Romaji: tamvk12@STAGE48 | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: noel.em Information: Team Surprise 28th Single - Bara no gishiki | Team Surprise 2nd Stage "Bara no gishiki" | SKE48 Team E 5th Stage "SKE Festival" SKE48 Team E 5th Stage Studio Recordings "SKE Festival" Selected Members: Team Surprise Version - Team A (Kojima Haruna, Shimazaki Haruka, Takahashi Minami), Team K (Kitahara Rie, Yokoyama Yui), Team B (Kashiwagi Yuki, Takajo Aki, Watanabe Mayu), Team 4 (Minegishi Minami), Team E (Matsui Rena), Team N (Yamamoto Sayaka), Team BII (Watanabe Miyuki),Team H (Sashihara Rino), Graduated (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Shinoda Mariko) Team E Version (Ida Reona, Ichino Narumi, Kamata Natsuki, Kimoto Kanon, Kumazaki Haruka, Goto Rara, Saito Makiko, Sakai Mei, Sato Sumire, Sugawara Maya, Suda Akari, Takatera Sana, Tani Marika, Fukushi Nao, SKE48 Kenkyuusei, SKE48 Kenkyuusei) |
バラの儀式 | Bara no gishiki | Ritual of Roses
kanji & kana
ナイフがそこにあっても
触れることがなきゃ 血も流さないでしょう
あなたと出会わなかったら
こんなに傷ついて 泣いたりしない
何を (何を) 捨てて(捨てて)
何を手にしたの
あなた (あなた) 1人
愛している女は2人
なんて残酷な
愛という名の儀式
未来 どちらか ひとつ切り落としましょう
なんて素敵な
真実の確かめ方
とても愛おしいバラを並べた後
片方の枝を切る
彼女がいたと知らずに
胸を痛めてる 偽善者の嘘泣き
こんなに花が咲くのなら
いくつ間引いたら 助かるのかな
私 (私) 降りる (降りる)
それで元通り
あなた(あなた) だけは
悪い人にしたくないの
なんてあっけない
愛のエンディング
心 決めたら 今すぐ去るしかないでしょう
なんてリアルな
女のエゴイズムよ
彼女は何も知らず日向の中
美しい花になる
なんて残酷な
愛という名の儀式
未来 どちらか ひとつ切り落としましょう
なんて素敵な
真実の確かめ方
とても愛おしいバラを並べた後
片方の枝を切る
romaji
[Wat/Osh] NAIFU ga soko ni atte mo
[Wat/Osh] fureru koto ga nakya chi mo nagasanai deshou
[Kas/Ita] anata to deawanakattara
[Kas/Ita] konna ni kizutsuite naitari shinai
[Tak/Shi] nani wo [Koj/Mat] (nani wo) [Tak/Shi] sutete [Koj/Mat] (sutete)
[Tak/Shi] nani wo te ni shita no
[Shi/Yam] anata [Wat/Sas] (anata) [Shi/Yam] hitori
[Shi/Yam/Wat/Sas] aishiteiru [Kit/Yok/Tak/Min] onna wa futari
nante zankoku na
ai to iu na no gishiki
mirai dochira ka hitotsu kiriotoshimashou
nante suteki na
shinjitsu no tashikamekata
totemo itooshii [Wat/Osh] bara wo narabeta ato
[Koj/Mat] katahou no [all] eda wo kiru
[Koj/Tak/Mat/Shi] kanojo ga ita to shirazu ni
[Koj/Tak/Mat/Shi] mune wo itameteru gizensha no usonaki
[Shi/Yam/Wat/Sas] konna ni hana ga saku no nara
[Shi/Yam/Wat/Sas] ikutsu mabiitara tasukaru no ka na
[Yok/Tak] watashi [Kit/Min] (watashi) [Yok/Tak] oriru [Kit/Min] (oriru)
[Yok/Tak] sore de motodoori
[Wat/Osh] anata [Kas/Ita] (anata) [Wat/Osh] dake wa
[Wat/Kas/Ita/Osh] warui hito ni shitaku nai no
nante akkenai
ai no ENDINGU
kokoro kimetara ima sugu saru shika nai deshou
nante RIARU na
onna no EGOIZUMU yo
kanojo wa nani mo [Kas/Ita] shirazu hinata no naka
[Tak/Shi] utsukushii [all] hana ni naru
nante zankoku na
ai to iu na no gishiki
mirai dochira ka hitotsu kiriotoshimashou
nante suteki na
shinjitsu no tashikamekata
totemo itooshii [Wat/Osh] bara wo narabeta ato
[Koj/Mat] katahou no [all] eda wo kiru
english translation
Even if there is a knife
If I don’t touch it, I wouldn’t bleed would I?
If I hadn’t met you
I wouldn’t be crying from so much hurt
Which do you throw away
And which do you keep?
You, one man
In love with two women
What a cruel ritual known as love
In the future, which one
Will be cut off and allowed to fall?
What a wonderful way to confirm truth
Having lined up your precious roses
You cut off the branches on one side
Without knowing of her existence
My heart throbbed to the hypocrite’s false tears
Since you have so many flowers blossoming around you
Would it hurt to thin the numbers a bit?
I take the fall
And with that, as before
You alone
Will never be the bad guy
What a disappointing ending to love
If I’ve made up my mind
The only thing I can do
Is leave immediately, right?
What a realistic woman’s egoism
And she, not knowing anything
In that sunny place
Blossoms into a beautiful flower
What a cruel ritual known as love
In the future, which one
Will be cut off and allowed to fall?
What a wonderful way to confirm truth
Having lined up your precious roses
You cut off the branches on one side