僕の想いがいつか虹になるまで | Boku no omoi ga itsuka niji ni naru made | Until My Feelings Become a Rainbow Someday

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
HKT48 11th Single - Hayaokuri Calendar | HKT48 2nd Original Album - Outstanding

Selected Members:
-

kanji & kana

    太陽が一直線に真上まで来たら
    制服の上着を脱いで集合だ

    校庭に ホース引っ張り出して
    勢いよく 水を撒き散らそう
    くるくる回って飛沫(しぶき)が飛ぶ
    日差しの中

    僕の想いがいつか虹になるまで
    こうしていたいよ
    生産性ないこんなバカバカしい時間が
    続けばいいのに…
    びしょびしょになって笑って
    君と走るこの空の下
    キラキラと輝いている
    青春の日々よ
    こんな恋もいいんじゃないか?

    あの雲が地平線をゆっくり目指して
    流れていったら やがて解散だ

    放課後のチャイム 鳴り響くまで
    飽きもせず 水を掛け合ったね
    ワーワー逃げたり追いかけたり
    久しぶりだ

    僕の想いがいつか虹になるまで
    帰りたくないよ
    将来性ないダメなクラスの仲間たちと
    君がいればいい
    汗だらけになって過ごした
    この一瞬の瑞々(みずみず)しさを
    いつの日か思い出すのか?
    若いこの季節を…

    グラウンドの上に
    水たまりができて
    空の動きを映している
    もう少し(もう少し)
    あと少し(あと少し)
    虹を待ちたい

    僕の想いがいつか虹になるまで
    こうしていたいよ
    生産性ないこんなバカバカしい時間が
    続けばいいのに…
    びしょびしょになって笑って
    君と走るこの空の下
    キラキラと輝いている
    青春の日々よ
    こんな恋もいいんじゃないか?

romaji

    taiyou ga ichi chokusen ni maue made kitara
    seifuku no uwagi wo nuide shuugou da

    koutei ni HOOSU hipparidashite
    ikioi yoku mizu wo makichirasou
    kurukuru mawatte shibuki ga tobu
    hizashi no naka

    boku no omoi ga itsuka niji ni naru made
    koushite itai yo
    seisansei nai konna BAKABAKAshii jikan ga
    tsudzukeba ii no ni...
    bishobisho ni natte waratte
    kimi to hashiru kono sora no shita
    KIRAKIRA to kagayaite iru
    seishun no hibi yo
    konna koi mo iin ja nai ka?

    ano kumo ga chiheisen wo yukkuri mezashite
    nagarete ittara yagate kaisan da

    houkago no CHAIMU narihibiku made
    aki mo sezu mizu wo kakeatta ne
    WAAWAA nigetari oikaketari
    hisashiburi da

    boku no omoi ga itsuka niji ni naru made
    kaeritaku nai yo
    shouraisei nai DAME na KURASU no nakamatachi to
    kimi ga ireba ii
    asedarake ni natte sugoshita
    kono isshun no mizumizushisa wo
    itsu no hi ka omoidasu no ka?
    wakai kono kisetsu wo...

    GURAUNDO no ue ni
    mizutamari ga dekite
    sora no ugoki wo utsushite iru
    mou sukoshi (mou sukoshi)
    ato sukoshi (ato sukoshi)
    niji wo machitai

    boku no omoi ga itsuka niji ni naru made
    koushite itai yo
    seisansei nai konna BAKABAKAshii jikan ga
    tsudzukeba ii no ni...
    bishobisho ni natte waratte
    kimi to hashiru kono sora no shita
    KIRAKIRA to kagayaite iru
    seishun no hibi yo
    konna koi mo iin ja nai ka?

english translation

    When the sun reaches the very height of the sky
    Let’s take off our uniform coats and get together

    Dragging out the hose on the school grounds
    Let’s let the water vigorously splash everywhere
    With the spray flying as it spins around and around
    In the sunlight

    Until my feelings become a rainbow someday
    I want to stay like this
    Spending these hours being silly and unproductive
    I wish they could go on forever…
    Getting soaked and laughing
    We’ll run together under this sky
    In the beautifully shining
    Days of our youth
    Isn’t it all right to love like this?

    The clouds slowly make their way towards the horizon
    They float together but eventually break apart

    Until the after-school chime rang out
    We tirelessly splashed each other with water
    It’s been a long time since we shouted
    While running and chasing each other

    Until my feelings become a rainbow someday
    I don’t want to go home
    With no future prospects and without our classmates
    All I really want is you
    This time we spent dripping in sweat
    How vibrant we were in this one instant
    I wonder if we’ll remember someday?
    This youthful season…

    So many puddles have appeared
    All across the grounds
    Reflecting the movement of the sky
    For a little while (for a little while)
    Just a little longer (just a little longer)
    I want to wait for a rainbow

    Until my feelings become a rainbow someday
    I want to stay like this
    Spending these hours being silly and unproductive
    I wish they could go on forever…
    Getting soaked and laughing
    We’ll run together under this sky
    In the beautifully shining
    Days of our youth
    Isn’t it all right to love like this?