer
    That ocean that’s the closest to heaven
    Would it be okay if I invite you there?
    This year for sure I want us to swim
    Alone together

    When we change into short sleeves
    I’ll come over to pick you up
    WOWOW

    Now, one, two, three!
    Go along with WOWOW
    The pure blue sky! WOWOW
    Now we’re in the height of love
    In the dazzling (sunlight), in the trees (somewhere)
    The cicadas are buzzing
    We have no time to hesitate
    So let’s kiss already
    Because I love you WOWOW
    I love you so much WOWOW
    I want to convey these feelings to you
    Before (the season) has changed (I’m already)
    Head over heels in love
    It’s my loss (Hey! Hey! Hey!)
    Fast-forward to surrender

    I can feel the ultraviolet rays
    Getting stronger little by little
    My skin gets tanner every time
    I roll up my sleeves a bit more
    If we get away and leave this city
    Can I gaze at you on the beach instead?
    And until twilight settles in
    Let’s sleep a while

    I wonder what kind of swimsuit you’ll wear
    But I don’t want anyone to see it but me
    WOWOW

    Now, one, two, three!
    Let the southern breeze WOWOW
    Start to blow! WOWOW
    There’s a rustle deep in my heart
    But the blue (ocean) and the white (waves)
    Are still biding their time
    There’s no more time to think about it
    I want things to heat up!
    Do you love me? WOWOW
    Do you really love me? WOWOW
    I’ve never heard it yet
    Once summer (arrives) I’m sure (you’ll say it)
    With hope that it’ll happen
    I’m preparing for it (Hey! Hey! Hey!)
    Which of us is more passionate?

    Now, one, two, three!
    Go along with WOWOW
    The pure blue sky! WOWOW
    Now we’re in the height of love
    In the dazzling (sunlight), in the trees (somewhere)
    The cicadas are buzzing
    We have no time to hesitate
    So let’s kiss already
    Because I love you WOWOW
    I love you so much WOWOW
    I want to convey these feelings to you
    Before (the season) has changed (I’m already)
    Head over heels in love
    It’s my loss (Hey! Hey! Hey!)
    Fast-forward to surrender

    Fast-forward the calendar

    Kisetsu no sei ni shitaku wa nai (I Don’t Want to Blame It on the Season)
    Aren’t the sunflowers blooming a little early this year?
    That rush to live is nothing but a waste
    Won’t they be searching for the sun in vain?
    It’s not time yet for summer to arrive

    After the long rains, the walls of this apartment
    Still have stains that seem to have something to say
    The metal staircase clatters as I go down
    I wonder if you can hear my footsteps?

    I don’t want to blame it on the season
    But the times we hold each other are becoming fewer
    The humidity gets higher and everything is muggy
    It feels like our connection has gotten moldy too

    The sooner a flower blooms, the sooner it will wilt
    You dream about something first and only consider it later?
    The love between us is just like that
    It was something short and beautiful that scattered too soon

    I can hear the sound from the TV you left on
    According to the weather map, the rainy season is coming…
    Sure, right now there’s a perfectly blue sky
    I wonder if my sadness will disappear with it

    As the season passes, I finally realized
    What happened to the thing that’s most important?
    Both the freezing winter and melancholy springtime
    They came and went while we lived indifferently to it all

    The calendar on the refrigerator
    Has things marked on it from long ago
    Those promises we couldn’t keep
    Have absolutely no meaning now

    The season is always delivered on the wind
    Reminding me of the happiness I left behind

    I don’t want to blame it on the season
    But the times we hold each other are becoming fewer
    The humidity gets higher and everything is muggy
    It feels like our connection has gotten moldy too

    Just a moment
    No way, wait a minute
    No way, that can’t be true
    No way, you must be joking
    That you love me…
    Really? ‘Cause it’s so sudden
    Really? Don’t look so serious
    Really? Although of course
    I’m happy, but…

    You were always there
    In the same class as me
    There was just
    Never any indication of that
    Between us

    I’m frantic
    I wonder why
    These feelings of love
    Came up out of the blue?
    It’s something I never
    Expected to happen
    I’m right there
    Panicking with you
    I’m frantic
    If we’re gonna be more
    Than friends from now on
    What’s going to happen?
    Will we have fun
    Dating each other?
    What should I do now?
    Just a moment!

    I get it, somehow
    I get it, you were lonely, right?
    I get it, everyone around us
    Has been falling in love
    You kinda don’t really stand out
    You’re kinda just an average guy
    I kinda sit in front and diagonal of you
    So you picked me

    I remember how
    You confessed to me
    We always
    Locked eyes during class, didn’t we?
    That’s right, all the time…

    So weird
    This state of mind
    Almost as if
    I’ve liked you the whole time
    Gradually my heart
    Is falling for you
    Just like
    Waiting to see your opponent’s move
    So weird
    You know, I’ve never experienced
    Mutual feelings
    What should I do?
    Ah, starting tomorrow
    It’s gonna be so awkward
    My response to love is
    Just a moment!

    I’m frantic
    I wonder why
    These feelings of love
    Came up out of the blue?
    It’s something I never
    Expected to happen
    I’m right there
    Panicking with you
    I’m frantic
    If we’re gonna be more
    Than friends from now on
    What’s going to happen?
    Will we have fun
    Dating each other?
    What should I do now?
    Just a moment!

    Yeah, my conclusion is
    Just a moment!

    Aitakute iya ni naru (I Need to Stop Wanting to See You)
    Ah, it looks like another night is beginning
    The sun has set and everything is bathed in darkness
    Ah, I try to resign myself to sleep and close my eyes
    But this long stretch of time swells over me and I can only think of you

    Where are you now and what are you doing?
    My chest feels like it’s going to collapse (from the pain)
    I want to go to you right now and hold you in my arms
    And bury my face in your long hair
    A ridiculous dream

    I need to stop wanting to see you
    But I’m no good at listening to reason
    This cycle of feeling and quitting is endless
    What would I do if I met with you?
    Of course I know how it would go…
    My love and my loneliness are driving me mad

    Ah, since I can’t sleep I’ll go drink some water
    I head to the kitchen but I can’t stand the silence
    Ah, if all sound in the world were to vanish
    I would stop breathing to have a better chance of hearing your voice

    You can play me perfectly just like a fiddle
    You are the centerpoint of everything (inside my heart)
    If I could uselessly discuss love with you here and now
    I’m sure I’d only end up being a bother to you
    I’m so foolish

    I can’t help wanting to see you
    It’s been getting stronger day by day
    I don’t care what I’ll lose just by meeting your gaze
    Can I be satisfied just seeing you?
    Will I not want to take it beyond that point?
    I can’t stop these impulses from welling up

    How much can one person love someone?
    It’s not something that can be expressed in words
    It aches, it hurts, it gnaws
    Until I’m a pathetic creature

    I need to stop wanting to see you
    But I’m no good at listening to reason
    This cycle of feeling and quitting is endless
    What would I do if I met with you?
    Of course I know how it would go…
    My love and my loneliness are driving me mad

    Bokutachi no omoi ga itsuka niji ni naru made (Until My Feelings Become a Rainbow Someday)
    When the sun reaches the very height of the sky
    Let’s take off our uniform coats and get together

    Dragging out the hose on the school grounds
    Let’s let the water vigorously splash everywhere
    With the spray flying as it spins around and around
    In the sunlight

    Until my feelings become a rainbow someday
    I want to stay like this
    Spending these hours being silly and unproductive
    I wish they could go on forever…
    Getting soaked and laughing
    We’ll run together under this sky
    In the beautifully shining
    Days of our youth
    Isn’t it all right to love like this?

    The clouds slowly make their way towards the horizon
    They float together but eventually break apart

    Until the after-school chime rang out
    We tirelessly splashed each other with water
    It’s been a long time since we shouted
    While running and chasing each other

    Until my feelings become a rainbow someday
    I don’t want to go home
    With no future prospects and without our classmates
    All I really want is you
    This time we spent dripping in sweat
    How vibrant we were in this one instant
    I wonder if we’ll remember someday?
    This youthful season…

    So many puddles have appeared
    All across the grounds
    Reflecting the movement of the sky
    For a little while (for a little while)
    Just a little longer (just a little longer)
    I want to wait for a rainbow

    Until my feelings become a rainbow someday
    I want to stay like this
    Spending these hours being silly and unproductive
    I wish they could go on forever…
    Getting soaked and laughing
    We’ll run together under this sky
    In the beautifully shining
    Days of our youth
    Isn’t it all right to love like this?

    Kasou renai (Virtual Love)
    Virtual love
    Shall we begin?
    Virtual love

    Having a real boyfriend around
    Is more work than I thought it’d be
    But if you’re going out with an image
    It’s a cinch
    Anytime you wanna see him
    You can call for him right away
    24 hours, anywhere you go is
    OK!

    I am (freely) always (self-centered)
    I don’t like to be tied down

    I don’t wanna say “hold me”
    I don’t wanna tell you “kiss me”
    I can stand to wait on those things (of course)
    Because I don’t feel lonely or anything
    Even if you’re nice to me, before very long
    All that will disappear somewhere, won’t it?
    The freshest love will, before you know it
    Pass its “best by” date
    So the easiest route is virtual love


    Virutal love
    Shall we begin?
    Virtual love
    Virtual love
    Now, let’s start
    Virtual love

    Any time I make the request
    He’ll appear from out of nowhere
    Because AI is clever
    It’s the best
    And during times when I don’t wanna see him
    He doesn’t care that I ignore him
    He’s just waiting until I call
    On standby

    If I wanna (break up), it’s easy (and calm)
    All I do is press a switch

    Because I’m afraid of getting hurt
    Because I’m afraid of hurting others
    I don’t ever wanna get serious (liar!)
    I can’t touch him, but that’s okay with me
    Any couple that’s madly in love
    Eventually breaks apart
    Lovers that always compromise are nothing but an urban legend
    Could that even be possible?
    The ideal lover is a virtual guy

    I just hope no one steals him
    On the internet

    I don’t wanna say “hold me”
    I don’t wanna tell you “kiss me”
    I can stand to wait on those things (of course)
    Because I don’t feel lonely or anything
    Even if you’re nice to me, before very long
    All that will disappear somewhere, won’t it?
    The freshest love will, before you know it
    Pass its “best by” date
    So the easiest route is virtual love

    Virutal love
    Shall we begin?
    Virtual love
    Virtual love
    Now, let’s start
    Virtual love

    Kimi no koto ga suki yaken (Because I Love You)
    As long as you’re happy
    I wish this time would last forever
    I’m always always always always praying
    Even if the wind blows
    I’ll protect this flower

    Love is a voice that doesn’t ask for an answer
    I’ll give it to you willingly

    Smiling under the sun
    Sing! Dance! Freely!

    Because I love you
    I’ll always be here for you
    Even if you don’t notice me in the crowd
    Because I love you
    Just the fact that I was able to meet you
    Fills me with a warm feeling

    When you have worries, I silently listen
    While tilting my umbrella to shelter you from the rain
    Those tears that fall
    Will be wiped away with unseen fingers

    Love is a ripple that quietly expands
    And you’re the source

    Don’t give in to your sadness
    Gaze up at the sky of your dreams!

    Every time I think of you
    And the fate that led us to meet
    I believe it’s a once in a lifetime miracle
    Every time I think of you
    I offer thanks up to God
    That you turned to look at me, now and forever

    Because I love you
    I’ll always be here for you
    Even if you don’t notice me in the crowd
    Because I love you
    Just the fact that I was able to meet you
    Fills me with a warm feeling
    Now and forever

    Now all the HKT songs will have translations :approve:
     
    • Winner Winner x 2
  20. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    (In the middle of updating)

    Thank you everybody. I'm sorry I have to type something after taking all the color-codes and translations here, so that I will know until which part I will do updates. I hope this reply is not considered as a spam. :):):);););)
     
    • Like Like x 1

Share This Page