ALIVE

Romaji: ra-nyan@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48

Information:
AKB48 19th Single - Chance no junban | AKB48 Team K 1st Waiting Stage

Selected Members:
Single Version - Team K (Akimoto Sayaka, Itano Tomomi, Uchida Mayumi, Umeda Ayaka, Oshima Yuko, Kikuchi Ayaka, Tanabe Miku, Nakatsuka Tomomi, Nito Moeno, Nonaka Misato, Fujie Reina, Matsui Sakiko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yokoyama Yui, Yonezawa Rumi)
Team K 1st Waiting Stage Version (Akimoto Sayaka, Abe Maria, Itano Tomomi, Oshima Yuko, Kitahara Rie, Kuramochi Asuka, Shimada Haruka, Suzuki Shihori,
Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Nagao Mariya, Fujita Nana, Maeda Ami, Masuda Yuka, Matsubara Natsumi, Muto Tomu)

kanji & kana

    悲しみの弾に撃ち抜かれ
    胸から涙溢れる
    息も止まりそうな夜も
    やがて次の朝が来る

    人間(ひと)の心は
    そんなヤワじゃない
    もっと
    強くできてる
    タフなものさ
    傷つく度
    かさぶたになるよ

    前に倒れろ!
    力 尽きても…
    その手を伸ばせ!
    つかめ!
    前に倒れろ!
    夢を見ながら…
    それが正しい死に方だ
    生きる者よ

    Are you alive?

    瞳をつむったままでも
    何かを感じるだろう
    瞼が熱くなって来る
    あれが夜明けの光だ

    信じることは
    やさしいことじゃない
    だけど
    他の人間(ひと)には
    見えないもの
    見えることが
    希望になるんだ

    後ろを 向くな!
    失敗しても…
    手を緩めるな!
    そうだ…
    後ろを 向くな!
    そこを 逃げるな
    たとえ 君しかいなくても…
    生きる者へ

    Are you alive?

    何があったって
    前のめりに生きること
    夢を見る時間だけが
    長くなる

    前に倒れろ!
    力 尽きても…
    その手を伸ばせ!
    つかめ!
    前に倒れろ!
    夢を見ながら…
    それが正しい死に方だ
    生きる者よ

    Are you alive?

romaji

    [Ita/Osh] kanashimi no tama ni uchinukare
    [Ita/Osh] mune kara namida afureru
    [Miy/Yok] iki mo tomarisou na yoru mo
    [Miy/Yok] yagate tsugi no asa ga kuru

    [Aki/Nit/Min] hito no kokoro wa
    [Aki/Nit/Min] sonna YAWA janai
    [Uch/Non/Fuj/Kik] motto
    [Uch/Non/Fuj/Kik] tsuyoku dekiteru
    [Uch/Non/Fuj/Kik] TAFU na mono sa
    [Ume/Tan/Nak/Yon/Mat] kizutsuku tabi
    [Ume/Tan/Nak/Yon/Mat] kasabuta ni naru yo

    mae ni taorero!
    chikara tsukite mo...
    sono te wo nobase!
    tsukame!
    mae ni taorero!
    yume wo minagara...
    sore ga tadashii shinikata da
    ikiru mono yo

    [Ita/Osh/Miy/Yok] Are you alive?

    [Aki/Nit/Min] hitomi wo tsumutta mama demo
    [Aki/Nit/Min] nani ka wo kanjiru darou
    [Uch/Non/Fuj/Kik] mabuta ga atsuku natte kuru
    [Uch/Non/Fuj/Kik] are ga yoake no hikari da

    [Ume/Tan/Nak/Yon/Mat] shinjiru koto wa
    [Ume/Tan/Nak/Yon/Mat] yasashii koto ja nai
    [Ita/Osh/Miy/Yok] dakedo
    [Ita/Osh/Miy/Yok] hoka no hito ni wa
    [Ita/Osh/Miy/Yok] mienai mono
    [Ita/Osh/Miy/Yok] mieru koto ga
    [Ita/Osh/Miy/Yok] kibou ni narunda

    ushiro wo muku na!
    shippai shite mo...
    te wo yurumeru na!
    sou da...
    ushiro wo muku na!
    soko wo nigeru na
    tatoe kimi shika inakute mo...
    ikiru mono e

    [Aki/Nit/Min] Are you alive?

    [Ita/Osh] nani ga attatte
    [Aki/Nit/Min/Miy/Yok] maenomeri ni ikiru koto
    [Uch/Non/Fuj/Mat/Ume/Tan/Nak/Yon/Kik] yume wo miru jikan dake ga
    [Uch/Non/Fuj/Mat/Ume/Tan/Nak/Yon/Kik] nagaku naru

    mae ni taorero!
    chikara tsukite mo...
    sono te wo nobase!
    tsukame!
    mae ni taorero!
    yume wo minagara?
    sore ga tadashii shinikata da
    ikiru mono yo

    [Ita/Osh/Miy/Yok] Are you alive?

english translation

    Hit through by a bullet of sadness
    Tears overflow from your heart
    Even on those nights when you feel about to stop breathing
    Eventually morning will come

    People's hearts
    Aren't that soft
    They are made
    Of something stronger than that
    They're tough things
    Whenever they're wounded
    It turns into a scab

    Fall forwards!
    Even if you ran out of strenght...
    Stretch out your hands!
    Grab it!
    Fall forwards!
    While you're dreaming...
    That's the right way to die
    You living beings

    Are you alive?

    Even with your eyes closed
    You can always feel something
    When your eyelids grow hot
    That's the light of the dawn

    Believing
    Is not easy
    But
    Being able to see
    Something that other people
    Can't see
    Turns into hope

    Never look back!
    Even when you fail...
    Don't loosen your hands
    Right...
    Never look back!
    Don't run away from there
    Even if there's no one but you...
    To all living beings

    Are you alive?

    Whatever happens,
    Living as if you're always about to fall forwards
    Gives you
    A longer time to dream

    Fall forwards!
    Even if you ran out of strenght...
    Stretch out your hands!
    Grab it!
    Fall forwards!
    While you're dreaming...
    That's the right way to die
    You living beings

    Are you alive?