Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: noel.em Information: HKT48 7th Single - 74okubun no 1 no kimi e | HKT48 1st Original Album - 092 Selected Members: Team H (Anai Chihiro, Ueno Haruka, Kojina Yui, Kodama Haruka, Sakaguchi Riko, Sashihara Rino, Tashima Meru, Tanaka Miku, Matsuoka Natsumi, Yabuki Nako), Team KIV (Ota Aika, Tomonaga Mio, Miyawaki Sakura, Motomura Aoi, Moriyasu Madoka), Team TII (Aramaki Misaki) |
Chain of love
kanji & kana
ねえ 誰かのために
何かしてますか?
陽の当たらない場所で
支えてますか?
強い風吹けば
そっと盾になり
雨が降れば
心の庇(ひさし)になる
誰も気づかなくていい
こんな私にできること
一つでも...
愛したい
大事な人
そっと手差し伸べ
その隣で
寄り添うように...
知らぬ間に
今 私も
きっと誰かに
支えられてる
やさしさとは Chain of love
ねえ 生きてる意味を
考えてますか?
自分が自分である
命の証(あか)し
人は誰も皆
太陽を受けて
そこにいる
確かな影ができる
役に立ちたいだけよ
見返りなんか関係ない
無償の愛
守りたい
仲間たちを...
当たり前のように
その悲しみ
包み込んで...
つらい時
ほら 近くの
誰かが手と手を
繋いでくれる
やさしさとは Chain of love
一人きりじゃ
生きられない
凸凹の道ばかりだ
そう 夢とは
力合わせ
明日へと運ぶもの
愛したい
大事な人
そっと手差し伸べ
その隣で
寄り添うように...
知らぬ間に
今 私も
きっと誰かに
支えられてる
やさしさとは Chain of love
人生とは Chain of love
romaji
[Kod/Uen/Miy] nee dareka no tame ni
[Kod/Uen/Miy] nani ka shitemasu ka?
[Tas/Sas/Tom] hi no ataranai basho de
[Tas/Sas/Tom] sasaetemasu ka?
[Ara/Yab/Sak] tsuyoi kaze fukeba
[Ara/Yab/Sak] sotto tate ni nari
[Mat/Tan/Mor] ame ga fureba
[Mat/Tan/Mor] kokoro no hisashi ni naru
[Ana/Koj/Ota/Mot] dare mo kidzukanakute ii
[Kod/Uen/Miy/Tas/Sas/Tom] konna watashi ni dekiru koto
[Kod/Uen/Miy/Tas/Sas/Tom] hitotsu de mo...
aishitai
daiji na hito
sotto te sashinobe
sono tonari de
yorisou you ni...
shiranu ma ni
ima watashi mo
kitto dareka ni
sasaerareteru
yasashisa to wa Chain of love
[Tas/Sas/Tom] nee ikiteru imi wo
[Tas/Sas/Tom] kangaetemasu ka?
[Ara/Yab/Sak] jibun ga jibun de aru
[Ara/Yab/Sak] inochi no akashi
[Mat/Tan/Mor] hito wa dare mo mina
[Mat/Tan/Mor] taiyou wo ukete
[Ana/Koj/Ota/Mot] soko ni iru
[Ana/Koj/Ota/Mot] tashika na kage ga dekiru
[Kod/Uen/Miy] yaku ni tachitai dake yo
[Tas/Sas/Tom/Ara/Yab/Sak] mikaeri nanka kankei nai
[Tas/Sas/Tom/Ara/Yab/Sak] mushou no ai
mamoritai
nakamatachi wo...
atarimae no you ni
sono kanashimi
tsutsumikonde...
tsurai toki
hora chikaku no
dareka ga te to te wo
tsunaide kureru
yasashisa to wa Chain of love
[Kod/Uen/Miy/Tas/Sas/Tom] hitorikiri ja
ikirarenai
[Kod/Uen/Miy/Tas/Sas/Tom] dekoboko no michi bakari da
[Mat/Tan/Mor/Ara/Yab/Sak] sou yume to wa
[Mat/Tan/Mor/Ara/Yab/Sak] chikara awase
[Ana/Koj/Ota/Mot] ashita e to hakobu mono
aishitai
daiji na hito
sotto te sashinobe
sono tonari de
yorisou you ni...
shiranu ma ni
ima watashi mo
kitto dareka ni
sasaerareteru
yasashisa to wa Chain of love
jinsei to wa Chain of love
english translation
Hey, are you doing something
For someone else’s sake?
Are you offering your support
In places where the sun doesn’t shine?
If strong winds blow
I’ll quietly be their shield
If the rains pour
I’ll be the shelter for their hearts
Even if no one notices me, that’s okay
As long as there’s something
Someone like me can do…
I want to love
Someone important to me
I’ll gently stretch out my arms
So that they can
Nestle beside me
Before I know it
Even now
I am surely
Supporting someone
Kindness is a chain of love
Hey, have you thought about
What it means to live?
–The proof that you’re alive
And being true to yourself
Every one of us
Receives the sunlight
And in that place
Our shadows can clearly be seen
I just want to be of use
I’m not looking for anything in return
My love is for free
I want to protect
All of my friends…
As a matter of course
I’ll round up
All this sadness…
When things get tough
Just look around you
There’ll always be someone
To link your hand with theirs
Kindness is a chain of love
You cannot live
By yourself
Because life is full of uneven roads
That’s right, dreams are carried
Into tomorrow
When we combine our strengths
I want to love
Someone important to me
I’ll gently stretch out my arms
So that they can
Nestle beside me
Before I know it
Even now
I am surely
Supporting someone
Kindness is a chain of love
Life is a chain of love