Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: no3b 6th Single - Answer Unit Members: No Sleeves/no3b (Kojima Haruna, Takahashi Minami, Minegishi Minami) |
Answer
kanji & kana
僕にはそれがひとつのAnswer
永遠に君を守りたいんだ
近くにいるそれだけで
胸を苦しくさせるものは何だろう?
言葉では伝わらない
こんな熱い気持ちは初めてなんだ
でも 君は知らない
(ずっと)
風がただ吹いてるだけ
いつかのために愛があるなら
その日が来るまでこのままでいい
君の心が折れそうな時
運命のようにこの手 伸ばそう
その眼差しの向こうには
時に悲しい景色 見える日もある
慰めじゃ埋められない
そんな震える肩を抱きしめたいよ
なぜ 君は一人で
(今も)
風に立ち向かうのだろう?
僕がいること 気づかなくても
両手を広げて バリアになろう
君を傷つけ苦しめるもの
僕が身代わりにすべて 受けよう
風に今 教えられた
いつかのために愛があるなら
その日が来るまでこのままでいい
君の心が折れそうな時
運命のようにこの手 伸ばそう
不えるだけの愛があるんだ
何にも知らずに微笑めばいい
僕にはそれがひとつのAnswer
気づかせたくない切なさの距離
romaji
boku ni wa sore ga hitotsu no Answer
eien ni kimi wo mamoritainda
chikaku ni iru sore dake de
mune wo kurushiku saseru mono wa nani darou?
[Koj/Min] kotoba de wa tsutawaranai
[Koj/Min] konna atsui kimochi wa hajimete nanda
demo kimi wa shiranai
(zutto)
[Koj/Min] kaze ga tada fuiteru dake
itsuka no tame ni ai ga aru nara
sono hi ga kuru made kono mama de ii
kimi no kokoro ga oresou na toki
unmei no you ni ko no te noba sou
sono manazashi no mukou ni wa
toki ni kanashii keshiki mieru hi mo aru
[Koj/Tak] nagusame ja umerarenai
[Koj/Tak] sonna furueru kata wo dakishimetai yo
naze kimi wa hitori de
(ima mo)
[Koj/Tak] kaze ni tachi mukau no darou?
boku ga iru koto kizukanakute mo
ryoute wo hirogete BARIA ni narou
kimi wo kizutsuke kurushimeru mono
boku ga mikawari ni subete ukeyou
kaze ni ima oshierareta
itsuka no tame ni ai ga aru nara
sono hi ga kuru made kono mama de ii
kimi no kokoro ga oresou na toki
unmei no you ni ko no te noba sou
fueru dake no ai ga arunda
nan ni mo shirazu ni hohoemeba ii
boku ni wa sore ga hitotsu no Answer
kizukasetakunai setsuna sa no kyori
english translation
For me, it's just one answer
I want to protect you eternally
In just your being nearby
What makes my heart feel such pain?
Such hot feelings, beginning out of nowhere
I can't convey them at all
But I don't know you
(more and more)
It's just the wind blowing
If love is here for the sake of some far-off day
I'll continue on till that day comes
When your heart seems to be broken
I'll stretch out my hand, like fate
Beyond just a look
This time is also a day when sad scenery is in sight
I can't just bury you in comfort anymore
I want to embrace such shaking shoulders as yours
Why are you fighting against the wind
(Even now)
All alone?
Even if you become aware of me
There'll be a barrier spreading beyond our hands
I want to sacrifice my very self in accepting
The things that hurt and worry you
I was able to tell you in the wind, now
If love is here for the sake of some far-off day
I'll continue on till that day comes
When your heart seems to be broken
I'll stretch out my hand, like fate
Love that's just not good is here
It'll be all right if we smile without knowing anything
For me, it's just one answer
The distance of painfulness that I didn't want to acknowledge