Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Rerachan | English Translation: noel.em Information: NMB48 15th Single - Boku wa inai | NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~ Selected Members: Team N (Ota Yuuri, Kato Yuuka, Kishino Rika, Jonishi Kei, Sutou Ririka, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari), Team M (Okita Ayaka, Shiroma Miru, Tanigawa Airi, Fujie Reina, Murase Sae, Yagura Fuuko), Team BII (Shibuya Nagisa, Yabushita Shu, Watanabe Miyuki) |
僕はいない | Boku wa inai | I'm Not Here
kanji & kana
僕はいない
夏の砂浜
君は誰と海を見るの?
気圧が下がると
すぐにわかるんだ
なぜか切ない
いくつの台風が
通り過ぎたなら
君への想いは消えるのだろう?
僕はいない
君の近くに...
叫ぶように波が打ち寄せる
熱い太陽は
誰に照りつける?
貸しボートのテントの前
いつもの場所なのに...
理由並べても
答えにならない
恋は終わった
遊泳禁止の
赤い旗のように
振り向くことさえ自制している
僕はいない
すべて幻
去年よりも寒い夏らしい
青い海は
今も変わらずに
はしゃぎ過ぎた愛の日々を
キラキラ映してる
どこで夏を過ごすだろう
あの日買ったTシャツ
違うビーチで同じ海を
見ているかもしれない
僕はいない
君の近くに...
いつもならばキスをしてたのに
君はいない
すべて幻
夢の終わり 言い聞かせている
恋は儚(はかな)くて
寄せて返す波
君と僕の水平線
夕陽が黙り込む
romaji
boku wa inai
natsu no sunahama
kimi wa dare to umi wo miru no?
[Yam/Shi/Wat] kiatsu ga sagaru to
[Yam/Shi/Wat] sugu ni wakarunda
[Yam/Shi/Wat] naze ka setsunai
[Ota/Sut/Yag] ikutsu no taifuu ga
[Ota/Sut/Yag] toorisugita nara
[Ota/Sut/Yag] kimi e no omoi wa kieru no darou?
boku wa inai
kimi no chikaku ni...
sakebu you ni nami ga uchiyoseru
atsui taiyou wa
dare ni teritsukeru?
kashi BOOTO no TENTO no mae
itsumo no basho na no ni...
[Yam/Shi/Wat] riyuu narabete mo
[Yam/Shi/Wat] kotae ni naranai
[Yam/Shi/Wat] koi wa owatta
[Oki/Shi/Yab] yuuei kinshi no
[Oki/Shi/Yab] akai hata no you ni
[Oki/Shi/Yab] furimuku koto sae jisei shite iru
boku wa inai
subete maboroshi
kyonen yori mo samui natsu rashii
aoi umi wa
ima mo kawarazu ni
hashagisugita ai no hibi wo
KIRAKIRA utsushiteru
[Yam/Wat] doko de natsu wo sugosu darou
[Yam/Wat] ano hi katta TIISHATSU
[Yam/Ota/Shi/Sut/Yag/Wat/Oki/Shi/Yab] chigau BIICHI de onaji umi wo
[Yam/Ota/Shi/Sut/Yag/Wat/Oki/Shi/Yab] mite iru kamo shirenai
[Yam/Wat] boku wa inai
[Yam/Ota/Shi/Yag/Wat] kimi no chikaku ni...
[Yam/Ota/Shi/Sut/Yag/Wat/Oki/Shi/Yab]itsumo naraba KISU wo shiteta no ni
kimi wa inai
subete maboroshi
yume no owari iikikasete iru
koi wa hakanakute
yosete kaesu nami
kimi to boku no suiheisen
yuuhi ga damarikomu
english translation
I'm not here
On this summer beach
Who are you viewing the sea with?
When the pressure starts to drop
I know it right away
For it somehow becomes painful
How many typhoons
Would need to pass through
For my feelings for you to disappear?
I'm not here
By your side...
My screams are carried by the waves
On whom does
The hot sun shine?
In front of the rental boat tent
Was our usual spot...
Even if I lined up all the reasons
They won't explain anything
Our love is over
Just like the red flags
That mark the swimming limit
I can only control myself and turn back
I'm not here
This was all an illusion
This summer feels colder than last year's
The blue sea
Is still, even now
Reflecting the sparkly days
Of our unbridled love
Where are you spending your summer?
Perhaps you're on a different beach
Looking out at the same sea
Wearing the T-shirt you bought that day
I'm not here
By your side...
Normally I'd have kissed you
But you're not here
This was all an illusion
Telling me the end to my dreams
Love is fleeting
Like the waves, surging and receding
The horizon of you and I
Is silenced by the setting sun