Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: SDN48 1st Stage "Yuuwaku no Garter" | SDN48 1st Stage Studio Recordings "Yuuwaku no Garter" Selected Members: - |
Best by...
kanji & kana
どんな男も手に入れたらすぐ
ゴミのように捨ててやる
安売りされた "愛してる" って言葉
ブンブン ハエが飛んでいる
冷蔵庫にしまっても
どうせ腐ってゆくよ
保存なんて考えず
そのままが一番自然 だから
賞味期限が切れたらバイバイ
あなたへの気持ち 終わりにしよう
防腐剤とか入ってないし
愛はいつだって ナマモノなのよ
一度寝てみりゃ新鮮味は落ち
鼻にツンと匂うのよ
持て余してるその一途さに今は
蓋をしたくなる
ラップしてもどこからか
きっと漏れているよ
フリーズなんかするよりも
ポリバケツに放り込めばいい だから
賞味期限の手前でバイバイ
私から先に 背中向けよう
もったいないと言ってちゃだめよ
愛に当たったらお腹が痛い
指が触れたそれだけだって
みるみる腐ってゆく
刹那的なキスでいい
これ以上 燃えないように・・・だから
賞味期限が切れたらバイバイ
あなたへの気持ち 終わりにしよう
防腐剤とか入ってないし
愛はいつだって ナマモノなのよ
賞味期限の手前でバイバイ
私から先に 背中向けよう
もったいないと言ってちゃだめよ
愛に当たったらお腹が痛い
romaji
donna otoko mo te ni iretara sugu
GOMI no you ni sutete yaru
yasuuri sareta "aishiteru" tte kotoba
BUN BUN HAE ga tondeiru
reizouko ni shimatte mo
douse kusatte yuku yo
hozon nante kangaezu
sono mama ga ichiban shizen dakara
shoumi kigen ga kiretara BAI BAI
anatahe no kimochi owari ni shiyou
boufuzai toka haittenaishi
ai wa itsu datte NAMAMONO na no yo
ichido nete mirya shinsenmi wa ochi
hana ni TSUN to niou no yo
mote amashiteru sono ichizusa ni ima wa
futa wo shitaku naru
RAPPU shite mo doko kara ka
kitto moreteiru yo
FURIIZU nanka suru yori mo
PORIBAKETSU ni houri komeba ii dakara
shoumi kigen no temae de BAI BAI
watashi kara saki ni senaka muke you
mottainai to ittecha dame yo
ai ni atattara onaka ga itai
yubi ga fureta sore dake datte
miru miru kusatte yuku
setsuna teki na KISU de ii
kore ijou moenai you ni... dakara
shoumi kigen ga kiretara BAI BAI
anatahe no kimochi owari ni shiyou
boufuzai toka haittenaishi
ai wa itsu datte NAMAMONO na no yo
shoumi kigen no temae de BAI BAI
watashi kara saki ni senaka muke you
mottainai to ittecha dame yo
ai ni atattara onaka ga itai
english translation
When I get my hands on any man
I soon toss him away like trash
The words "I love you", sold on the cheap
A fly is buzzing around them
Even if I put it in the refrigerator
It'll go rotten anyway
It's most natural
Not to consider things like preservation, so
When your "best by" date is up, bye bye
It'll be the end of my feelings for you
Because it doesn't contain preservatives
Love is always perishable
After one night, your freshness is lost
I can smell it with a tiny sniff
It's so overpowering that I really
Want to put a lid on it now
Even if I wrap it,
It'll definitely leak out from somewhere
Instead of freezing it
It's better to throw it in the garbage, so
Before the "best by" date, it's bye bye
I'll be first to turn away from you
Don't say it was a waste
When love has gone bad, it'll cause a stomachache
Just by feeling with a finger
I can tell when it's gone rotten
I'm okay with kisses that don't last forever
I can't get more excited than this… so
When your "best by" date is up, bye bye
It'll be the end of my feelings for you
Because it doesn't contain preservatives
Love is always perishable
Before the "best by" date, it's bye bye
I'll be first to turn away from you
Don't say it was a waste
When love has gone bad, it'll cause a stomachache