Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: NGT48 2nd Single - Sekai wa doko made aozora na no ka? Selected Members: - |
僕の涙は流れない | Boku no namida wa nagarenai | I Won't Let My Tears Flow
kanji & kana
夜明けが怖かった
太陽は知っている
君はもう出て行った
夢は覚めたんだ
窓のカーテンは
こんなにも透けていたか?
僕たちのプライバシー
世界中に漏れた
若さは残酷だね
お互いのエゴぶつけ合って
傷つけて 傷つけられて
ボロボロになった
僕の涙は流れない
ずっと瞳の中で
愛を語ることもなく
君を思い出してる
瞬(まばた)きをしてしまったら
何か大事なものを
もうすべて見失いそうで
まだ抵抗している
悲しみが溢(あふ)れても…
小鳥のさえずりは
何を噂してるのか?
やさしさのすれ違い
気づいていたのかな
記憶は天邪鬼(あまのじゃく)で
後ろ姿は忘れられず
さよならの確かな理由
思い出せないよ
君の涙は見たくない
だから目を逸らしてた
愛が今 幕を閉じる
気配 感じてたんだ
もし顔上げてしまったら
僕は腕を掴んで
何としても引き止めてしまう
接吻(くちづけ)していたかも…
部屋の窓から
僕は見送る
君はこっちを振り返って
タクシーに乗り込んだ
この悲しみを止められない
やっと涙が落ちた
僕の涙は流れない
ずっと瞳の中で
愛を語ることもなく
君を思い出してる
瞬(まばた)きをしてしまったら
何か大事なものを
もうすべて見失いそうで
まだ抵抗している
悲しみが溢(あふ)れても…
romaji
yoake ga kowakatta
taiyou wa shitte iru
kimi wa mou dete itta
yume wa sametanda
mado no KAATEN wa
konna ni mo sukete ita ka?
bokutachi no PURAIBASHII
sekaijuu ni moreta
wakasa wa zankoku da ne
otagai no EGO butsukeatte
kizutsukete kizutsukerarete
BOROBORO ni natta
boku no namida wa nagarenai
zutto hitomi no naka de
ai wo kataru koto mo naku
kimi wo omoidashiteru
mabataki wo shite shimattara
nani ka daiji na mono wo
mou subete miushinaisou de
mada teikou shite iru
kanashimi ga afurete mo...
kotori no saezuri wa
nani wo uwasa shiteru no ka?
yasashisa no surechigai
kidzuite ita no ka na
kioku wa amanojaku de
ushirosugata wa wasurerarezu
sayonara no tashika na riyuu
omoidasenai yo
kimi no namida wa mitaku nai
dakara me wo sorashiteta
ai ga ima maku wo tojiru
kehai kanjitetanda
moshi kao agete shimattara
boku wa ude wo tsukande
nan to shite mo hikitomete shimau
kuchidzuke shite ita kamo...
heya no mado kara
boku wa miokuru
kimi wa kocchi wo furikaette
TAKUSHII ni norikonda
kono kanashimi wo tomerarenai
yatto namida ga ochita
boku no namida wa nagarenai
zutto hitomi no naka de
ai wo kataru koto mo naku
kimi wo omoidashiteru
mabataki wo shite shimattara
nani ka daiji na mono wo
mou subete miushinaisou de
mada teikou shite iru
kanashimi ga afurete mo...
english translation
I feared the break of dawn
I knew the sun would be there
You’ve already gone away
And I woke up from my dream
Were the window curtains
Always this transparent?
The privacy we shared
Has opened to the world
Youth can be very cruel
Our egos keep bumping into each other
Being hurt and hurting one another
We ended up black and blue
I won’t let my tears flow
They stay trapped in my eyes
Unable to speak of love
I’m remembering you
If I allow myself to blink
I feel I’ll completely lose sight
Of something incredibly important
So for now I’ll resist
Though my sadness is overflowing…
Songbirds are chirping
I wonder what they’re gossiping about?
Is it possible they noticed
Things we missed about each other’s kindness?
Memories are such fickle things
I can’t forget how you looked walking away
But I find I don’t remember at all
The reason we said goodbye
I didn’t want to see your tears
So I made sure to look away from you
Now the curtain has closed on our love
I undoubtedly felt the signs of it
If I had been able to raise my head
I would have caught you in my arms
And kept you from leaving no matter what
And maybe I would even have kissed you…
From the window of my room
I watched you go
You turned to look back at me
As you got into the taxi
This sadness seems never-ending
Finally, my tears began falling
I won’t let my tears flow
They stay trapped in my eyes
Unable to speak of love
I’m remembering you
If I allow myself to blink
I feel I’ll completely lose sight
Of something incredibly important
So for now I’ll resist
Though my sadness is overflowing…