Best by...

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
SDN48 1st Stage "Yuuwaku no Garter" | SDN48 1st Stage Studio Recordings "Yuuwaku no Garter"

Selected Members:
-

kanji & kana

    どんな男も手に入れたらすぐ
    ゴミのように捨ててやる
    安売りされた "愛してる" って言葉
    ブンブン ハエが飛んでいる

    冷蔵庫にしまっても
    どうせ腐ってゆくよ
    保存なんて考えず
    そのままが一番自然 だから

    賞味期限が切れたらバイバイ
    あなたへの気持ち 終わりにしよう
    防腐剤とか入ってないし
    愛はいつだって ナマモノなのよ

    一度寝てみりゃ新鮮味は落ち
    鼻にツンと匂うのよ
    持て余してるその一途さに今は
    蓋をしたくなる

    ラップしてもどこからか
    きっと漏れているよ
    フリーズなんかするよりも
    ポリバケツに放り込めばいい だから

    賞味期限の手前でバイバイ
    私から先に 背中向けよう
    もったいないと言ってちゃだめよ
    愛に当たったらお腹が痛い

    指が触れたそれだけだって
    みるみる腐ってゆく
    刹那的なキスでいい
    これ以上 燃えないように・・・だから

    賞味期限が切れたらバイバイ
    あなたへの気持ち 終わりにしよう
    防腐剤とか入ってないし
    愛はいつだって ナマモノなのよ

    賞味期限の手前でバイバイ
    私から先に 背中向けよう
    もったいないと言ってちゃだめよ
    愛に当たったらお腹が痛い

romaji

    donna otoko mo te ni iretara sugu
    GOMI no you ni sutete yaru
    yasuuri sareta "aishiteru" tte kotoba
    BUN BUN HAE ga tondeiru

    reizouko ni shimatte mo
    douse kusatte yuku yo
    hozon nante kangaezu
    sono mama ga ichiban shizen dakara

    shoumi kigen ga kiretara BAI BAI
    anatahe no kimochi owari ni shiyou
    boufuzai toka haittenaishi
    ai wa itsu datte NAMAMONO na no yo

    ichido nete mirya shinsenmi wa ochi
    hana ni TSUN to niou no yo
    mote amashiteru sono ichizusa ni ima wa
    futa wo shitaku naru

    RAPPU shite mo doko kara ka
    kitto moreteiru yo
    FURIIZU nanka suru yori mo
    PORIBAKETSU ni houri komeba ii dakara

    shoumi kigen no temae de BAI BAI
    watashi kara saki ni senaka muke you
    mottainai to ittecha dame yo
    ai ni atattara onaka ga itai

    yubi ga fureta sore dake datte
    miru miru kusatte yuku
    setsuna teki na KISU de ii
    kore ijou moenai you ni... dakara

    shoumi kigen ga kiretara BAI BAI
    anatahe no kimochi owari ni shiyou
    boufuzai toka haittenaishi
    ai wa itsu datte NAMAMONO na no yo

    shoumi kigen no temae de BAI BAI
    watashi kara saki ni senaka muke you
    mottainai to ittecha dame yo
    ai ni atattara onaka ga itai

english translation

    When I get my hands on any man
    I soon toss him away like trash
    The words "I love you", sold on the cheap
    A fly is buzzing around them

    Even if I put it in the refrigerator
    It'll go rotten anyway
    It's most natural
    Not to consider things like preservation, so

    When your "best by" date is up, bye bye
    It'll be the end of my feelings for you
    Because it doesn't contain preservatives
    Love is always perishable

    After one night, your freshness is lost
    I can smell it with a tiny sniff
    It's so overpowering that I really
    Want to put a lid on it now

    Even if I wrap it,
    It'll definitely leak out from somewhere
    Instead of freezing it
    It's better to throw it in the garbage, so

    Before the "best by" date, it's bye bye
    I'll be first to turn away from you
    Don't say it was a waste
    When love has gone bad, it'll cause a stomachache

    Just by feeling with a finger
    I can tell when it's gone rotten
    I'm okay with kisses that don't last forever
    I can't get more excited than this… so

    When your "best by" date is up, bye bye
    It'll be the end of my feelings for you
    Because it doesn't contain preservatives
    Love is always perishable

    Before the "best by" date, it's bye bye
    I'll be first to turn away from you
    Don't say it was a waste
    When love has gone bad, it'll cause a stomachache