Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: SKE48 13th Single - Sansei Kawaii! Selected Members: Team S (Abiru Riho, Isohara Kyoka, Goto Risako, Saito Makiko, Tsuzuki Rika), Team KII (Uchiyama Mikoto, Kato Tomoko, Kobayashi Ami, Sato Mieko, Matsumoto Rina), Team E (Sakai Mei, Yamada Reika), Kenkyuusei (Inuzuka Asana, Ogino Risa, Kitano Ruka, Kitahara Yuna) |
カナリアシンドローム | Canary Syndrome
kanji & kana
君とあの頃よく行った
蔦がからまるレンガの喫茶店
学校だけじゃ足りない話
過ぎる時間忘れた
恋とかじゃなく
もっと違うもの
人として惹かれ合う何か
同じ時代 走り抜けて行く
風を(風を)感じる(感じる)
カナリア 啼いてた
あの窓際の籠の中
カナリア 啼いてた
そう ここではないどこかへ
僕は(僕は)何度も夢を見る
空なんか
飛べない(飛べない)
真っ赤なナポリタン食べて
好きな映画のクイズを出し合った
監督の名前思い出せずに
2人天井見てた
生きる意味とか
語ったりもして
青臭い哲学の部屋
それが愛といつの日か気づいた
つらい(つらい)友情(友情)
カナリア 消えてた
あの青春の日々 遠く
カナリア 消えてた
そう 記憶の片隅から
君は(君は)覚えているだろうか?
思い出の
翼を(翼を)
カナリア 啼いてた
あの窓際の籠の中
カナリア 啼いてた
そう ここではないどこかへ
僕は(僕は)何度も夢を見る
空なんか
飛べない(飛べない)
romaji
[Iso/Sai/Mat] kimi to ano koro yoku itta
[Iso/Sai/Mat] tsuta ga karamaru RENGA no kissaten
[Kob/Sat/Sak] gakkou dake ja tarinai hanashi
[Kob/Sat/Sak] sugiru jikan wasureta
[Abi/Tsu/Kit] koi to ka ja naku
[Abi/Tsu/Kit] motto chigau mono
[Got/Uch/Kit] hito to shite hikareau nanika
[Got/Uch/Kit] onaji jidai hashirinukete yuku
[Kat/Yam/Inu/Ogi] kaze wo [Iso/Sai/Mat] (kaze wo) [Kat/Yam/Inu/Ogi] kanjiru [all] kanjiru
KANARIA naiteta
ano madogiwa no kago no naka
KANARIA naiteta
sou koko de wa nai doko ka e
boku wa (boku wa) nandomo yume wo miru
sora nanka
tobenai (tobenai)
[Kat/Yam/Inu/Ogi] makka na NAPORITAN tabete
[Kat/Yam/Inu/Ogi] suki na eiga no KUIZU wo dashiatta
[Got/Uch/Kit] kantoku no namae omoidasezu ni
[Got/Uch/Kit] futari tenjou miteta
[Iso/Sai/Mat] ikiru imi to ka
[Iso/Sai/Mat] katattari mo shite
[Kob/Sat/Sak] aokusai tetsugaku no heya
[Kob/Sat/Sak] sore ga ai to itsu no hi ka kidzuite
[Abi/Tsu/Kit] tsurai [Kat/Yam/Inu/Ogi] (tsurai) [Abi/Tsu/Kit] yuujou [all] yuujou
KANARIA kieteta
ano seishun no hibi tooku
KANARIA kieteta
sou kioku no katasumi kara
kimi wa (kimi wa) oboete iru darou ka?
omoide no (omoide no)
tsubasa wo (tsubasa wo)
KANARIA naiteta
ano madogiwa no kago no naka
KANARIA naiteta
sou koko de wa nai doko ka e
boku wa (boku wa) nandomo yume wo miru
sora nanka
tobenai (tobenai)
english translation
I used to go with you often
To that brick café, covered in ivy
We talked about topics school alone couldn't cover
And I lost track of time
It wasn't love or anything
It was something different
Something attracted us to each other as people
We went running through the same era
Feeling (feeling) the wind, the wind
The canary sang
In that cage by the window
The canary sang
Yes, I dream over and over
Of a place that isn't here
But I can't fly
Through the sky
Eating a blood-red Neapolitan
We quizzed each other on our favorite movies
Not being able to remember a director's name
We both stared up at the ceiling
We talked about
The meaning of life, too
In that room of inexperienced philosophy
I realized one day that that was love
A painful (painful) friendship, friendship
The canary vanished
Those days of youth are distant
The canary vanished
Yes, from a corner of my recollections
Why (why) am I remembering you?
On wings (on wings)
Of memory (of memory)
The canary sang
In that cage by the window
The canary sang
Yes, I dream over and over
Of a place that isn't here
But I can't fly
Through the sky