Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: firthyn@STAGE48 Information: AKB48 57th Single - Shitsuren, arigatou Selected Members: - |
愛する人 | Ai suru hito | A Person You Love
kanji & kana
なぜ僕は生きているのか 立ち止まって考えた
生まれた意味が誰にもあるとずっと信じている
暮れなずむ空に 自分だけ置いて行かれる気がして
今日という日が無駄ではなかった
大切な一日だったと帰りたい
愛する人(愛する人)
今いますか?(今いますか?)
その人の笑顔 見ているだけで
なぜかいつでも しあわせになる
世界中で(世界中で)
たった一人(たった一人)
その誰かと巡り逢うため
こんな孤独を
抱きしめ生きているんだ
夜空の片隅 輝いた星をようやく見つけて
暗闇でさえほっとするように
僕だけが寂しいんじゃないと呟(つぶや)いた
愛する人(愛する人)
まだいなくても(まだいなくても)
未来の笑顔を夢に見てれば
悲しみだって 乗り越えられる
いつの日にか(いつの日にか)
運命の人(運命の人)
その隣に辿り着くため
愛とは何か
問いかけ続けるのだろう
愛する人(愛する人)
今いますか?(今いますか?)
その人の笑顔 見ているだけで
なぜかいつでも しあわせになる
世界中で(世界中で)
たった一人(たった一人)
その誰かと巡り逢うため
こんな孤独を
抱きしめ生きているんだ
愛する人 今いますか?
愛する人 こんなそばに
愛する人 もういたのに
愛する人 気づかなくて
romaji
naze boku wa ikite iru no ka tachidomatte kangaeta
umareta imi ga dare ni mo aru to zutto shinjite iru
kurenazumu sora ni jibun dake oite ikareru ki ga shite
kyou to iu hi ga muda de wa nakatta
taisetsu na ichinichi datta to kaeritai
ai suru hito (ai suru hito)
ima imasu ka? (ima imasu ka?)
sono hito no egao mite iru dake de
naze ka itsu demo shiawase ni naru
sekaijuu de (sekaijuu de)
tatta hitori (tatta hitori)
sono dareka to meguriau tame
konna kodoku wo
dakishime ikite irunda
yozora no katasumi kagayaita hoshi wo youyaku mitsukete
kurayami de sae hotto suru you ni
boku dake ga sabishiinja nai to tsubuyaita
ai suru hito (ai suru hito)
mada inakute mo (mada inakute mo)
mirai no egao wo yume ni mitereba
kanashimi datte norikoerareru
itsu no hi ni ka (itsu no hi ni ka)
unmei no hito (unmei no hito)
sono tonari ni tadoritsuku tame
ai to wa nani ka
toikaketsuzukeru no darou
ai suru hito (ai suru hito)
ima imasu ka? (ima imasu ka?)
sono hito no egao mite iru dake de
naze ka itsu demo shiawase ni naru
sekaijuu de (sekaijuu de)
tatta hitori (tatta hitori)
sono dareka to meguriau tame
konna kodoku wo
dakishimeikite irunda
ai suru hito ima imasu ka?
ai suru hito konna soba ni
ai suru hito mou ita no ni
ai suru hito kidzukanakute
english translation
I stopped and wondered why I was living
I always have faith there’s a reason for everyone to be born
It feels like the darkening sky is leaving only me behind
The day we call today was not spent in vain
I want to go home believing it was precious
A person you love (a person you love)
Do you have one? (do you have one?)
Just by seeing that person’s smile
You always become happy somehow
In this whole world (in this whole world)
That single person (that single person)
In order to meet them someday
I’m living on
Embracing this loneliness
I’ve finally found a star sparkling in a corner of the night sky
Even the darkness, as if to comfort me
Whispered that it’s not just me who’s feeling alone
A person I love (a person I love)
Though I don’t have one yet (though I don’t have one yet)
If I see the future’s smile in my dreams
I can overcome this sorrow
Someday (someday)
My destined person (my destined person)
In order to reach their side
I’ll keep asking
What exactly love is
A person you love (a person you love)
Do you have one? (do you have one?)
Just by seeing that person’s smile
You always become happy somehow
In this whole world (in this whole world)
That single person (that single person)
In order to meet them someday
I’m living on
Embracing this loneliness
A person I love, is there one?
A person I love, this close to me
A person I love, though there already was one
A person I love, I didn’t realize