Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: noel.em Information: AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! Selected Member: Kojima Haruna |
7回目の「レミゼ」 | 7kaime no "Les Mis" | Les Mis, the 7th Time
kanji & kana
何度も観たのに
「レミゼ」のDVD
また借りて来た
あなたと一緒に
映画館に行ったMemory
キャラメル味のポップコーン
音がしないように食べたよね
すべてが甘かった (あの日々)
スクリーン観ながら (うっとり)
手なんか握ったりして (そっと)
そばにいれる時間が
しあわせだった
そんな悲しい場面じゃ
ないのに なぜだか
鼻の奥がじんとして
うるうるしちゃうなんて変だよね
馬鹿みたい
だってここから先が
いいとこなんだって
本当はわかってるけど
あなたがいないから
寂しくなっちゃって
pauseした
あなたももう一度
「レミゼ」観てるかな?
一人きりで
でも知らない女(ひと)と
一緒に観てたらサイテー
こういうタイプの映画は
そんな好きじゃないって言ってたけど
人生で一番 (本当に?)
感動したかもなんて (オーバー)
しんみりしていたからね (そうね)
見かけよりも単純なとこ
好きだった
もしどこかで観るなら
今度はいいのよ
涙 隠さなくたって…
瞬(まばた)き 我慢して
斜め上見てる方が不自然よ
私はいないんだから
堂々と泣きなよ
カッコつけてもしょうがない
サヨナラの時みたい
ホントのあなた見せて
いつの日か
もうきっと私は
他の誰かとは
「レミゼ」は観ないでしょう
だって二人の
大事な映画だから
そんな悲しい場面じゃ
ないのに なぜだか
鼻の奥がじんとして
うるうるしちゃうなんて変だよね
馬鹿みたい
だってここから先が
いいとこなんだって
本当はわかってるけど
あなたがいないから
寂しくなっちゃって
pauseした
もしどこかで観るなら
今度はいいのよ
涙 隠さなくたって…
瞬(まばた)き 我慢して
斜め上見てる方が不自然よ
私はいないんだから
堂々と泣きなよ
カッコつけてもしょうがない
サヨナラの時みたい
ホントのあなた見せて
いつの日か
レ・ミゼラブル
romaji
nandomo mita no ni
"REMIZE" no DVD
mata karite kita
anata to issho ni
eigakan ni itta Memory
KYARAMERU aji no POPPUKOON
oto ga shinai you ni tabeta yo ne
subete ga amakatta (ano hibi)
SUKURIIN minagara (uttori)
te nanka nigittari shite (sotto)
soba ni ireru jikan ga
shiawase datta
sonna kanashii bamen ja
nai no ni naze da ka
hana no oku ga jin to shite
uruuru shichau nante hen da yo ne
baka mitai
datte koko kara saki ga
ii toko nandatte
hontou wa wakatteru kedo
anata ga inai kara
sabishiku nacchatte
pause shita
anata mo mou ichido
"REMIZE" miteru ka na?
hitorikiri de
demo shiranai hito to
issho ni mitetara SAITEE
kou iu TAIPU no eiga wa
sonna suki ja nai tte itteta kedo
jinsei de ichiban (hontou ni?)
kandou shita kamo nante (OOBAA)
shinmiri shite ita kara ne (sou ne)
mikake yori mo tanjun na toko
suki datta
moshi doko ka de miru nara
kondo wa ii no yo
namida kakusanakutatte...
mabataki gaman shite
naname ue miteru hou ga fushizen yo
watashi wa inain dakara
doudou to naki na yo
KAKKO tsukete mo shou ga nai
SAYONARA no toki mitai
HONTO no anata misete
itsu no hi ka
mou kitto watashi wa
hoka no dareka to wa
"REMIZE" wa minai deshou
datte futari no
daiji na eiga dakara
sonna kanashii bamen ja
nai no ni naze da ka
hana no oku ga jin to shite
uruuru shichau nante hen da yo ne
baka mitai
datte koko kara saki ga
ii toko nandatte
hontou wa wakatteru kedo
anata ga inai kara
sabishiku nacchatte
pause shita
moshi doko ka de miru nara
kondo wa ii no yo
namida kakusanakutatte...
mabataki gaman shite
naname ue miteru hou ga fushizen yo
watashi wa inain dakara
doudou to naki na yo
KAKKO tsukete mo shou ga nai
SAYONARA no toki mitai
HONTO no anata misete
itsu no hi ka
RE.MIZERABURU
english translation
Even though I’ve watched
Les Mis so many times before
I’ve borrowed the DVD again
Because of the memory of watching it With you at the cinema
You tried to eat the caramel popcorn
Without making any noise
Everything was sweet (that day)
As we watched the screen (dreamily)
You hold onto my hand (softly)
The times I spent by your side
Was such happiness
Even though it isn’t a sad scene
Why is the inside of my nose wet
And my eyes all teary
It’s so weird right?
I’m such a fool
Although I know
That the good part
Is actually just up ahead
But because you’re not here
I suddenly felt lonely
So I paused the movie
I wonder if you have also
Watched Les Mis again?
On your own
But if you watch it with some stranger
That would be so horrible of you
You said that although
You didn’t really like this type of movie
You never felt so touched (really?)
Before in your life (that’s so over)
And you became so solemn (that’s true)
Being more innocent than you let on
That’s what I liked about you
If you’re watching it somewhere
This time it’s alright
Not to hide your tears…
It’s uncomfortable trying not to blink
And watching from the corners of your eyes
I’m not there anymore
So cry all you want
Though you still can’t help acting cool
And when you say ‘goodbye’, for instance
I hope you’ll show your true self
Someday
As for me
I will surely not watch Les Mis
With anybody else
After all
It is our special movie
Even though it isn’t a sad scene
Why is the inside of my nose wet
And my eyes all teary
It’s so weird right?
I’m such a fool
Although I know
That the good part
Is actually just up ahead
But because you’re not here
I suddenly felt lonely
So I paused the movie
If you’re watching it somewhere
This time it’s alright
Not to hide your tears…
It’s uncomfortable trying not to blink
And watching from the corners of your eyes
I’m not there anymore
So cry all you want
Though you still can’t help acting cool
And when you say ‘goodbye’, for instance
I hope you’ll show your true self
Someday
Les Miserables