Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: windershaker@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 47th Single - Shoot Sign | AKB48 Team 8 4th Stage "Sono shizuku wa, mirai e to tsunagaru niji ni naru." Selected Members: Team A (Taniguchi Megu, Hiwatashi Yui), Team K (Mukaichi Mion), Team B (Kato Rena, Goto Moe, Fukuoka Seina), Team 4 (Okada Nana, Kawamoto Saya, Kojima Mako, Komiyama Haruka, Takahashi Juri, Murayama Yuiri), Team 8 (Oguri Yui, Kuranoo Narumi, Sakaguchi Nagisa, Sato Nanami), Kenkyuusei (Kubo Satone, Chiba Erii) |
アクシデント中 | Accidentchuu | During an Accident
kanji & kana
どっちの責任? Ah…
人生の十字路で
ハートぶつかった
好きになっちゃうなんて
1000%あり得ないと
思ってた展開に裏切られた
インフルエンザみたいに
ときめいて頭フラフラ
予防注射効かねえって
思わず毒づく
恋よりも仕事 男なんかいらない 宣言して
ねえ今さらどんな顔する?
舌の根がまだ
乾かないうちに Oh
これは事故なんだ
どっちもどっちよ
出会い頭
こんなことが起きるなんて
注意してても避けられない
運命は想定外
ここから先
話し合いだね
できるなら二人で決めましょう
このまま付き合うとか
なかったことにするとか
成り行きじゃダメ
思いがけないことって
初めての経験
親友たちの紹介は
2000%外ればかり
恋愛に向いてないと諦めてた
結婚はしない 子供なんかいらない 一人がいい
前を向いて生きて来たのに
こんな場所で 突然
出会っちゃうなんて… Oh
そんなことってある?
保険かけてない
他に誰か
キープしとけばよかったよ
理屈なんかじゃなくて
ピンと感じてしまったら
後の祭り
神様がくれた
贈り物
間違いじゃないの?
ずいぶん 久しぶりの
気持ち
いいのかもね
ありがたいもの
いいのかもね
いただいちゃって…
図々しくならなきゃ
恋 恋 恋
できないから
まさか 他に彼女
いないでしょうね
二股をかけられたりして…
少し疑ってみたけど
いやいや もったいないわ
縁は異なもの
これは事故なんだ
どっちもどっちよ
出会い頭
こんなことが起きるなんて
注意してても避けられない
運命は想定外
ここから先
話し合いだね
できるなら二人で決めましょう
このまま付き合うとか
なかったことにするとか
成り行きじゃダメ
思いがけないことって
初めての経験
アクシデントだね Ah…
ラララ…
ラララ…
romaji
[Muk/Oka/Koj] docchi no sekinin? Ah...
[Muk/Oka/Koj] jinsei no juujiro de
HAATO butsukatta
[Muk/Oka/Koj] suki ni nacchau nante
[Muk/Oka/Koj] senPAASENTO arienai to
[Muk/Oka/Koj] omotteta tenkai ni uragirareta
[Kat/Tak] INFURUENZA mitai ni
[Kat/Tak] tokimeite atama FURAFURA
[Kaw/Ogu/Kur] yobouchuusha kikanee tte
[Kaw/Ogu/Kur] omowazu dokudzuku
[Tan/Kom/Mur] koi yori mo shigoto otoko nanka iranai sengen shite
[Sak/Sat/Kub] nee ima sara donna kao suru?
[Hiw/Got/Fuk/Chi] shita no ne ga mada
[Hiw/Got/Fuk/Chi] kawakanai uchi ni Oh
kore wa jiko nanda
docchi mo docchi yo
deaigashira
konna koto ga okiru nante
chuui shitete mo sakerarenai
unmei wa souteigai
koko kara saki
hanashiai da ne
dekiru nara futari de kimemashou
kono mama tsukiau to ka
nakatta koto ni suru to ka
nariyuki ja dame
omoigakenai koto tte
hajimete no keiken
[Kaw/Ogu/Kur] shinyuutachi no shoukai wa
[Kaw/Ogu/Kur] nisenPAASENTO hazurebakari
[Tan/Kom/Mur] renai ni muitenai to akirameteta
[Hiw/Got/Fuk/Sak/Sat/Kub/Chi] kekkon wa shinai kodomo nanka iranai hitori ga ii
[Muk/Oka/Koj] mae wo muite ikite kita no ni
[Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] konna basho de totsuzen
[Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] deacchau nante... Oh
sonna koto tte aru?
hoken kaketenai
hoka ni dareka
KIIPU shitokeba yokatta yo
rikutsu nanka ja nakute
PIN to kanjite shimattara
ato no matsuri
kamisama ga kureta
okurimono
machigai ja nai no?
[Oka/Koj] zuibun hisashiburi no
[Oka/Koj] kimochi
[Kat/Tak] ii no kamo ne
[Kat/Tak] arigatai mono
[Kaw/Ogu/Kur] ii no kamo ne
[Kaw/Ogu/Kur] itadaichatte...
[Tan/Kom/Mur] zuuzuushiku naranakya
[Sak/Sat/Kub] koi koi koi
[Hiw/Got/Fuk/Chi] dekinai kara
[Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] masaka hoka ni kanojo
[Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] inai deshou ne
[Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] futamata wo kakeraretari shite...
[Tan/Kaw/Kom/Mur/Ogu/Kur] sukoshi utagatte mita kedo
[Hiw/Got/Fuk/Sak/Sat/Kub/Chi] iyaiya mottainai wa
[Hiw/Got/Fuk/Sak/Sat/Kub/Chi] en wa i na mono
kore wa jiko nanda
docchi mo docchi yo
deaigashira
konna koto ga okiru nante
chuui shitete mo sakerarenai
unmei wa souteigai
koko kara saki
hanashiai da ne
dekiru nara futari de kimemashou
kono mama tsukiau to ka
nakatta koto ni suru to ka
nariyuki ja dame
omoigakenai koto tte
hajimete no keiken
AKUSHIDENTO da ne Ah...
RARARA...
RARARA...
english translation
Who caused it? Ah…
At the crossroads of life
Our hearts collided
I was 1000 percent sure
That I’d never fall in love
I was betrayed by my expectations
Like coming down with the flu
My heart’s pounding and I’m dizzy
The vaccines aren’t having any effect
I reflexively curse
I proclaimed that I don’t need men, work comes first
So what expression should I have on my face now?
While the back of my throat
Is still dry, oh
This is an accident
When one and another
Bump into each other
This kind of thing can happen
Even if you’re careful, it’s unavoidable
Fate moves in mysterious ways
Starting now
We’ve got to talk about it
And make a decision together if we can
Whether we should go on with it
Or pretend it didn’t happen
I can’t handle this course of events
This is the first time something this unexpected
Has happened to me
My friends used to introduce me to people
2000 percent of them didn’t work out
I decided I wasn’t suited for love
I won’t marry, I don’t want kids, I’m fine alone
I’ve just been living for the next day
So to meet you here
So suddenly... Oh
Do things like that really happen?
I don’t have insurance
I hope the other party
Was holding on to some
I can’t make sense of it
By the time I realized what this feeling was
It was already too late
You must be a gift
From God
That’s right, isn’t it?
It’s been so long
Since I’ve felt this way
I’m sure it’s fine
To be thankful
I’m sure it’s fine
To accept this…
Cause if you’re not shameless
Love love love
Won’t work out for you
It can’t be that you have
Another girl, right?
You might be two-timing me…
I started to doubt you for a moment
But no, that’d be a waste
It’s funny how fate brings people together
This is an accident
When one and another
Bump into each other
This kind of thing can happen
Even if you’re careful, it’s unavoidable
Fate moves in mysterious ways
Starting now
We’ve got to talk about it
And make a decision together if we can
Whether we should go on with it
Or pretend it didn’t happen
I can’t handle this course of events
This is the first time something this unexpected
Has happened to me
This is an accident, right? Ah…
La la la…
La la la…