Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: noel.em Information: AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! Selected Member: Yamamoto Sayaka |
愛と悲しみの時差 | Ai to kanashimi no jisa | The Time Difference between Love and Sadness
kanji & kana
長い髪を切ったあの日
あなたは部屋を出てった
風が少し肌寒くて
コートの襟を合わせた
携帯の留守電なんか
聴かないわ
未来のない愛の炎は
消えればいい
なんて割り切っていたのに
街の景色が滲む
こんなよくある出来事に
なぜか整理がつかない
自分 見失うくらいに
何が悲しいのかな
それならそれでもいいって
さっきは思っていた
愛をその後知った
高いビルの下を歩く
私は空を見上げる
ずっと忘れていたものを
ようやく思い出したの
サヨナラとはっきり言えば
楽だった
その傷口見たくないから
ほうっておいた
どんな強がっていたって
今も愛してること
ちゃんと向き合うことでしか
前に進めないと思う
もっと 涙流した方が
すべて終わりにできる
私は弱くていいんだ
ようやく思えて来た
愛を学習したわ
なんて割り切っていたのに
街の景色が滲む
こんなよくある出来事に
なぜか整理がつかない
自分 見失うくらいに
何が悲しいのかな
それならそれでもいいって
さっきは思っていた
愛をその後知った
romaji
nagai kami wo kitta ano hi
anata wa heya wo detetta
kaze ga sukoshi hadasamukute
KOOTO no eri wo awaseta
keitai no rusuden nanka
kikanai wa
mirai no nai ai no honoo wa
kiereba ii
nante warikitte ita no ni
machi no keshiki ga nijimu
konna yoku aru dekigoto ni
naze ka seiri ga tsukanai
jibun miushinau kurai ni
nani ga kanashii no ka na
sore nara soredemo ii tte
sakki wa omotte ita
ai wo sono ato shitta
takai BIRU no shita wo aruku
watashi wa sora wo miageru
zutto wasurete ita mono wo
youyaku omoidashita no
SAYONARA to hakkiri ieba
raku datta
sono kizuguchi mitaku nai kara
houtte oita
donna tsuyogatte ita tte
ima mo ai shiteru koto
chanto mukiau koto de shika
mae ni susumenai to omou
motto namida nagashita hou ga
subete owari ni dekiru
watashi wa yowakute iinda
youyaku omoete kita
ai wo gakushuu shita wa
nante warikitte ita no ni
machi no keshiki ga nijimu
konna yoku aru dekigoto ni
naze ka seiri ga tsukanai
jibun miushinau kurai ni
nani ga kanashii no ka na
sore nara soredemo ii tte
sakki wa omotte ita
ai wo sono ato shitta
english translation
The day I cut my long hair
Was the day you walked out the door
The wind was slightly cold against my skin
So I buttoned up the collar of my coat
I’m not even listening
To the voicemail on my phone
The flames of this futureless love
Should just die away
Even though it’s really very simple
The view of the city blurs in my eyes
Even though this is such a common thing
Why can’t I keep it together?
I’m even losing sight of myself
What am I so sad about?
Even so, it’s okay
As I was thinking these thoughts
Only then did I realize it was love
Walking beneath the tall buildings
I look up at the sky
I finally remembered
The things that I’d always forgotten
If I’d said a straight-up “good-bye”
Things would have been much easier
But I didn’t want to see that wound
So I just let it be
How I put on a brave face
But I love you even now
Facing it head-on
Is the only way forward, I think
Only if I let my tears flow more
Can I put an end to it all
It’s ok that I’m weak
I have finally come to think this way
I have learned something about love
Even though it’s really very simple
The view of the city blurs in my eyes
Even though this is such a common thing
Why can’t I keep it together?
I’m even losing sight of myself
What am I so sad about?
Even so, it’s okay
As I was thinking these thoughts
Only then did I realize it was love