青空よ 寂しくないか? | Aozora yo sabishiku nai ka? | Blue Sky, Aren't You Lonely?

Romaji: midorisakura@STAGE48 | Color-code: - | English Translation: midorisakura@STAGE48

Information:
AKB48 2nd Original Album - 1830m

Selected Members:
-

kanji & kana

    もしも 空のどこかに
    君が住んでいるなら
    僕は時々
    見上げてみよう

    もしも あの太陽が
    君の微笑みならば
    どこにいたって
    微笑みを返そう

    今 僕が
    遠くに見えても
    木々の隙間の陽射しは
    心に届いてるから

    青空よ
    寂しくないか?
    季節は過ぎてく
    そばにいた雲たちも
    追われるように…
    新しい風
    どこからか吹いて
    すべてが流されて
    空に青だけ残った

    もしも この雨粒が
    君の涙だったら
    僕のこの手で
    拭ってあげる

    もしも 君が今でも
    傘を持ってないなら
    あの日のように
    相合い傘しよう

    思い出を
    そう ひとつひとつ
    時間のドアを開いて
    誰かに話したいんだ

    歌おうか
    青空のうた
    やさしくなりたい
    懐かしいメロディーに
    癒されるはず
    どこからだろう
    聴こえて来ないか?
    気持ちが晴れるうた
    人はそっと口ずさむ

    青空よ
    寂しくないか?
    季節は過ぎてく
    そばにいた雲たちも
    追われるように…
    新しい風
    どこからか吹いて
    すべてが流されて
    空に青だけ残った

romaji

    moshimo sora no dokoka ni
    kimi ga sunde iru nara
    boku wa tokidoki
    miagete miyou

    moshimo ano taiyou ga
    kimi no hohoemi naraba
    doko ni itatte
    hohoemi wo kaesou

    ima boku ga
    tooki ni miete mo
    kigi no sukima no hizashi wa
    kokoro ni todoiteru kara

    aozora yo
    sabishiku nai ka?
    kisetsu wa sugiteku
    soba ni ita kumotachi mo
    owareru you ni...
    atarashii kaze
    doko kara ka fuite
    subete ga nagasarete
    sora ni ao dake nokotta

    moshimo kono amatsubu ga
    kimi no namida dattara
    boku no kono te de
    nugutte ageru

    moshimo kimi ga ima demo
    kasa wo mottenai nara
    ano hi no you ni
    aiaigasa shiyou

    omoide wo
    sou hitotsu hitotsu
    jikan no DOA wo hiraite
    dareka ni hanashitainda

    utaou ka
    aozora no uta
    yasashiku naritai
    natsukashii MERODII ni
    iyasareru hazu
    doko kara darou
    kikoete konai ka?
    kimochi ga hareru uta
    hito wa sotto kuchizusamu

    aozora yo
    sabishiku nai ka?
    kisetsu wa sugiteku
    soba ni ita kumotachi mo
    owareru you ni...
    atarashii kaze
    doko kara ka fuite
    subete ga nagasarete
    sora ni ao dake nokotta

english translation

    If you happen to live
    Somewhere up in the sky
    Every now and then
    I will look up to you

    If the sun happens to be
    Your bright smile
    No matter where I am
    I'll smile back at you

    Even if I seem to be
    Far away at the moment
    The sunlight shining through the trees
    Reaches through to my heart

    Blue sky
    Aren't you lonely?
    The seasons come and go
    And even the clouds by your side
    As if they're being chased away…
    A brand-new wind
    Begins to blow from somewhere
    Everything is carried away
    Leaving only the blue sky behind

    If these raindrops happen to be
    Your fallen tears
    I will brush them away
    With my hands

    If you happen to be
    Without an umbrella
    Just like we did that day
    We'll walk under mine

    Memories
    One by one
    Open up the door of time
    They want to speak to somebody

    Shall we sing?
    The song of the blue sky
    I want to become kinder
    Its nostalgic melody
    Has the power to heal
    From where does it come?
    Will I be able to hear it?
    Its song of happy feelings
    People hum quietly

    Blue sky
    Aren't you lonely?
    The seasons come and go
    And even the clouds by your side
    As if they're being chased away…
    A brand-new wind
    Begins to blow from somewhere
    Everything is carried away
    Leaving only the blue sky behind