甘噛み姫 | Amagami hime | Play-biting Princess

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sakurazaki@STAGE48 | English Translation: noel.em

Information:
NMB48 14th Single - Amagami hime | NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~

Selected Members:
Team N (Ota Yuuri, Kato Yuuka, Jonishi Kei, Sutou Ririka, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari), Team M (Okita Ayaka, Shiroma Miru, Tanigawa Airi, Fujie Reina,
Murase Sae, Yagura Fuuko), Team BII (Ichikawa Miori, Kusaka Konomi, Shibuya Nagisa, Yabushita Shu, Watanabe Miyuki)

kanji & kana

    部屋に運び込んだ
    デンマークのソファー
    片隅 置くには
    大きすぎた
    店先で見た時
    運命 感じたのに
    頭で描(えが)いた
    イメージと違ったね

    僕たちが付き合い始めてから 二年 (時は過ぎて)
    ハートのサイズも微妙に
    ズレて来たのか?

    甘噛みはいつだって
    君らしい愛し方
    僕のこの手に噛みつき
    じゃれてるつもりなんだろう
    いたずらっぽい目で
    尻尾をずっと振ってる
    だけど今は凶暴すぎて
    顔をしかめてしまった

    壁際に背もたれ
    ぴったりと合わせて
    ソファーを置いたら
    息苦しい
    二人が気に入ってた
    デザインだったのに
    やっぱり何だか
    使いにくく思える

    初めは突然 抱きつかれても ちゃんと (あやすように)
    接吻(くちづけ)交わして全てを
    受け止めてあげられた

    甘噛みがいつの日か
    痛みを伴ったんだ
    歯型が残るくらいに
    君の愛が強くなった
    まるで仔犬のように
    加減がわからないまま
    感情 試してるのか?
    叱って欲しいのかもしれない

    昨日は何でもなかった
    当たり前の出来事が
    軋(きし)むように
    重くなって来た
    愛は (愛は)
    やせ我慢か?

    甘噛みはいつだって
    君らしい愛し方
    僕のこの手に噛みつき
    じゃれてるつもりなんだろう
    いたずらっぽい目で
    尻尾をずっと振ってる
    だけど今は凶暴すぎて
    顔をしかめてしまった

romaji

    heya ni hakobikonda
    DENMAAKU no SOFAA
    katasumi oku ni wa
    ooki sugita

    [Shi/Wat] misesaki de mita toki
    [Shi/Wat] unmei kanjita no ni
    [Sut/Yag] atama de egaita
    [Sut/Yag] IMEEJI to chigatta ne

    [Ota/Shi/Yab] bokutachi ga tsukiai hajimete kara ni nen [Yam/Shi/Wat] (toki wa sugite)
    [Kat/Jon/Yos/Fuj] HAATO no SAIZU mo bimyou ni
    [Oki/Tan/Mur/Ich/Kus] ZUREte kita no ka?

    amagami wa itsu datte
    kimi rashii aishikata
    boku no kono te ni kamitsuki
    jareteru tsumori nan darou
    itazurappoi me de
    shippo wo zutto futteru
    dakedo ima wa kyoubou sugite
    kao wo shikamete shimatta

    [Ota/Shi/Yab] kabegiwa ni semotare
    [Ota/Shi/Yab] pittari to awasete
    [Ota/Shi/Yab] SOFAA wo oitara
    [Ota/Shi/Yab] ikigurushii
    [Kat/Jon/Yos/Fuj] futari ga kiniitteta
    [Kat/Jon/Yos/Fuj] DEZAIN datta no ni
    [Oki/Tan/Mur/Ich/Kus] yappari nandaka
    [Oki/Tan/Mur/Ich/Kus] tsukai ni kuku omoeru

    hajime wa totsuzen dakitsukarete mo chanto [Ota/Shi/Yab] (ayasu you ni)
    [Shi/Wat] kuchidzuke kawashite subete wo
    [Sut/Yag] uketomete agerareta

    amagami ga itsu no hi ka
    itami wo tomonattanda
    hagata ga nokoru kurai ni
    kimi no ai ga tsuyoku natta
    marude koinu no you ni
    kagen ga wakaranai mama
    kanjou tameshiteru no ka?
    shikatte hoshii no kamo shirenai

    [Sut/Yam/Shi/Yag/Wat] kinou wa nani de mo nakatta
    [Sut/Yam/Shi/Yag/Wat] atarimae no dekigoto ga
    [Sut/Yam/Shi/Yag/Wat] kishimu you ni
    [Sut/Yam/Shi/Yag/Wat] omoku natte kita
    [Ota/Shi/Yab] ai wa [Kat/Jon/Yos/Fuj] (ai wa)
    [Oki/Tan/Mur/Ich/Kus] yase gaman ka?

    amagami wa itsu datte
    kimi rashii aishikata
    boku no kono te ni kamitsuki
    jareteru tsumori nan darou
    itazurappoi me de
    shippo wo zutto futteru
    dakedo ima wa kyoubou sugite
    kao wo shikamete shimatta

english translation

    The Danish sofa
    That I’d gotten for the room
    Was too large
    To be placed in the corner
    When I first saw it at the store
    It felt like destiny
    But things have turned out differently
    From the image in my head

    From the time we started dating
    Two years (have passed)
    But has even the size of my heart
    Been altered in some mysterious way?

    Play-biting has always been
    Your way of loving
    Whenever you bite my hand
    You’re just having fun, aren’t you?
    With eyes full of mischief
    You keep wagging your tail
    But you’ve really gone crazy this time
    And I can only grimace

    It feels so stifling
    To place the sofa
    Right up
    Against the wall
    Even though
    We both liked this design
    Yet somehow
    It doesn’t seem very suitable

    Even when you suddenly got tired of hugs
    (And as I cuddled you)
    You exchanged them for kisses
    I just accepted it and took it all in

    In time, the pain from your play-bites
    Has become my companion
    Your love has gotten stronger
    To the point of leaving teeth marks
    You’re like a little puppy
    Unable to exercise restraint
    Are you testing my feelings?
    Or maybe you just want to be scolded

    The ordinary and insignificant things
    That happened yesterday
    Now seem to be creaking
    Under its own weight
    Is love (is love)
    Just about putting on a brave face?

    Play-biting has always been
    Your way of loving
    Whenever you bite my hand
    You’re just having fun, aren’t you?
    With eyes full of mischief
    You keep wagging your tail
    But you’ve really gone crazy this time
    And I can only grimace