Romaji: Silenka@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Itano Tomomi 4th Single - 1% Artist: Itano Tomomi |
8 years
kanji & kana
何するにも
飽きっぽくて続かないの
そんな私…変えてくれた
この場所が
何度も躓(つまず)いたね
辛くて泣いてた日々もみんなで
乗り越えたよ
どんな時も支えだった
みんなに言いたかった
『ありがとう』と
卒業 今日から別の道を行く
8 years ここで学んだことを胸に
忘れないよ 信じて叶えた
あの夢と みんなの笑顔…ずっと
些細なことで
喧嘩もした15の夏
わたしが見た
青春すべてここにあるよ
不安が無い訳じゃない
傷つく事も時にはあるでしょう
それでも前へ
そして笑顔で いつの日にか
一つ一つ夢叶えて
また会いたい
踏み出す勇気は みんながくれたよ
叶う夢 一握りだとしても
向き合う事 教えてくれたね
追いかける かすかに見えてる 希望
誰もいないと思った場所で
踊っていた
そんな時も誰かは見てた
忘れないでいつまでも
卒業 今日から別の道を行く
さよならはまだ言わないでおくよ
忘れないよ 信じて叶えた
あの夢と みんなの笑顔…
踏み出す勇気は みんながくれたよ
叶う夢 一握りだとしても
向き合う事 教えてくれたね
追いかける かすかに見えてる
卒業 今日から別の道を行く
8 years ここで学んだこと胸に
忘れないよ 信じて叶えた
あの夢と みんなの笑顔…ずっと
romaji
nani suru ni mo
akippokute tsudzukanai no
sonna watashi...kaete kureta
kono basho ga
nandomo tsumazuita ne
tsurakute naiteta hibi mo minna de
norikoeta yo
donna toki mo sasae datta
minna ni iitakatta
"arigatou" to
sotsugyou kyou kara betsu no michi wo yuku
8 years koko de mananda koto wo mune ni
wasurenai yo shinjite kanaeta
ano yume to minna no egao...zutto
sasai na koto de
kenka mo shita juugo no natsu
watashi ga mita
seishun subete koko ni aru yo
fuan ga nai wake ja nai
kizutsuku koto mo toki ni wa aru deshou
sore de mo mae e
soshite egao de itsu no hi ni ka
hitotsu hitotsu yume kanaete
mata aitai
fumidasu yuuki wa minna ga kureta yo
kanau yume hitonigiri da to shite mo
mukiau koto oshiete kureta ne
oikakeru kasuka ni mieteru kibou
dare mo inai to omotta basho de
odotte ita
sonna toki mo dareka wa miteta
wasurenaide itsumademo
sotsugyou kyou kara betsu no michi wo yuku
sayonara wa mada iwanaide oku yo
wasurenai yo shinjite kanaeta
ano yume to minna no egao...
fumidasu yuuki wa minna ga kureta yo
kanau yume hitonigiri da to shite mo
mukiau koto oshiete kureta ne
oikakeru kasuka ni mieteru
sotsugyou kyou kara betsu no michi wo yuku
8 years koko de mananda koto wo mune ni
wasurenai yo shinjite kanaeta
ano yume to minna no egao...zutto
english translation
I couldn't go on
Acting fickle about everything I did
That side of me… was changed
By this place
I stumbled so many times, didn't I?
Together, we overcame
Those difficult, tearful days
You all supported me at every turn
I wanted to tell you
"Thank you"
Graduation – from this day forward, I walk a different road
In my heart, I will never forget
The things I learned here in these 8 years
Or the dream we all believed in that finally came true
Or everyone's smiles… I will never forget
I fought over such trivial things
The summer of my 15th year
I watched it
My youth is all right here
It's not that I don't have reservations
There will probably be times I'll get hurt
Even so, I will move forward
And with a smile, someday
When my dreams come true one by one
We'll meet again
You all gave me the courage to take a step forward
Even if only a few of my dreams come true
I was taught to face them
And chase that distant hope
When I thought there was no one there to see
I danced
But at that time, someone was watching
I'll never forget it
Graduation – from this day forward, I walk a different road
Though I won't say goodbye just yet
I will never forget the dream we all believed in that finally came true
Or everyone's smiles…
You all gave me the courage to take a step forward
Even if only a few of my dreams come true
I was taught to face them
And chase that distant hope
Graduation – from this day forward, I walk a different road
In my heart, I will never forget
The things I learned here in these 8 years
Or the dream we all believed in that finally came true
Or everyone's smiles… I will never forget