Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 37th Single - Kokoro no Placard Selected Members: Team A (Maeda Ami), Team K (Nagao Mariya, Miyazaki Miho), Team B (Tanabe Miku, Ogasawara Mayu, Oshima Ryoka), Team 4 (Iwatate Saho), Team S (Yamauchi Suzuran, Yakata Miki), Team KII (Abiru Riho), Team E (Umemoto Madoka, Saito Makiko, Kobayashi Ami), Team N (Yoshida Akari), Team H (Komada Hiroka), Team KIV (Murashige Anna) |
チューインガムの味がなくなるまで | Chewing Gum no aji ga naku naru made | Until the Taste of My Chewing Gum Fades
kanji & kana
Friday nightには いつも出かけた
青いTバード 仲間たちと…
国道の脇のボウリングセンター
Lが切れたネオン
スプリットを狙いすました
君のポニーテール
なぜか
甘く
切なくて…
ああ あの日 僕がずっと噛んでた
チューインガムはもう味がしない
今も君は鮮やかなのに
時は流れ夢は褪せてく
ピンが弾ける音もしない
大人になって帰った街は
残酷なほど変わっていた
家族で賑わう家具の大型ストア
新しいネオン
スコアよりも夢中だったのは
揺れるスカートの裾
恋の
ように
ときめいて…
ああ あの日 僕がいつも噛んでた
バブルガムは膨らませない
どこにどこに捨てればいいの?
どんな夢もいつか覚めるよ
もっとゲームを続けたいのに…
青春もやがていつの日か
捨てる日が来るよ
ああ あの日 僕がずっと噛んでた
チューインガムはもう味がしない
今も君は鮮やかなのに
時は流れ夢は褪せてく
ピンが弾ける音もしない
romaji
[Nag/Iwa/Ume/Mur] Friday night ni wa itsumo dekaketa
[Nag/Iwa/Ume/Mur] aoi T BAADO nakamatachi to...
[Mae/Tan/Yam/Yos] kokudou no waki no BOURINGUSENTAA
[Mae/Tan/Yam/Yos] L ga kireta NEON
[Oga/Yak/Abi/Sai] SUPURITTO wo neraisumashita
[Miy/Osh/Kob/Kom] kimi no PONITEERU
[Miy/Osh/Kob/Kom] naze ka
[Miy/Osh/Kob/Kom] amaku
[Miy/Osh/Kob/Kom] setsunakute...
aa ano hi boku ga zutto kandeta
CHUUINGAMU wa mou aji ga shinai
ima mo kimi wa azayaka na no ni
toki wa nagare yume wa aseteku
PIN ga hajikeru oto mo shinai
[Oga/Yak/Abi/Sai] otona ni natte kaetta machi wa
[Oga/Yak/Abi/Sai] zankoku na hodo kawatte ita
[Miy/Osh/Kob/Kom] kazoku de nigiwau kagu no oogata SUTOA
[Miy/Osh/Kob/Kom] atarashii NEON
[Nag/Iwa/Ume/Mur] SUKOA yori mo muchuu datta no wa
[Mae/Tan/Yam/Yos] yureru SUKAATO no suso
[Mae/Tan/Yam/Yos] koi no
[Mae/Tan/Yam/Yos] you ni
[Mae/Tan/Yam/Yos] tokimeite...
aa ano hi boku ga itsumo kandeta
BABURUGAMU wa fukuramasenai
doko ni doko ni sutereba ii no?
donna yume mo itsuka sameru yo
motto GEEMU wo tsudzuketai no ni...
[Nag/Iwa/Ume/Mur] seishun mo yagate itsu no hi ka
[Nag/Iwa/Ume/Mur] suteru hi ga kuru yo
aa ano hi boku ga zutto kandeta
CHUUINGAMU wa mou aji ga shinai
ima mo kimi wa azayaka na no ni
toki wa nagare yume wa aseteku
PIN ga hajikeru oto mo shinai
english translation
We always went out Friday nights
Together with friends in a blue T-Bird...
To the bowling place along the highway
With the cracked “L” in the neon sign
Carefully aiming for a split
The sight of your ponytail
Was somehow
Sweet
And painful...
Ah, all that day I was chewing it
My chewing gum has no taste anymore
You're so brilliant even now
But time passes and dreams fade
And the sound of pins falling has gone silent
Returning to this town as an adult
It's almost cruel how much it's changed
It's bustling with families and the big furniture store
Has a new neon sign
Even more than the score, what I dreamed about
Was the billowing hem of your skirt
Just like
Love
Fluttering...
Ah, all that day I was chewing it
My bubblegum wouldn't inflate anymore
Where oh where should I dispose of it?
You have to wake up from any dream someday
Though I want to keep playing the game...
The day eventually comes when our youth
Is something we throw away
Ah, all that day I was chewing it
My chewing gum has no taste anymore
You're so brilliant even now
But time passes and dreams fade
And the sound of pins falling has gone silent