10月のプールに飛び込んだ | 10gatsu no Pool ni tobikonda | I Jumped into the October Pool

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48

Information:
Keyakizaka46 2nd Album - Eien yori nagai isshun ~Ano koro, tashika ni sonzai shita watashitachi~

Selected Members:
-

kanji & kana

    チャイム 聴こえないふりをしていた
    WOW WOW
    校舎の裏側 非常階段で一人

    あんなつまらない授業なんか出たくない
    空は真っ青だ こんなよく晴れた日をどうする?

    校庭 眺めながら いいこと思いついた
    ここで不平不満言ってサボっててもしょうがない

    フェンスを乗り越えよう

    10月のプールに飛び込んだ僕を笑うがいい
    制服のまま泳いで何を叱られるのか
    そして冷たい水の中で わざと飛沫(しぶき)を上げて
    誰にも邪魔をされない本当の自由 確かめたかった

    何もしないのは 傷つきたくないってことだろう?
    もっと ジタバタしてかっこ悪くたっていいじゃないか?

    僕なりの抵抗で じっと息を止めてた
    いつまでいられるだろう 水の中は平等だ

    ゆっくり立ち上がる

    10月のプールを泳ぐのはそうさ愚かなことだ
    教室の窓 みんながこっち見て騒いでる
    そしてずぶ濡れで震えてる僕は中指を立て
    大声で言ってやったんだ できるものならやってみろよ

    びしょびしょの足跡が廊下に残っている
    教師は何も言わなかった 僕に興味がないんだろう

    プールには何度だって また飛び込んでやる
    季節なんか関係ないのが僕の生き方だ

    10月のプールに飛び込んだ僕を笑うがいい
    制服のまま泳いで何を叱られるのか
    そして冷たい水の中で わざと飛沫(しぶき)を上げて
    誰にも邪魔をされない本当の自由 確かめたかった

romaji

    CHAIMU kikoenai furi wo shite ita
    WOW WOW
    kousha no uragawa hijou kaidan de hitori

    anna tsumaranai jugyou nanka detaku nai
    sora wa massao da konna yoku hareta hi wo dou suru?

    koutei nagame nagara ii koto omoitsuita
    koko de fuhei fuman itte sabottete mo shou ga nai

    FENSU wo norikoeyou

    juugatsu no PUURU ni tobikonda boku wo warau ga ii
    seifuku no mama oyoide nani wo shikarareru no ka
    soshite tsumetai mizu no naka de wazato shibuki wo agete
    dare ni mo jama wo sarenai hontou no jiyuu tashikametakatta

    nani mo shinai no wa kizutsukitaku nai tte koto darou?
    motto JITABATA shite kakko waruku tatte ii ja nai ka?

    boku nari no teikou de jitto iki wo tometeta
    itsu made irareru darou mizu no naka wa byoudou da

    yukkuri tachiagaru

    juugatsu no PUURU wo oyogu no wa sou sa oroka na koto da
    kyoushitsu no mado minna ga kocchi mite sawaideru
    soshite zubunure de furueteru boku wa nakayubi wo tate
    ougoe de itte yattanda dekiru mono nara yatte miro yo

    bishobisho no ashiato ga rouka ni nokotte iru
    kyoushi wa nani mo iwanakatta boku ni kyoumi ga naindarou

    PUURU ni wa nando datte mata tobikonde yaru
    kisetsu nanka kankei nai no ga boku no ikikata da

    juugatsu no PUURU ni tobikonda boku wo warau ga ii
    seifuku no mama oyoide nani wo shikarareru no ka
    soshite tsumetai mizu no naka de wazato shibuki wo agete
    dare ni mo jama wo sarenai hontou no jiyuu tashikametakatta

english translation

    Pretending I can’t hear the bell
    WOW WOW
    At the other side of the campus, alone at the emergency staircase

    I don’t want to take those boring lessons
    The sky is so blue; how should I spend such a sunny day?

    As I gaze at the schoolyard, good things come into mind
    No point just playing truant and grumbling my complaints here

    Let’s climb over the fence

    Just laugh at me as I jump into the October pool
    What’s there to scold me for swimming in my uniform?
    Then, in the cold water, I deliberately make droplets fly
    I want to ascertain the true freedom that no one disturbs

    People do nothing because they don’t want to get hurt, right?
    But what’s wrong with floundering more and being uncool?

    As my form of resistance, I stay still and hold my breath
    How long can I last? Everything is equal in water

    Slowly I get up

    Swimming in the October pool is stupid all right
    From the classroom windows, everyone looks and clamours
    Then, soaked and shaking, I stick up my middle finger
    I come back at them loudly, ‘Do it if you can’

    I leave wet footprints on the corridor
    The teachers say nothing; they’re probably not interested in me

    I’ll jump into the pool any number of times
    Seasons don’t matter to the way I live

    Just laugh at me as I jump into the October pool
    What’s there to scold me for swimming in my uniform?
    Then, in the cold water, I deliberately make droplets fly
    I want to ascertain the true freedom that no one disturbs