チューインガムの味がなくなるまで | Chewing Gum no aji ga naku naru made | Until the Taste of My Chewing Gum Fades

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 37th Single - Kokoro no Placard

Selected Members:
Team A (Maeda Ami), Team K (Nagao Mariya, Miyazaki Miho), Team B (Tanabe Miku, Ogasawara Mayu, Oshima Ryoka), Team 4 (Iwatate Saho),
Team S (Yamauchi Suzuran, Yakata Miki), Team KII (Abiru Riho), Team E (Umemoto Madoka, Saito Makiko, Kobayashi Ami), Team N (Yoshida Akari),
Team H (Komada Hiroka), Team KIV (Murashige Anna)

kanji & kana

    Friday nightには いつも出かけた
    青いTバード 仲間たちと…
    国道の脇のボウリングセンター
    Lが切れたネオン

    スプリットを狙いすました
    君のポニーテール
    なぜか
    甘く
    切なくて…

    ああ あの日 僕がずっと噛んでた
    チューインガムはもう味がしない
    今も君は鮮やかなのに
    時は流れ夢は褪せてく
    ピンが弾ける音もしない

    大人になって帰った街は
    残酷なほど変わっていた
    家族で賑わう家具の大型ストア
    新しいネオン

    スコアよりも夢中だったのは
    揺れるスカートの裾
    恋の
    ように
    ときめいて…

    ああ あの日 僕がいつも噛んでた
    バブルガムは膨らませない
    どこにどこに捨てればいいの?
    どんな夢もいつか覚めるよ
    もっとゲームを続けたいのに…

    青春もやがていつの日か
    捨てる日が来るよ

    ああ あの日 僕がずっと噛んでた
    チューインガムはもう味がしない
    今も君は鮮やかなのに
    時は流れ夢は褪せてく
    ピンが弾ける音もしない

romaji

    [Nag/Iwa/Ume/Mur] Friday night ni wa itsumo dekaketa
    [Nag/Iwa/Ume/Mur] aoi T BAADO nakamatachi to...
    [Mae/Tan/Yam/Yos] kokudou no waki no BOURINGUSENTAA
    [Mae/Tan/Yam/Yos] L ga kireta NEON

    [Oga/Yak/Abi/Sai] SUPURITTO wo neraisumashita
    [Miy/Osh/Kob/Kom] kimi no PONITEERU
    [Miy/Osh/Kob/Kom] naze ka
    [Miy/Osh/Kob/Kom] amaku
    [Miy/Osh/Kob/Kom] setsunakute...

    aa ano hi boku ga zutto kandeta
    CHUUINGAMU wa mou aji ga shinai
    ima mo kimi wa azayaka na no ni
    toki wa nagare yume wa aseteku
    PIN ga hajikeru oto mo shinai

    [Oga/Yak/Abi/Sai] otona ni natte kaetta machi wa
    [Oga/Yak/Abi/Sai] zankoku na hodo kawatte ita
    [Miy/Osh/Kob/Kom] kazoku de nigiwau kagu no oogata SUTOA
    [Miy/Osh/Kob/Kom] atarashii NEON

    [Nag/Iwa/Ume/Mur] SUKOA yori mo muchuu datta no wa
    [Mae/Tan/Yam/Yos] yureru SUKAATO no suso
    [Mae/Tan/Yam/Yos] koi no
    [Mae/Tan/Yam/Yos] you ni
    [Mae/Tan/Yam/Yos] tokimeite...

    aa ano hi boku ga itsumo kandeta
    BABURUGAMU wa fukuramasenai
    doko ni doko ni sutereba ii no?
    donna yume mo itsuka sameru yo
    motto GEEMU wo tsudzuketai no ni...

    [Nag/Iwa/Ume/Mur] seishun mo yagate itsu no hi ka
    [Nag/Iwa/Ume/Mur] suteru hi ga kuru yo

    aa ano hi boku ga zutto kandeta
    CHUUINGAMU wa mou aji ga shinai
    ima mo kimi wa azayaka na no ni
    toki wa nagare yume wa aseteku
    PIN ga hajikeru oto mo shinai

english translation

    We always went out Friday nights
    Together with friends in a blue T-Bird...
    To the bowling place along the highway
    With the cracked “L” in the neon sign

    Carefully aiming for a split
    The sight of your ponytail
    Was somehow
    Sweet
    And painful...

    Ah, all that day I was chewing it
    My chewing gum has no taste anymore
    You're so brilliant even now
    But time passes and dreams fade
    And the sound of pins falling has gone silent

    Returning to this town as an adult
    It's almost cruel how much it's changed
    It's bustling with families and the big furniture store
    Has a new neon sign

    Even more than the score, what I dreamed about
    Was the billowing hem of your skirt
    Just like
    Love
    Fluttering...

    Ah, all that day I was chewing it
    My bubblegum wouldn't inflate anymore
    Where oh where should I dispose of it?
    You have to wake up from any dream someday
    Though I want to keep playing the game...

    The day eventually comes when our youth
    Is something we throw away

    Ah, all that day I was chewing it
    My chewing gum has no taste anymore
    You're so brilliant even now
    But time passes and dreams fade
    And the sound of pins falling has gone silent