Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: haruna_hamasaki, tamvk12@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Himawari-gumi 1st Stage "Boku no taiyou" | AKB48 Himawari-gumi 1st Stage Studio Recordings "Boku no taiyou" AKB48 Team 4 1st Stage "Boku no taiyou" | AKB48 Team 4 1st Stage Studio Recordings "Boku no taiyou" | AKB48 Research Students 6th Stage "Boku no taiyou" SKE48 Team E 3rd Stage "Boku no taiyou" Selected Members: Himawari-gumi 1st Unit Version (Oshima Yuko, Nakanishi Rina, Kojima Haruna) Himawari-gumi 2nd Unit Version (Kawasaki Nozomi, Sato Yukari, Sato Amina) Team 4 Version (Shimada Haruka, Kawaei Rina, Abe Maria) Team E Version (Kimoto Kanon, Miyamae Ami, Mizuno Honoka) |
僕とジュリエットとジェットコースター | Boku to Juliet to Jet Coaster | Me, Juliet, and the Jet Coaster
kanji & kana
それが最後のKISSだと
今 知った
愛(いとお)しすぎて
別れに馴れてない唇さ
前髪がかかる眼差しは まるで
思い出だけを遠く見送ってる
胸に刺さってる
天使のその矢
抜いてくれ
いくつ夜越えれば
痛み 消えるのだろう?
僕たちはジェットコースターみたいに
恋に落ちて
肌を求め合い重ねて
儚い夢を見た
運命に振り回されるように
すべて終わる
君は悪くない
泣かなくていいよ
そう 君と会えて楽しかった
ジュリエット
なんてあっけない2人の
幕切れに
悲しみさえも
瞳に置き去りにされている
偶然 誰かに見られても きっと
立ち話でもしてると思うよ
言葉以上に
やさしい雨が
降り出して
君のその背中を抱いた
僕の代わりに・・・
止まらないジェットコースターみたいに
若い恋は
大人たちを振り切るように
一途な毒を飲む
許されぬ未来を指差されて
逸らす視線
引き止め方が
僕はわからない
ただ 見送るしかないんだよ
ジュリエット
もうこんなに誰かを
愛せないだろう
君だけ・・・
僕たちはジェットコースターみたいに
恋に落ちて
肌を求め合い重ねて
儚い夢を見た
運命に振り回されるように
すべて終わる
君は悪くない
泣かなくていいよ
そう 君と会えて楽しかった
ジュリエット
romaji
sore ga saigo no KISS da to
ima shitta
itooshisugite
wakare ni naretenai kuchibiru sa
maegami ga kakaru manazashi wa marude
omoide dake wo tooku miokutteru
mune ni sasatteru
tenshi no sono ya
nuite kure
[Osh/Nak] ikutsu yoru koereba
[Osh/Nak] itami kieru no darou?
bokutachi wa JETTO KOOSUTAA mitai ni
koi ni ochite
hada wo motomeai kasanete
hakanai yume wo mita
unmei ni furimawasareru you ni
subete owaru
kimi wa waruku nai (waruku nai)
nakanakute ii yo
sou kimi to aete tanoshikatta
JURIETTO
[Osh/Koj] nante akkenai futari no
[Osh/Koj] makugire ni
[Osh/Koj] kanashimi sae mo
[Osh/Koj] hitomi ni okizari ni sarete iru
guuzen dareka ni mirarete mo kitto
tachibanashi demo shiteru to omou yo
kotoba ijou ni
yasashii ame ga
furidashite
[Nak/Koj] kimi no sono senaka wo daita
[Nak/Koj] boku no kawari ni...
tomaranai JETTO KOOSUTAA mitai ni
wakai koi wa
otonatachi wo furikiru you ni
ichizu na doku wo nomu
yurusarenu mirai wo yubi sasarete
sorasu shisen
hikitomekata ga (hikitomekata ga)
boku wa wakaranai
tada miokuru shika nainda yo
JURIETTO
mou konna ni dareka wo
aisenai darou
kimi dake...
bokutachi wa JETTO KOOSUTAA mitai ni
koi ni ochite
hada wo motomeai kasanete
hakanai yume wo mita
unmei ni furimawasareru you ni
subete owaru
kimi wa waruku nai (waruku nai)
nakanakute ii yo
sou kimi to aete tanoshikatta
JURIETTO
english translation
Now I know
That was the last kiss
It was too dear
These lips aren't used to parting
Your look with your forelocks hanging
Is just like a dream I'm seeing off from far away
An angel's arrow
Sticks into my chest
If you pull it out,
How many nights seem to pass
Until the pain goes away?
We look like the jet coaster
Falling in love
Hoping that our skin touch
We dreamt a fleeting dream
As though waved about by fate,
Everything ends
It wasn't your fault
You don't have to cry
Well, it was fun to have met you
Juliet
How quickly the two of us
Reach the final scene
Even sadness
Remains in these eyes
Even if someone suddenly sees us,
Surely I think they'll stand around talking about us
More than words
The gentle rain
Started to fall
And held you from behind
In place of me holding you…
We look like the jet coaster that won't stop
This young love,
In order to shake free from adults,
Earnestly drinks the poison
The future that can't be forgiven is pointed out
And glances turn away
I don't know
How to restrain myself,
But I can only see you off
Juliet
I can't love anyone else
Like this
Only you I can love…
We look like the jet coaster
Falling in love
Hoping that our skin touch
We dreamt a fleeting dream
As though waved about by fate,
Everything ends
It wasn't your fault
You don't have to cry
Well, it was fun to have met you
Juliet