僕のせい | Boku no sei | My Fault

Romaji: sada@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information: Itano Tomomi 2nd Single - Fui ni

Artist: Itano Tomomi

kanji & kana

    君がフード被って
    顔を見せずに
    涙 流してたことを知っているよ

    悪いのは僕なんだ
    すれ違う時が多過ぎて…
    そう会えなかった季節に
    他の人を愛しただけだろう

    これ以上
    自分だけを
    責めないで欲しい
    あの頃のように
    笑って…

    僕は腕を伸ばして
    やさしく包んで
    君を抱いた(君を抱いた)
    愛が水を失いひび割れてても
    ずっと化石になるまで
    そばにいよう

    お互いに傷ついて
    口数少なく ぎこちなく…
    でも これっきりにするには
    今も愛が邪魔をするだろう

    サヨナラを
    言えないなら
    向き合うしかない
    巡り逢った日に
    もう一度…

    僕は腕を伸ばして
    やさしく包んで
    君を抱いた(君を抱いた)
    愛が水を失いひび割れてても
    ずっと化石になるまで
    そばにいよう

    いくつもの愛の意味を
    考えながら
    目を閉じる
    どんな過ちも
    許せるくらいに
    君を愛している

    僕は何もできない
    変わらないまま
    そばにいるよ(そばにいるよ)
    君がフード被って
    顔を見せずに
    涙 流してたことを知っているよ

romaji

    kimi ga FUUDO kabutte
    kao wo misezu ni
    namida nagashiteta koto wo shitteiru yo

    warui no wa boku nanda
    surechigau toki ga oosugite
    sou aenakatta kisetsu ni
    hoka no hito wo aishita dake darou

    kore ijou
    jibun dake wo
    semenaide hoshii
    ano goro no you ni
    waratte...

    boku wa ude wo nobashite
    yasahiku tsutsunde
    kimi wo daita (kimi wo daita)
    ai ga mizu wo ushinai hibi waretete mo
    zutto kaseki ni naru made
    soba ni iyou

    otagai ni kizutsuite
    kuchisuu sukunaku gikochi naku...
    demo kore kkiri ni suru ni wa
    ima mo ai ga jama wo suru darou

    SAYONARA wo
    ienai nara
    mukiau shikanai
    meguri atta hi ni
    mou ichido...

    boku wa ude wo nobashite
    yasahiku tsutsunde
    kimi wo daita (kimi wo daita)
    ai ga mizu wo ushinai hibi waretete mo
    zutto kaseki ni naru made
    soba ni iyou

    ikutsu mono ai no imi
    kangae nagara
    me wo kanjiru
    donna ayamichi mo
    yuruseru kurai ni
    kimi wo aishiteiru

    boku wa nani mo dekinai
    kawaranai mama
    soba ni iru yo (soba ni iru yo)
    kimi ga FUUDO kabutte
    kao wo misezu ni
    namida nagashiteta koto wo shitteiru yo

english translation

    You cover your head with the hood of your jacket
    So I can't see your face
    I know your tears were overflowing

    The one who's bad is me
    There are far too many times when we disagree...
    I wonder if I could've loved a different person
    In the season when we didn't meet

    More than this
    I wish you wouldn't
    Blame only yourself
    Please laugh
    Like you did back then...

    I reached out my arms
    Gently wrapped you up
    And embraced you (embraced you)
    Even if those days when love wasn't lost in the water are torn to pieces
    I want to be by your side
    On and on, until we become mere fossils

    We're hurting together
    Silently and clumsily
    But still, once and even now
    I think love's getting in our way

    When we can't
    Say goodbye
    All we can do is face each other
    On the days we met by chance
    Once more...

    I reached out my arms
    Gently wrapped you up
    And embraced you (embraced you)
    Even if those days when love wasn't lost in the water are torn to pieces
    I want to be by your side
    On and on, until we become mere fossils

    While I think of
    All the many meanings of love
    I'll close my eyes
    No matter what faults
    I have to pardon
    I'm in love with you

    I can't do anything
    And that never changes
    So I'll be by your side (by your side)
    You cover your head with the hood of your jacket
    So I can't see your face
    I know your tears were overflowing