Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: AKB48 3rd Original Album - Tsugi no ashiato | AKB48 Team 8 4th Stage "Sono shizuku wa, mirai e to tsunagaru niji ni naru." Selected Members: Team A (Takahashi Minami, Yokoyama Yui, Watanabe Mayu), Team K (Oshima Yuko, Kitahara Rie), Team B (Kojima Haruna, Kashiwagi Yuki, Shimazaki Haruka), Team 4 (Minegishi Minami), Team S (Ishida Anna, Matsui Jurina), Team N (Kotani Riho, Watanabe Miyuki), Team H (Ota Aika, Sashihara Rino), Team J (Takajo Aki, Nakagawa Haruka), Team SII (Miyazawa Sae, Suzuki Mariya), Graduated (Itano Tomomi, Shinoda Mariko) |
After rain
kanji & kana
あと何日
雨は降り続くのだろう?
この命の意味を
探すしかない
びしょ濡れのままで
見上げてる
木々たちは
何 思う?
涙
流した後は
さっきより
笑顔になれるんだ
どんな暗い今日も
やがて雨雲の中から
希望の空
もう限界
光 差さずに腐りそう
頑張っていた夢は
報われるのか?
全身で受けた
悲しみ
花たちは
何 語る?
雨に
打たれた後は
そう誰も
もっと強くなれる
挫けそうな時は
風が変わるのを待つんだ
もう少しだけ
涙
流した後は
さっきより
笑顔になれるんだ
ここであきらめずに
今の自分にできること
風の向きが変われば
雨も止んで晴れ渡る
明日が来る
romaji
[Wat/Osh] ato nannichi
[Wat/Osh] ame wa furitsudzuku no darou?
[Shi/Mat] kono inochi no imi wo
[Shi/Mat] sagasu shika nai
[Tak/Kas/Shi] bishonure no mama de
[Tak/Kas/Shi] miageteru
[Yok/Koj/Ita] kigitachi wa
[Yok/Koj/Ita] nani omou?
namida
nagashita ato wa
sakki yori
egao ni narerunda
donna kurai kyou mo
yagate amagumo no naka kara
kibou no sora
[Min/Sas/Tak] mou genkai
[Min/Sas/Tak] hikari sasezu ni kusarisou
[Kit/Miy] ganbatte ita yume wa
[Kit/Miy] mukuwareru no ka?
[Wat/Ota/Nak] zenshin de uteta
[Wat/Ota/Nak] kanashimi
[Ish/Kot/Suz] hanatachi wa
[Ish/Kot/Suz]nani kataru
ame ni
utareta ato wa
sou dare mo
motto tsuyoku nareru
kujikesou na toki wa
kaze ga kawaru no wo matsunda
mou sukoshi dake
[Wat/Osh/Kas/Shi/Mat] namida
[Wat/Osh/Kas/Shi/Mat] nagashita ato wa
[Tak/Yok/Koj/Ita/Shi] sakki yori
[Tak/Yok/Koj/Ita/Shi] egao ni narerunda
koko de akiramezu ni
ima no jibun ni dekiru koto
[Min/Sas/Tak/Kit/Miy] kaze no muki ga kawareba
[Ish/Kot/Suz/Wat/Ota/Nak] ame mo yande harewataru
ashita ga kuru
english translation
How many more days will it keep raining, I wonder?
I must search for the meaning of my life
What must the trees think as I look
up at them soaked to the skin?
After I shed my tears,
I can smile more than I did before
No matter how dark today may be,
a sky of hope will soon appear from behind the rain clouds
Seems I've already hit my limits,
useless and unable to give off any light
Your dreams will be rewarded if you do your best, right?
What must the flowers say
of the sorrow that struck all my body?
After they're beaten by the rain,
everyone can become stronger in this way
In times when they seem crushed,
even the wind and rain clouds wait
just a little longer
After I shed my tears,
I can smile more than I did before
This is what I can do right now,
right here, without giving up
When the wind changes direction,
the rain will stop too, the skies will clear,
and tomorrow will come