Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: SDN48 1st Stage "Yuuwaku no Garter" | SDN48 1st Stage Studio Recordings "Yuuwaku no Garter" Selected Members: Akita Kazue, Ito Kana, Imayoshi Megumi, Umeda Haruka, Urano Kazumi, Okouchi Misa, Ohori Megumi, Kaida Jyuri, Kato Mami, Kouchi Masami, Kohara Haruka, Kondo Sayaka, Sato Yukari, Serina, Chen Qu, Tezuka Machiko, Nachu, Nishikunihara Reiko, Noro Kayo, Hatakeyama Chisaki, Mitsui Hiromi |
愛されるために | Aisareru tame ni | For The Sake of Being Able To Love You
kanji & kana
シェイドの隙間
溢れ出す
夜明け色の光たち
脱ぎ捨てられた
洋服が
床の上に
散らばってる
一時 (いっとき) の感情が
過ぎた後で
想う
愛されるために
私は生まれて
隣で眠ってる
愛されるために
あなたと巡り逢い
求めた
腕の中
心はいつも
迷い道
愛の在りか 探してた
体が触れた
ぬくもりが
地図のように
導いてる
この夢が続くなら
瞳 (め) を閉じたまま
生きる
愛される意味を
私は知ったの
もう 1人じゃないわ
愛される意味を
あなたに教えられ
頷く
長い夜
見つめ合うこの時間
針を止めて
永久 (とわ) に・・・
愛されるために
私は生まれて
隣で眠ってる
愛されるために
あなたと巡り逢い
求めた
腕の中
頷く
長い夜
romaji
SHEIDO no sukima
afuredasu
yoake shoku no hikaritachi
nugisuterareta
youfuku ga
yuka no ue ni
chirabatteru
ittoki no kanjou ga
sugita nochi de
omou
aisareru tame ni
watashi wa umarete
tonari de nemutteru
aisareru tame ni
anata to meguri ai
motometa
ude no naka
kokoro wa itsumo
mayoi dou
ai no arika sagashiteta
karada ga fureta
nukumori ga
chizu no you ni
michibiiteru
kono yume ga tsuzuku nara
me wo tojita mama
ikiru
aisareru imi wo
watashi wa shitta no
mou hitori janai wa
aisareru imi wo
anata ni oshierare
unazuku
nagai yoru
[Ito/Kat] mitsume au kono jikan
[Ito/Kat] hari wo tomete
[Ito/Kat] towa ni...
aisareru tame ni
watashi wa umarete
tonari de nemutteru
aisareru tame ni
anata to meguri ai
motometa
ude no naka
unazuku
nagai yoru
english translation
Starting to overflow
From the gaps in the shade
The dawn-colored lights
The Western-style clothing
That I had cast away
Is scattered now
On the floor
Now that my momentary feelings
Have passed away
I'm thinking
I was born for the sake of
Being able to love you
And sleeping next to you
I met you by chance
So I could be able to love you
I searched for you
And now you're in my arms
My heart's always
On the road of puzzlement
I was searching for love
Then the warmth
That my body touched
Guided me on my way
Like a map
If this dream continues
I'll keep my eyes closed
And live that way
Do I know the meaning
Of being able to love you?
Already I'm not alone
I can tell you the meaning
Of being able to love you
So you nod to me
In the long, long night
The hands of the clock stopped
In that hour when we met by chance
Into eternity
I was born for the sake of
Being able to love you
And sleeping next to you
I met you by chance
So I could be able to love you
I searched for you
And now you're in my arms
So you nod to me
In the long, long night