Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Heiwa@STAGE48, yumestarlet@STAGE48, sakurazaki@STAGE48, 0391298@STAGE48 English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Team K 2nd Stage "Seishun Girls" | AKB48 Team K 2nd Stage Studio Recordings "Seishun Girls" | AKB48 Team B 1st Stage "Seishun Girls" AKB48 Team B 1st Stage Studio Recordings "Seishun Girls" | NMB48 Team N 2nd Stage "Seishun Girls" | NMB48 Research Students 4th Stage "Seishun Girls" NMB48 Team N 2nd Stage Studio Recordings "Seishun Girls" | HKT48 Team H 2nd Stage "Seishun Girls" Selected Members: Team K Version (Akimoto Sayaka, Miyazawa Sae, Kasai Tomomi, Ono Erena, Oshima Yuko, Kobayashi Kana) Team B Version (Urano Kazumi, Watanabe Mayu, Kashiwagi Yuki, Hirajima Natsumi, Inoue Naru, Watanabe Shiho) Team N Version (Yamada Nana, Ogasawara Mayu, Watanabe Miyuki, Kondo Rina, Yamamoto Sayaka, Shiroma Miru) Team H Version (Sashihara Rino, Matsuoka Natsumi, Kodama Haruka, Yabuki Nako, Tashima Meru, Akiyoshi Yuka) |
シンデレラは騙されない | Cinderella wa damasarenai | Cinderella won't be Deceived
kanji & kana
オレー!
オレー!
真夜中0時の街は
誰も彼も夢を見てる
終電に乗り遅れたら
シナリオはロマンス
言葉には薔薇を飾って
あなたから誘う視線
さりげなく腰に回す
その右手
フラメンコ 踊るように・・・
ようこそ 新世界
情熱の楽園
愛の国へ
案内しましょう
甘いキスは入り口
シンデレラは騙されない
見かけより
長く生きてる
男たちは
その場だけの
仮の王子様
シンデレラは騙されない
信じられる
ガラスのこの靴
片方だけを
脱いで行くわ
いつの日にか
探しに来て オレー!
近くに住む友達に
泊めさせて貰うつもりで
携帯から電話してたら
寂しげなため息
「タクシーで送るよ」って
あまりにも紳士的に
やさしくしてくれるから
試すように
揺れるふり 上目遣い
このまま 帰ろうかな?
もう少し いたいけれど・・・
どうぞ 私
導きたまえ!
知らない夜を教えて
シンデレラは赤い舌出す
微笑みの下に隠して
どんな風に
誘うつもり?
学びたいレッスン
シンデレラは赤い舌出す
信じられない
かぼちゃの馬車なんて
朝が来れば
すべて 変わる
私だけを
好きになって オレー!
シンデレラは騙されない
見かけより
長く生きてる
男たちは
その場だけの
仮の王子様
シンデレラは騙されない
信じられる
ガラスのこの靴
片方だけを
脱いで行くわ
いつの日にか
探しに来て オレー!
romaji
OREE!
OREE!
[Kas/Osh] mayonaka reiji no machi wa
[Kas/Osh] dare mo kare mo yume wo miteru
[Kas/Osh] shuuden ni noriokuretara
[Kas/Osh] SHINARIO wa ROMANSU
[Aki/Miy] kotoba ni wa bara wo kazatte
[Aki/Miy] anata kara sasou shisen
[Aki/Miy] sarigenaku koshi ni mawasu
[Aki/Miy] sono migite
[Aki/Miy] FURAMENKO odoru you ni...
[Kas/Osh] youkoso shin sekai
[Aki/Miy] jounetsu no rakuen
ai no kuni e
[Kas/Osh] annai shimashou
[Aki/Miy/Kas/Osh] amai KISU wa iriguchi
SHINDERERA wa damasarenai
mikake yori
nagaku ikiteru
otokotachi wa
sono ba dake no
[Kas/Osh] kari no oujisama
SHINDERERA wa damasarenai
shinjirareru
GARASU no kono kutsu
katahou dake wo
nuide yuku wa
[Aki/Miy] itsu no hi ni ka
sagashi ni kite OREE!
chikaku ni sumu tomodachi ni
tomesasete morau tsumori de
[Kas/Osh] keitai kara denwa shitetara
[Aki/Miy/Kas/Osh] samishige na tameiki
[Kas/Osh/Ono/Kob] "TAKUSHII de okuru yo" tte
[Kas/Osh/Ono/Kob] amari ni mo shinshiteki ni
[Kas/Osh/Ono/Kob] yasashiku shite kureru kara
[Kas/Osh/Ono/Kob] tamesu you ni
[Kas/Osh/Ono/Kob] yureru furi uwamedzukai
kono mama kaerou ka na?
mou sukoshi itai keredo...
douzo watashi
michibiki tamae!
[Kas/Osh] shiranai yoru wo [Aki/Miy/Kas/Osh] oshiete
SHINDERERA wa akai shita dasu
hohoemi no shita ni kakushite
donna fuu ni
sasou tsumori?
manabitai RESSUN
SHINDERERA wa akai shita dasu
shinjirarenai
kabocha no basha nante
asa ga kureba
subete kawaru
watashi dake wo
suki ni natte OREE!
SHINDERERA wa damasarenai
mikake yori
nagaku ikiteru
otokotachi wa
sono ba dake no
kari no oujisama
SHINDERERA wa damasarenai
shinjirareru
GARASU no kono kutsu
katahou dake wo
nuide yuku wa
itsu no hi ni ka
sagashi ni kite OREE!
english translation
Olé!
Olé!
In this town at midnight,
Everyone, even he, is dreaming
If I miss the last train,
It's a scene of romance
Your words are like adorning roses
An inviting gaze from you
Nonchalantly you turn to my hip
That right hand
And dance like flamenco…
Greetings to a new world
A passion's paradise
To love's country
Let's lead on
This sweet kiss is the entrance
Cinderella won't be deceived
Living longer
Than her outward appearance
All of the men
In that place alone
Are fleeting princes
Cinderella won't be deceived
The glass shoe
That they have faith in
I take off
From only one side
One day,
They'll look for me, Olé!
I plan to have my next-door friend
Let me crash at his place
If I call from my cell phone
With a lonely sigh,
He'll say, "I'll send over a taxi,"
In hardly a gentleman fashion,
He'll take care of me
So as to test him,
I'll sway and shake as I send up a gaze
Can we go back like this?
I want to stay a little longer, but…
By all means,
Lend me your guidance!
Show me a night I don't know
Cinderella sticks out a red tongue
As she hides a smile underneath
How do you intend
To invite me?
I want to learn this lesson
Cinderella sticks out a red tongue
I can't believe
Such a horse-drawn pumpkin
When the morning comes,
Everything changes
Only fall in love
With me, Olé!
Cinderella won't be deceived
Living longer
Than her outward appearance
All of the men
In that place alone
Are fleeting princes
Cinderella won't be deceived
The glass shoe
That they have faith in
I take off
From only one side
One day,
They'll look for me, Olé!