Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: Hoshino Michiru 1st Single - Boku no hana Artist: Hoshino Michiru as Goi Michiko |
僕の花 | Boku no hana | My Flower
kanji & kana
家の近くの線路に
小さな花が咲いてた
日陰で俯くように
誰にも気づかれないまま…
なんだか… なんだか…
やるせなくなる
なんだか… なんだか…
儚く見える
なぜ僕は この世の中に
生まれたのだろう?
青い電車が通って
風に花が揺れてる
今にも飛ばされそうな
名もないちっぽけな存在
ホントに… ホントに…
愛おしくなる
ホントに… ホントに…
誰かに似てる
なぜ僕は この片隅で
生きてるのだろう?
それでも名もない 小さな花は
限りある季節を せいいっぱい咲き続けて
いつの日か枯れる その時が来るまで
自分から土にはなりません
なんだか… なんだか…
やるせなくなる
なんだか… なんだか…
儚く見える
白い花びら
ホントに… ホントに…
愛おしくなる
ホントに… ホントに…
誰かに似てる
なぜ僕は この片隅で
生きてるのだろう?
家の近くの線路に
小さな花が咲いてた
誰にも気づかれなくても
こうして 僕だけは見てる
romaji
ie no chikaku no senrou ni
chiisana hana ga saiteta
hikage de utsumuku you ni
dare ni mo kitzukarenai mama...
nandaka... nandaka...
yaru senaku naru
nandaka... nandaka...
hakanaku mieru
naze boku wa kono yono naka ni
umareta no darou?
aoi densha ga tootte
kaze ni hana ga yureteru
ima ni mo tobasare sou na
namonai chippoke na sonzai
HONTO ni... HONTO ni...
itooshiku naru
HONTO ni... HONTO ni...
dareka ni niteru
naze boku wa kono katasumi de
ikiteru no darou?
sore demo namonai chiisana hana wa
kagiri aru kisetsu wo seiippai saki tsutzukete
itsu no hi ka kareru sono doki ga kuru made
jibun kara tsuchini wa narimasen
nandaka... nandaka...
yaru senaku naru
nandaka... nandaka...
hakanaku mieru
shiroi hanabira
HONTO ni... HONTO ni...
itooshiku naru
HONTO ni... HONTO ni...
dareka ni niteru
naze boku wa kono katasumi de
ikiteru no darou?
ie no chikaku no senrou ni
chiisa na hana ga saiteta
dare ni mo kitzukare nakutemo
koushite boku dake wa miteru
english translation
Near my house there delicately
Bloomed a small flower
In the shade it drooped its head
As no one noticed it
Why, oh why has it become helpless?
Why, oh why does it all seem so fleeting?
Why have I been
Born into this world?
A blue train passes
And the flower sways from the wind
Even now as it flies about
A nameless, pretty existence
Truly, oh truly this design has become regrettable
Truly, oh truly it resembles somebody
Why am I living
In this corner?
Nevertheless, the nameless flower
In this limited season spitefully continues to bloom
Until the day comes when it withers
It will not be from me to the earth
Why, oh why has it become so helpless?
Why, oh why does it all seem so fleeting?
These white petals
Truly, oh truly this design has become regrettable
Truly, oh truly it resembles someone
Why am I living
In this corner?
Near my house there delicately
Bloomed a small flower
Even though nobody noticed it
In this way only I watched it