Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: khasafad@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: SKE48 10th Single - Kiss datte hidarikiki Selected Members: Team KII (Akaeda Ririna, Yamada Reika), Team E (Sakai Mei, Takagi Yumana, Tsuzuki Rika), Kenkyuusei (Ichino Narumi, Inuzuka Asana, Owaki Arisa, Ogino Risa, Hioki Miki, Futamura Haruka, Mizuno Honoka, Miyamae Ami, Yamada Mizuho) |
あっという間の少女 | Atto iu ma no shoujo | Girl in the Blink of an Eye
kanji & kana
風が木の枝を揺らし
枯葉たちが舞い始めたら
街はカーディガンを着るように
冬が静かに近づいて来る
バスの停留所で
君を待っていても
沈む夕陽が
早くなって来て
切ないよ
あっという間に少女は
大人びて
少し薄暗い道
走って来る
ずっと 束ねたその髪
ほどいてたから
昨日と違う
見たことない
オーラだった
冬の制服と気持ちは
どこで着替えればいいのだろう
衣替えなんて先だけど
地面からそう
冷えて来るよ
バスのテールランプを
僕はやり過ごして
部活帰りの
君を待っていた
会いたくて…
あっという間に少女は
美しく
2人 同級生と
思えないよ
同じ中学の頃には
みんなのように
冗談言って
ごく普通の
君だったのに…
あっという間に少女は
輝いて
今の帰り道では
眩しすぎる
僕の声も聴こえない
遠い場所へと
君は1人で
大人の国
行ってしまうの?
romaji
[Aka/Yam/Sak] kaze ga ki no eda wo yurashi
[Aka/Yam/Sak] kareha tachi ga mai hajimetara
[Tak/Tsu/Ich] machi wa KAADIGAN wo kiru you ni
[Tak/Tsu/Ich] fuyu ga shizuka ni chikazuite kuru
[Inu/Owa/Ogi/Hio] BASU no teiryuujo de
[Inu/Owa/Ogi/Hio] kimi wo matte ite mo
[Fut/Miz/Miy/Yam] shizumu yuuhi ga
[Fut/Miz/Miy/Yam] hayaku natte kite
[Fut/Miz/Miy/Yam] setsunai yo
atto iu ma ni shoujo wa
otonabite
sukoshi usugurai michi
hashitte kuru
zutto tabaneta sono kami
hodoiteta kara
kinou to chigau
mita kotonai
OORA datta
[Inu/Owa/Ogi/Hio] fuyu no seifuku to kimochi wa
[Inu/Owa/Ogi/Hio] doko de kigaere ba ii no darou
[Fut/Miz/Miy/Yam] koromogae nante saki dakedo
[Fut/Miz/Miy/Yam] jimen kara sou
[Fut/Miz/Miy/Yam] hiete kuru yo
[Aka/Yam/Sak] BASU no TEERURANPU wo
[Aka/Yam/Sak] boku wa yarisugoshite
[Tak/Tsu/Ich] bukatsu gaeri no
[Tak/Tsu/Ich] kimi wo matteita
[Tak/Tsu/Ich] aitakute...
atto iu ma ni shoujo wa
utsukushiku
futari doukyuusei to
omoenai yo
onaji chuugaku no koro ni wa
minna no you ni
joudan itte
goku futsuu no
kimi datta no ni...
atto iu ma ni shoujo wa
kagayaite
ima no kaerimichi de wa
mabushi sugiru
boku no koe mo kikoenai
tooi basho e to
kimi wa hitori de
otona no kuni
itte shimau no?
english translation
When the wind rocks the tree branches
and the dry leaves start to dance,
winter will quietly approach
so that the city will don cardigans
Though I wait for you
at the bus stop,
the sinking evening sun
moves swiftly
It's miserable
In the blink of an eye,
the girl grows up
and comes running
on a slightly gloomy street
Her hair, always in a ponytail,
was untied, and so
she had an aura
different from yesterday,
one I'd never seen before
It doesn't matter where my emotion
changes with winter uniforms
But after such seasonal clothing changes,
it grows cold in this way
right from the ground
I let the tail-lights
of the bus go by
and I was waiting for you
to return from your club
I wanted to see you...
In the blink of an eye,
the girl is beautiful,
yet it doesn't seem likely
that we'll be classmates
Though, when we were at the same school,
we told jokes
like everyone else
and you were
quite ordinary...
In the blink of an eye,
the girl shines,
too radiant now
for the road leading home
Unable to even hear my voice,
you're alone
in a distant place
Will you end up going
to the land of adults?