Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 32nd Single - Koi suru Fortune Cookie | AKB48 3rd Original Album - Tsugi no ashiato | AKB48 2nd Special Stage "Seishun wa mada owaranai" Selected Members: Single/Album Version - AKB48 Kenkyuusei (Aigasa Moe, Iwatate Saho, Okada Ayaka, Okada Nana, Kojima Mako, Shinozaki Ayana, Nishino Miki, Murayama Yuiri), SKE48 Kenkyuusei (Kitagawa Ryoha, Kitahara Yuna, Yamada Mizuho), NMB48 Kenkyuusei (Shibuya Nagisa, Hayashi Momoka), HKT48 Kenkyuusei (Okada Kanna, Tashima Meru, Tomonaga Mio) AKB48 2nd Special Stage Version - Team A (Owada Nana, Kojima Natsuki, Sasaki Yukari, Nakanishi Chiyori, Nakamura Mariko), Team K (Nakata Chisato), Team B (Oshima Ryoka, Kato Rena), Team 4 (Iwatate Saho, Izuta Rina, Okada Ayaka, Kawamoto Saya, Komiyama Haruka, Nishino Miki, Nozawa Rena), Team 8 (Oguri Yui) |
青空カフェ | Aozora Cafe | Blue Sky Cafe
kanji & kana
揺れる木漏れ日
夏の石段
二段跳びして
走って登った
髪も濡れてる
プールの帰りに
待ち合わせした
小さな神社
クラスメイトには秘密にして
わざと遠い回り道が
私たちの恋の予感
青空カフェでもっと話そう
缶コーヒーを そう飲みながら
緑の風に吹かれていよう
蝉の声さえ忘れるくらい
心を許した
時間の魔法
沈む夕陽に
山は濃くなり
別の世界に
2人はいるのね
楽しかったと
見つめた瞬間
鳥が一斉に
今 飛び立った
友達でいれば学校でも
意識せずに会えるけれど
これから先 どうすればいい?
青空カフェでキスはできない
誰かにきっと見られているよ
そんな妄想 浮かべただけで
恥ずかしくなって視線逸らした
ロマンスお預け
魔法が解けた
青空カフェでもっと話そう
思ったよりも明るいんだね
月の光に照らされながら
もう少しだけ帰りたくない
星空カフェでもっと話そう
缶コーヒーを そう飲みながら
緑の風に吹かれていよう
蝉の声さえ忘れるくらい
心を許した
時間の魔法
romaji
[Koj/Nis] yureru komorebi
[Koj/Nis] natsu no ishidan
[Koj/Nis] nidan tobishite
[Koj/Nis] hashitte nobotta
[Oka/Tas] kami mo nureteru
[Oka/Tas] PUURU no kaeri ni
[Kit/Shi/Tom] machiawase shita
[Kit/Shi/Tom] chiisa na jinja
[Aig/Iwa/Oka] KURASUMEITO ni wa himitsu ni shite
[Shi/Mur/Kit] wazato tooi mawarimichi ga
[Yam/Hay/Oka] watashitachi no koi no yokan
aozora KAFE de motto hanasou
kan KOOHII wo sou nominagara
midori no kaze ni fukarete iyou
semi no koe sae wasureru kurai
kokoro wo yurushita
jikan no mahou
[Koj/Nis] shizumu yuuhi ni
[Koj/Nis] yama wa koku nari
[Oka/Tas] betsu no sekai ni
[Oka/Tas] futari wa iru no ne
[Kit/Shi/Tom] tanoshikatta to
[Kit/Shi/Tom] mitsumeta shunkan
[Aig/Iwa/Oka] tori ga issei ni
[Aig/Iwa/Oka] ima tobitatta
[Shi/Mur/Kit] tomodachi de ireba gakkou demo
[Yam/Hay/Oka] ishiki sezu ni aeru keredo
[Oka/Koj/Nis/Tas] kore kara saki dou sureba ii?
aozora KAFE de KISU wa dekinai
dare ka ni kitto mirarete iru yo
sonna mousou ukabeta dake de
hazukashiku natte shisen sorashita
ROMANSU oadzuke
mahou ga toketa
aozora KAFE de motto hanasou
omotta yori mo akaruinda ne
tsuki no hikari ni terasarenagara
mou sukoshi dake kaeritaku nai
hoshizora KAFE de motto hanasou
kan KOOHII wo sou nominagara
midori no kaze ni fukarete iyou
semi no koe sae wasureru kurai
kokoro wo yurushita
jikan no mahou
english translation
Dappled sunlight dances
On the stone steps in summer
I jump them two at a time
And climbed them at a run
My hair's still wet
Coming back from the pool
I waited for you
At that small shrine
You're purposefully taking the long way here
To keep this a secret from our classmates
I have a premonition about our love
Let's talk more at the blue sky café
While drinking canned coffee
Let's be caressed by the green wind
And relax enough
That we even forget the cicadas' cries
The magic of time
The mountains darken
In the sunset glow
We exist in
A different world now
Saying "It was fun",
In the moment our eyes met
A single bird
Took flight
If we're with friends, even at school
We can meet without them realizing
But where do we go from here?
We can't kiss at the blue sky café
Someone would surely see us
Just imagining that
Made me embarassed, and I averted my gaze
Postponing romance,
The magic came undone
Let's talk more at the blue sky café
It's brighter out than I thought it would be
Lit by the moonlight
I want to stay here a while longer
Let's talk more at the night sky café
While drinking canned coffee
Let's be caressed by the green wind
And relax enough
That we even forget the cicadas' cries
The magic of time