アクシデント中 | Accidentchuu | During an Accident

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: windershaker@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 47th Single - Shoot Sign

Selected Members:
Team A (Taniguchi Megu, Hiwatashi Yui), Team K (Mukaichi Mion), Team B (Kato Rena, Goto Moe, Fukuoka Seina),
Team 4 (Okada Nana, Kawamoto Saya, Kojima Mako, Komiyama Haruka, Takahashi Juri, Murayama Yuiri), Team 8 (Oguri Yui, Kuranoo Narumi, Sakaguchi Nagisa,
Sato Nanami), Kenkyuusei (Kubo Satone, Chiba Erii)

kanji & kana

    どっちの責任? Ah…
    人生の十字路で
    ハートぶつかった

    好きになっちゃうなんて
    1000%あり得ないと
    思ってた展開に裏切られた

    インフルエンザみたいに
    ときめいて頭フラフラ
    予防注射効かねえって
    思わず毒づく

    恋よりも仕事 男なんかいらない 宣言して
    ねえ今さらどんな顔する?
    舌の根がまだ
    乾かないうちに Oh

    これは事故なんだ

    どっちもどっちよ
    出会い頭
    こんなことが起きるなんて
    注意してても避けられない
    運命は想定外
    ここから先
    話し合いだね
    できるなら二人で決めましょう
    このまま付き合うとか
    なかったことにするとか
    成り行きじゃダメ
    思いがけないことって
    初めての経験

    親友たちの紹介は
    2000%外ればかり
    恋愛に向いてないと諦めてた

    結婚はしない 子供なんかいらない 一人がいい
    前を向いて生きて来たのに
    こんな場所で 突然
    出会っちゃうなんて… Oh

    そんなことってある?

    保険かけてない
    他に誰か
    キープしとけばよかったよ
    理屈なんかじゃなくて
    ピンと感じてしまったら
    後の祭り

    神様がくれた
    贈り物
    間違いじゃないの?
    ずいぶん 久しぶりの
    気持ち
    いいのかもね
    ありがたいもの
    いいのかもね
    いただいちゃって…
    図々しくならなきゃ
    恋 恋 恋
    できないから

    まさか 他に彼女
    いないでしょうね
    二股をかけられたりして…
    少し疑ってみたけど
    いやいや もったいないわ
    縁は異なもの

    これは事故なんだ

    どっちもどっちよ
    出会い頭
    こんなことが起きるなんて
    注意してても避けられない
    運命は想定外
    ここから先
    話し合いだね
    できるなら二人で決めましょう
    このまま付き合うとか
    なかったことにするとか
    成り行きじゃダメ
    思いがけないことって
    初めての経験

    アクシデントだね Ah…
    ラララ…
    ラララ…

romaji

    [Muk/Oka/Koj] docchi no sekinin? Ah...
    [Muk/Oka/Koj] jinsei no juujiro de
    HAATO butsukatta

    [Muk/Oka/Koj] suki ni nacchau nante
    [Muk/Oka/Koj] senPAASENTO arienai to
    [Muk/Oka/Koj] omotteta tenkai ni uragirareta

    [Kat/Tak] INFURUENZA mitai ni
    [Kat/Tak] tokimeite atama FURAFURA
    [Kaw/Ogu/Kur] yobouchuusha kikanee tte
    [Kaw/Ogu/Kur] omowazu dokudzuku

    [Tan/Kom/Mur] koi yori mo shigoto otoko nanka iranai sengen shite
    [Sak/Sat/Kub] nee ima sara donna kao suru?
    [Hiw/Got/Fuk/Chi] shita no ne ga mada
    [Hiw/Got/Fuk/Chi] kawakanai uchi ni Oh

    kore wa jiko nanda

    docchi mo docchi yo
    deaigashira
    konna koto ga okiru nante
    chuui shitete mo sakerarenai
    unmei wa souteigai
    koko kara saki
    hanashiai da ne
    dekiru nara futari de kimemashou
    kono mama tsukiau to ka
    nakatta koto ni suru to ka
    nariyuki ja dame
    omoigakenai koto tte
    hajimete no keiken

    [Kaw/Ogu/Kur] shinyuutachi no shoukai wa
    [Kaw/Ogu/Kur] nisenPAASENTO hazurebakari
    [Tan/Kom/Mur] renai ni muitenai to akirameteta

    [Hiw/Got/Fuk/Sak/Sat/Kub/Chi] kekkon wa shinai kodomo nanka iranai hitori ga ii
    [Muk/Oka/Koj] mae wo muite ikite kita no ni
    [Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] konna basho de totsuzen
    [Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] deacchau nante... Oh

    sonna koto tte aru?

    hoken kaketenai
    hoka ni dareka
    KIIPU shitokeba yokatta yo
    rikutsu nanka ja nakute
    PIN to kanjite shimattara
    ato no matsuri

    kamisama ga kureta
    okurimono
    machigai ja nai no?

    [Oka/Koj] zuibun hisashiburi no
    [Oka/Koj] kimochi
    [Kat/Tak] ii no kamo ne
    [Kat/Tak] arigatai mono
    [Kaw/Ogu/Kur] ii no kamo ne
    [Kaw/Ogu/Kur] itadaichatte...
    [Tan/Kom/Mur] zuuzuushiku naranakya
    [Sak/Sat/Kub] koi koi koi
    [Hiw/Got/Fuk/Chi] dekinai kara

    [Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] masaka hoka ni kanojo
    [Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] inai deshou ne
    [Muk/Kat/Oka/Koj/Tak] futamata wo kakeraretari shite...
    [Tan/Kaw/Kom/Mur/Ogu/Kur] sukoshi utagatte mita kedo
    [Hiw/Got/Fuk/Sak/Sat/Kub/Chi] iyaiya mottainai wa
    [Hiw/Got/Fuk/Sak/Sat/Kub/Chi] en wa i na mono

    kore wa jiko nanda

    docchi mo docchi yo
    deaigashira
    konna koto ga okiru nante
    chuui shitete mo sakerarenai
    unmei wa souteigai
    koko kara saki
    hanashiai da ne
    dekiru nara futari de kimemashou
    kono mama tsukiau to ka
    nakatta koto ni suru to ka
    nariyuki ja dame
    omoigakenai koto tte
    hajimete no keiken

    AKUSHIDENTO da ne Ah...
    RARARA...
    RARARA...

english translation

    Who caused it? Ah…
    At the crossroads of life
    Our hearts collided

    I was 1000 percent sure
    That I’d never fall in love
    I was betrayed by my expectations

    Like coming down with the flu
    My heart’s pounding and I’m dizzy
    The vaccines aren’t having any effect
    I reflexively curse

    I proclaimed that I don’t need men, work comes first
    So what expression should I have on my face now?
    While the back of my throat
    Is still dry, oh

    This is an accident

    When one and another
    Bump into each other
    This kind of thing can happen
    Even if you’re careful, it’s unavoidable
    Fate moves in mysterious ways
    Starting now
    We’ve got to talk about it
    And make a decision together if we can
    Whether we should go on with it
    Or pretend it didn’t happen
    I can’t handle this course of events
    This is the first time something this unexpected
    Has happened to me

    My friends used to introduce me to people
    2000 percent of them didn’t work out
    I decided I wasn’t suited for love

    I won’t marry, I don’t want kids, I’m fine alone
    I’ve just been living for the next day
    So to meet you here
    So suddenly... Oh

    Do things like that really happen?

    I don’t have insurance
    I hope the other party
    Was holding on to some
    I can’t make sense of it
    By the time I realized what this feeling was
    It was already too late

    You must be a gift
    From God
    That’s right, isn’t it?
    It’s been so long
    Since I’ve felt this way
    I’m sure it’s fine
    To be thankful
    I’m sure it’s fine
    To accept this…
    Cause if you’re not shameless
    Love love love
    Won’t work out for you

    It can’t be that you have
    Another girl, right?
    You might be two-timing me…
    I started to doubt you for a moment
    But no, that’d be a waste
    It’s funny how fate brings people together

    This is an accident

    When one and another
    Bump into each other
    This kind of thing can happen
    Even if you’re careful, it’s unavoidable
    Fate moves in mysterious ways
    Starting now
    We’ve got to talk about it
    And make a decision together if we can
    Whether we should go on with it
    Or pretend it didn’t happen
    I can’t handle this course of events
    This is the first time something this unexpected
    Has happened to me

    This is an accident, right? Ah…
    La la la…
    La la la…