Romaji: MaxtheMan@STAGE48 | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48 Information: AKB48 Team A 6th Stage "Mokugekisha" | AKB48 Team A 6th Stage Studio Recordings "Mokugekisha" Selected Members: Iwasa Misaki, Ota Aika, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Nakagawa Haruka, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Maeda Atsuko, Maeda Ami, Matsubara Natsumi |
憧れのポップスター | Akogare no Popstar | My Beloved Popstar
kanji & kana
夢の中で
私だけのために...
寝ても覚めても
顔が浮かぶ
麻疹みたいに
熱にうなされ...
今の私
どうかしてる
そうよ 本気で
恋したの
雲の上の
遠い存在
ため息が出ちゃう
眩しいその微笑
あなたはポップスター
一人占めはできない
みんなのLOVER
わかってるけど・・・
あなたはポップスター
ファンの一人でいいの
こっちを見てよ
CDジャケットの中
あなたがウインクしたようで...
ハイスクールで
憧れてた
アイスホッケーの
先輩以来よ
ライブの時は
最前列で
黄色い歓声
失神しそう
現実的な
ボーイフレンドより
声もルックスも
すべてが完璧なの
素敵なポップスター
そのしぐさがセクシー
みんながライバル
人気者なの
素敵なポップスター
トップテン入りした
ご機嫌ミュージック
いつかどこかで出逢って
あなたとつき合える気がする
あなたはポップスター
一人占めはできない
みんなのLOVER
わかってるけど・・・
あなたはポップスター
ファンの一人でいいの
こっちを見てよ
CDジャケットの中
あなたがウインクしたようで...
romaji
yume no naka de
watashi dake no tame ni...
[Ota/Koj/Tak/Mae] nete mo samete mo
[Ota/Koj/Tak/Mae] kao ga ukabu
[Ota/Koj/Tak/Mae] hashika mitai ni
[Ota/Koj/Tak/Mae] netsu ni unasare...
[Sas/Tak/Nak/Mae] ima no watashi
[Sas/Tak/Nak/Mae] douka shiteru
[Sas/Tak/Nak/Mae] sou yo honki de
[Sas/Tak/Nak/Mae] koishita no
[Oya/Nak/Shi/Kur] kumo no ue no
[Oya/Nak/Shi/Kur] tooi sonzai
[Iwa/Kat/Nak/Mat] tameiki ga dechau
[Iwa/Kat/Nak/Mat] mabushii sono hohoemi
anata wa POPPU SUTAA
hitorijime wa dekinai
minna no LOVER
wakatteru kedo...
anata wa POPPU SUTAA
FAN no hitori de ii no
kocchi wo mite yo
SHIIDII JAKETTO no naka
anata ga UINKU shita you de...
[Oya/Nak/Shi/Kur] HAISUKUURU de
[Oya/Nak/Shi/Kur] akogareteta
[Oya/Nak/Shi/Kur] AISUHOKKEE no
[Oya/Nak/Shi/Kur] senpai irai yo
[Iwa/Kat/Nak/Mat] RAIBU no toki wa
[Iwa/Kat/Nak/Mat] saizenretsu de
[Iwa/Kat/Nak/Mat] kiiroi kansei
[Iwa/Kat/Nak/Mat] shisshin shisou
[Ota/Koj/Tak/Mae] genjitsuteki na
[Ota/Koj/Tak/Mae] BOOIFURENDO yori
[Sas/Tak/Nak/Mae] koe mo RUKKUSU mo
[Sas/Tak/Nak/Mae] subete ga kanpeki na no
suteki na POPPU SUTAA
sono shigusa ga SEKUSHII
minna ga RAIBARU
ninkimono na no
suteki na POPPU SUTAA
TOPPUTEN irishita
gokigen MYUUJIKKU
itsuka dokoka de deatte
anata to tsukiaeru ki ga suru
anata wa POPPU SUTAA
hitorijime wa dekinai
minna no LOVER
wakatteru kedo...
anata wa POPPU SUTAA
FAN no hitori de ii no
kocchi wo mite yo
SHIIDII JAKETTO no naka
anata ga UINKU shita you de...
english translation
In my dream,
Just for the sake of me...
Day and night
Your face comes to my mind
As if I had measles,
My fever makes me have nightmares...
There's something wrong
With me now
Yes, I've seriously
Fallen in love
You're someone
So far and so high above me
I let out a sigh
For your dazzling smile
You're a pop star
I can't have you all for myself
You're everyone's lover
I know it, but
You're a pop star
It's okay to be just one of you fans
But please look at me
It looked like you winked at me
In the photo on your CD cover...
I haven't felt like this since
When, in high school,
I liked the senpai
Of the ice hockey club
At your concerts
I'm in the first row
Cheering for you with a high pitched voice
I feel like fainting
Your voice
Your looks
Everything is more perfect
Than any real boyfriend
Lovely pop star
Your gestures are sexy
Everyone's my rival
You're so popular
Lovely pop star
Your happy music
Entered the top 10 chart
I have a feeling that one day
We'll meet somewhere and we'll start dating
You're a pop star
I can't have you all for myself
You're everyone's lover
I know it, but
You're a pop star
It's okay to be just one of you fans
But please look at me
It looked like you winked at me
In the photo on your CD cover...