Romaji: areyoume@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48 Information: French Kiss 2nd Single - If | French Kiss Last Album - French Kiss Unit Member: French Kiss (Kashiwagi Yuki) |
沈黙 | Chinmoku | Silent
kanji & kana
目をそっと閉じれば 浮かんで来る
やさしいあなたの笑顔
こんなに愛しいのに
手に届かない
その距離が切なくて…
グラスの中のソーダ水をほら
かき混ぜて
小さな泡を逃がすように
この胸の片隅に溶け込んだ
思い出のひとつひとつを逃がしたい
時間の砂がさらさら落ちて
日が暮れて人影少ないこの場所
あの頃によく来た
公園のカフェテラス
ただそばにいるだけでしあわせで…
あなたがいない その現実に
戸惑った自分がガラスに映る
もう誰かのことをここまでは愛せない
心は俯いたまま
沈黙
ドアが開く度に顔を上げる
あなた やって来るようで…
「遅くなってごめん」と
頬にキスして
マフラーを取りながら…
コーヒーを飲むあなたの表情
見てるのが
話すことより楽しかった
夢にまで出るような切なさに
言葉など無力なものと知っていた
時間の砂がさらさら落ちて
いくつかの季節が巡った2人は
十字路のどこかで
運命にはぐれて
それぞれが別の道 歩いてる
あなたがいない 私は1人
そう今もそのことに慣れていない
淋しい夕暮れは窓辺の指定席
電話もためらったまま
沈黙
時間は何を教えるのでしょう?
いつの日かきっと忘れるということ?
悲しみのすべてが
色褪せる日が来る
そう楽観的ななぐさめに
あなたがいない あれからずっと
どんどん思い出してしまうよ
永遠の長さを持て余したように
コーヒー オーダーして
沈黙
romaji
me wo sotto tojireba ukande kuru
yasashii anata no egao
konna ni itoshii no ni
te ni todokanai
sono kyori ga setsunakute...
GURASU no naka no SOODA sui wo hora
kaki mazete
chiisana awa wo nigazu you ni
kono mune no katasumi ni tokekonda
omoide no hitotsu hitotsu wo nigashitai
jikan no suna ga sarasara ochite
hi ga kurete hitokage sukunai kono basho
ano koro ni yoku kita
kouen no KAFE TERASU
tada soba ni iru dake de shiawase de...
anata ga inai sono genjitsu ni
tomadotta jibun ga GARASU ni utsuru
mou dareka no koto wo koko made wa aisenai
kokoro wa utsuita mama
chinmoku
Doa ga hiraku tabi ni kao wo ageru
anata yatte kuru you de...
"osokunatte gomen" to
hoho ni Kisu shite
Mafuraa wo tori nagara...
Koohii wo nomu anata no hyoujou
miteru no ga
hanasu koto yori tanoshikatta
yume ni made deru you na setsunasa ni
kotoba nado muryoku na mono to shitteita
jikan no suna ga sarasara ochite
ikutsuka no kisetsu ga megutta futari wa
juujirou no dokoka de
unmei ni hagurete
sorezore ga betsu no michi aruiteru
anata ga inai watashi wa hitori
sou ima mo sono koto ni narete inai
samishii yuugure wa madobe no shiteiseki
denwa mo tameratta mama
chinmoku
jikan wa nani wo oshieru no deshou?
itsu no hi ka kitto wasureru to iu koto?
kanashimi no subete ga
iro aseru hi ga kuru
sou rakkanteki na nagusame ni
anata ga inai are kara zutto
dondon omoidashite shimau yo
eien no nagasa wo moteamashita you ni
KOOHII OODAA shite
chinmoku
english translation
I close my eyes softly and drift away in my thoughts
even though your gentle smile
is very dear to me
I can't reach it with my hands
this distance is painful...
I stir
the fizzy water in the glass
just like I let the little bubbles escape
I want to set free one by one
the feelings that dissolved in the corner of my heart
the sands of time fall smoothly
in this place where not a single shade can be seen when darkness falls
back then we went often
to the terrace cafe
just by being with you I was happy...
the reality that you aren't here anymore
my puzzled self is reflected in the glass
I can't love anyone else
with my heart still looking down
I remain silent
When you opened the door you raised your head
and as you came in,
you said "Sorry I'm late"
kissing me on the cheek
while you took off your muffler
Seeing
your expression while you drink coffee
was a lot more fun than talking
in the sadness that appeared in my dreams
I understood that even words are powerless
the sands of time fall smoothly
as many seasons pass the two of us
are in a crossroad somewhere
separated by fate
each of us walking on a different path
I'm alone because you aren't here
even now, I don't want to that to happen
the lonely twilight is a reserved seat by the window
I'm still hesitating about calling you
silent
I wonder what does time teach us?
someday, without a doubt will it teach me to forget?
a day when all of my sadness
fades away will come
that's an optimistic consolation
ever since you aren't here, I'm always
remembering you a lot
finding the length of eternity unmanageable
I order coffee
and remain silent