Romaji: sada@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: Itano Tomomi 2nd Single - Fui ni Artist: Itano Tomomi |
僕のせい | Boku no sei | My Fault
kanji & kana
君がフード被って
顔を見せずに
涙 流してたことを知っているよ
悪いのは僕なんだ
すれ違う時が多過ぎて…
そう会えなかった季節に
他の人を愛しただけだろう
これ以上
自分だけを
責めないで欲しい
あの頃のように
笑って…
僕は腕を伸ばして
やさしく包んで
君を抱いた(君を抱いた)
愛が水を失いひび割れてても
ずっと化石になるまで
そばにいよう
お互いに傷ついて
口数少なく ぎこちなく…
でも これっきりにするには
今も愛が邪魔をするだろう
サヨナラを
言えないなら
向き合うしかない
巡り逢った日に
もう一度…
僕は腕を伸ばして
やさしく包んで
君を抱いた(君を抱いた)
愛が水を失いひび割れてても
ずっと化石になるまで
そばにいよう
いくつもの愛の意味を
考えながら
目を閉じる
どんな過ちも
許せるくらいに
君を愛している
僕は何もできない
変わらないまま
そばにいるよ(そばにいるよ)
君がフード被って
顔を見せずに
涙 流してたことを知っているよ
romaji
kimi ga FUUDO kabutte
kao wo misezu ni
namida nagashiteta koto wo shitteiru yo
warui no wa boku nanda
surechigau toki ga oosugite
sou aenakatta kisetsu ni
hoka no hito wo aishita dake darou
kore ijou
jibun dake wo
semenaide hoshii
ano goro no you ni
waratte...
boku wa ude wo nobashite
yasahiku tsutsunde
kimi wo daita (kimi wo daita)
ai ga mizu wo ushinai hibi waretete mo
zutto kaseki ni naru made
soba ni iyou
otagai ni kizutsuite
kuchisuu sukunaku gikochi naku...
demo kore kkiri ni suru ni wa
ima mo ai ga jama wo suru darou
SAYONARA wo
ienai nara
mukiau shikanai
meguri atta hi ni
mou ichido...
boku wa ude wo nobashite
yasahiku tsutsunde
kimi wo daita (kimi wo daita)
ai ga mizu wo ushinai hibi waretete mo
zutto kaseki ni naru made
soba ni iyou
ikutsu mono ai no imi
kangae nagara
me wo kanjiru
donna ayamichi mo
yuruseru kurai ni
kimi wo aishiteiru
boku wa nani mo dekinai
kawaranai mama
soba ni iru yo (soba ni iru yo)
kimi ga FUUDO kabutte
kao wo misezu ni
namida nagashiteta koto wo shitteiru yo
english translation
You cover your head with the hood of your jacket
So I can't see your face
I know your tears were overflowing
The one who's bad is me
There are far too many times when we disagree...
I wonder if I could've loved a different person
In the season when we didn't meet
More than this
I wish you wouldn't
Blame only yourself
Please laugh
Like you did back then...
I reached out my arms
Gently wrapped you up
And embraced you (embraced you)
Even if those days when love wasn't lost in the water are torn to pieces
I want to be by your side
On and on, until we become mere fossils
We're hurting together
Silently and clumsily
But still, once and even now
I think love's getting in our way
When we can't
Say goodbye
All we can do is face each other
On the days we met by chance
Once more...
I reached out my arms
Gently wrapped you up
And embraced you (embraced you)
Even if those days when love wasn't lost in the water are torn to pieces
I want to be by your side
On and on, until we become mere fossils
While I think of
All the many meanings of love
I'll close my eyes
No matter what faults
I have to pardon
I'm in love with you
I can't do anything
And that never changes
So I'll be by your side (by your side)
You cover your head with the hood of your jacket
So I can't see your face
I know your tears were overflowing