ボーダー | Border

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Millyna@STAGE48

Information:
Nogizaka46 11th Single - Inochi wa utsukushii

Selected Members:
-

kanji & kana

    誰かのその腕に
    しがみつき立ち上がるよりも
    太陽に手を伸ばし
    僕たちの強いその意思で
    立ち上がろう

    砂が風に吹かれて
    まわりがもう見えなくなっても
    新しいその世界は
    そこにある
    誰も邪魔できない
    自由のボーダー

    最後の国境
    この愛と一緒に越えよう
    古い地図は書き換えるんだ
    未来の希望を
    君に届けるために
    歩いて行く
    もう争いはやめにしようよ

    大人のその嘘が
    どれだけの人を傷つけたのか?
    目の前の悲しみが
    ほら 僕たちの現実だと
    受け止めよう

    夢は瓦礫の下で
    今でもまだ呼吸をしている
    あきらめたその力は
    生きている
    もう一度渡ろう
    明日のボーダー

    昨日の国境
    空だけを見上げて越えよう
    地球儀など もう意味はない
    小さな一歩が
    広い心の大地
    見つけるはず
    さあ 「イマジン」を歌い続けろ!

    これからすべて変わるだろう(変えて行くよ)
    勝手なルールさ
    そのボーダーに縛られていたこと
    越えてしまえば(わかるんだ)
    そんな愚かな"啀(いが)み合い"のレガシー

    誰も邪魔できない
    自由のボーダー

    最後の国境
    この愛と一緒に越えよう
    古い地図は書き換えるんだ
    未来の希望を
    君に届けるために
    歩いて行く
    もう争いはやめにしようよ

    ねえ 消えただろう
    目の前のボーダー
    何もないよ
    ねえ 消えただろう
    どこへでも行ける
    しあわせの道
    世界中へピース

romaji

    dare ka no sono ude ni
    shigamitsuki tachiagaru yori mo
    taiyou ni te wo nobashi
    bokutachi no tsuyoi sono ishi de
    tachiagarou

    suna ga kaze ni fukarete
    mawari ga mou mienakunatte mo
    atarashii sono sekai wa
    soko ni aru
    dare mo jama dekinai
    jiyuu no BOODAA

    saigo no kokkyou
    kono ai to issho ni koeyou
    furui chizu wa kakikaerunda
    mirai no kibou wo
    kimi ni todokeru tame ni
    aruite yuku
    mou arasoi wa yame ni shiyou yo

    otona no sono uso ga
    dore dake no hito wo kizutsuketa no ka?
    me no mae no kanashimi ga
    hora bokutachi no genjitsu da to
    uketomeyou

    yume wa gareki no shita de
    ima demo mada kokyuu wo shite iru
    akirameta sono chikara wa
    ikite iru
    mou ichido watarou
    ashita no BOODAA

    kinou no kokkyou
    sora dake wo miagete koeyou
    chikyuugi nado mou imi wa nai
    chiisa na ippo ga
    hiroi kokoro no daichi
    mitsukeruhazu
    saa "IMAJIN" wo utaitsudzukero!

    kore kara subete kawaru darou (kaete yuku yo)
    katte na RUURU sa
    sono BOODA ni shibararete ita koto
    koete shimaeba (wakarunda)
    sonna oroka na "igamiai" no REGASHII

    dare mo jama dekinai
    jiyuu no BOODAA

    saigo no kokkyou
    kono ai to issho ni koeyou
    furui chizu wa kakikaerunda
    mirai no kibou wo
    kimi ni todokeru tame ni
    aruite yuku
    mou arasoi wa yame ni shiyou yo

    nee kieta darou
    me no mae no BOODAA
    nani mo nai yo
    nee kieta darou
    doko e de mo ikeru
    shiawase no michi
    sekaijuu e PIISU

english translation

    In the arms of someone,
    The clinging rises
    Reaching out for the sun
    In our strong intention,
    We stand up

    The sand is blown in the wind
    Even though the longer visible
    New World
    In it
    Nobody can disturb
    The border of freedom

    The last border,
    I'm about to exceed with this love
    Rewriting the old maps
    The hope of the future
    In order to deliver it you
    Go on by foot
    Try to stop the argument of others

    Adults lie
    How many people were hurt?
    The sadness in front of our eyes
    We know that's our reality
    Catch it

    Dream under the rubble
    Even now, still breathing
    Giving up the power
    To be alive
    To cross
    Tomorrow's border

    Border of yesterday
    I'm about to exceed it just by looking at the sky
    There's no other meaning of the earth
    One small step to
    The wide heart of earth,
    You should find
    Come on, contine to sing "Imagine"!

    I will change everything from now on, I'm comming to change
    Those selfish rules
    That have been tied to the border
    Once I'm beyond of the things, I can see
    This is the legacy of such foolish "Quarrelling"

    Nobody can dusturb
    The border of freedom

    The last border,
    I'm about to exceed with this love
    Rewriting the old maps
    The hope of the future
    In order to deliver it you
    Go on by foot
    Try to stop the argument of others

    Hey, it disappeared
    The border in front of my eyes
    There's nothing
    Hey, it disappeared
    Whereever I go
    On the way of happiness
    Peace to the world