僕の涙は流れない | Boku no namida wa nagarenai | I Won't Let My Tears Flow

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
NGT48 2nd Single - Sekai wa doko made aozora na no ka?

Selected Members:
-

kanji & kana

    夜明けが怖かった
    太陽は知っている
    君はもう出て行った
    夢は覚めたんだ

    窓のカーテンは
    こんなにも透けていたか?
    僕たちのプライバシー
    世界中に漏れた

    若さは残酷だね
    お互いのエゴぶつけ合って
    傷つけて 傷つけられて
    ボロボロになった

    僕の涙は流れない
    ずっと瞳の中で
    愛を語ることもなく
    君を思い出してる
    瞬(まばた)きをしてしまったら
    何か大事なものを
    もうすべて見失いそうで
    まだ抵抗している

    悲しみが溢(あふ)れても…

    小鳥のさえずりは
    何を噂してるのか?
    やさしさのすれ違い
    気づいていたのかな

    記憶は天邪鬼(あまのじゃく)で
    後ろ姿は忘れられず
    さよならの確かな理由
    思い出せないよ

    君の涙は見たくない
    だから目を逸らしてた
    愛が今 幕を閉じる
    気配 感じてたんだ
    もし顔上げてしまったら
    僕は腕を掴んで
    何としても引き止めてしまう
    接吻(くちづけ)していたかも…

    部屋の窓から
    僕は見送る
    君はこっちを振り返って
    タクシーに乗り込んだ

    この悲しみを止められない
    やっと涙が落ちた

    僕の涙は流れない
    ずっと瞳の中で
    愛を語ることもなく
    君を思い出してる
    瞬(まばた)きをしてしまったら
    何か大事なものを
    もうすべて見失いそうで
    まだ抵抗している

    悲しみが溢(あふ)れても…

romaji

    yoake ga kowakatta
    taiyou wa shitte iru
    kimi wa mou dete itta
    yume wa sametanda

    mado no KAATEN wa
    konna ni mo sukete ita ka?
    bokutachi no PURAIBASHII
    sekaijuu ni moreta

    wakasa wa zankoku da ne
    otagai no EGO butsukeatte
    kizutsukete kizutsukerarete
    BOROBORO ni natta

    boku no namida wa nagarenai
    zutto hitomi no naka de
    ai wo kataru koto mo naku
    kimi wo omoidashiteru
    mabataki wo shite shimattara
    nani ka daiji na mono wo
    mou subete miushinaisou de
    mada teikou shite iru

    kanashimi ga afurete mo...

    kotori no saezuri wa
    nani wo uwasa shiteru no ka?
    yasashisa no surechigai
    kidzuite ita no ka na

    kioku wa amanojaku de
    ushirosugata wa wasurerarezu
    sayonara no tashika na riyuu
    omoidasenai yo

    kimi no namida wa mitaku nai
    dakara me wo sorashiteta
    ai ga ima maku wo tojiru
    kehai kanjitetanda
    moshi kao agete shimattara
    boku wa ude wo tsukande
    nan to shite mo hikitomete shimau
    kuchidzuke shite ita kamo...

    heya no mado kara
    boku wa miokuru
    kimi wa kocchi wo furikaette
    TAKUSHII ni norikonda

    kono kanashimi wo tomerarenai
    yatto namida ga ochita

    boku no namida wa nagarenai
    zutto hitomi no naka de
    ai wo kataru koto mo naku
    kimi wo omoidashiteru
    mabataki wo shite shimattara
    nani ka daiji na mono wo
    mou subete miushinaisou de
    mada teikou shite iru

    kanashimi ga afurete mo...

english translation

    I feared the break of dawn
    I knew the sun would be there
    You’ve already gone away
    And I woke up from my dream

    Were the window curtains
    Always this transparent?
    The privacy we shared
    Has opened to the world

    Youth can be very cruel
    Our egos keep bumping into each other
    Being hurt and hurting one another
    We ended up black and blue

    I won’t let my tears flow
    They stay trapped in my eyes
    Unable to speak of love
    I’m remembering you
    If I allow myself to blink
    I feel I’ll completely lose sight
    Of something incredibly important
    So for now I’ll resist

    Though my sadness is overflowing…

    Songbirds are chirping
    I wonder what they’re gossiping about?
    Is it possible they noticed
    Things we missed about each other’s kindness?

    Memories are such fickle things
    I can’t forget how you looked walking away
    But I find I don’t remember at all
    The reason we said goodbye

    I didn’t want to see your tears
    So I made sure to look away from you
    Now the curtain has closed on our love
    I undoubtedly felt the signs of it
    If I had been able to raise my head
    I would have caught you in my arms
    And kept you from leaving no matter what
    And maybe I would even have kissed you…

    From the window of my room
    I watched you go
    You turned to look back at me
    As you got into the taxi

    This sadness seems never-ending
    Finally, my tears began falling

    I won’t let my tears flow
    They stay trapped in my eyes
    Unable to speak of love
    I’m remembering you
    If I allow myself to blink
    I feel I’ll completely lose sight
    Of something incredibly important
    So for now I’ll resist

    Though my sadness is overflowing…