Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! Selected Members: - |
Conveyor
kanji & kana
Conveyor
Conveyor
Conveyor
Conveyor
駅の階段
誰も押し流されて行く
列に並んで
何も疑問持たないまま
電車が運んでくれる
僕は乗ってればいいのか?
自分の人生なのに
他人まかせ
まるで
Conveyor
同じ方向に
動く(動く)ベルト(ベルト)
僕のアイデンティティどこにある?
Conveyor
道に悩むよりも
その方が楽だ
でもそれだったら
僕じゃなくていい
代わりはいっぱいいるじゃないか
マジョリティー
Conveyor
Conveyor
ある日 思った
何か始めなきゃだめだ
僕は今まで
何をやって来たのだろう
やりたいこと見つからず
生きる意味もわからなくて
今日から明日(あす)への道を
ただ歩いた
ずっと
Forever
限りない涯(はて)に
何が(何が)待つの?(待つの?)
僕の可能性はどこにある?
Forever
夢の入り口で
頑張るんじゃない
それは言い訳
頑張った後で
ようやく何かが見えて来るよ
手がかり
Conveyor
ここを逃げ出そう
ただの(ただの)ライン(ライン)
支配されるのはごめんだよ
Conveyor
先がわかってる
流れ作業さ
僕は僕なんだ
心は叫ぶ
皆の群れからはみ出せばいい
長いものに巻かれたりはしない
便利な人になりたくないよ
My life!
Conveyor
Conveyor
romaji
Conveyor
Conveyor
Conveyor
Conveyor
eki no kaidan
dare mo oshinagasarete yuku
retsu ni narande
nani mo gimon motanai mama
densha ga hakonde kureru
boku wa nottereba ii no ka?
jibun no jinsei na no ni
tanin makase
marude
Conveyor
onaji houkou ni
ugoku (ugoku) BERUTO (BERUTO)
boku no AIDENTITI doko ni aru?
Conveyor
michi ni nayamu yori mo
sono hou ga raku da
demo sore dattara
boku ja nakute ii
kawari wa ippai iru ja nai ka
MAJORITII
Conveyor
Conveyor
aru hi omotta
nani ka hajimenakya dame da
boku wa ima made
nani wo yatte kita no darou
yaritai koto mitsukarazu
ikiru imi mo wakaranakute
kyou kara asu e no michi wo
tada aruita
zutto
Forever
kagirinai hate ni
nani ga (nani ga) matsu no? (matsu no?)
boku no kanousei wa doko ni aru?
Forever
yume no iriguchi de
ganbarun ja nai
sore wa iiwake
ganbatta ato de
youyaku nani ka ga miete kuru yo
tegakari
Conveyor
koko wo nigedasou
tada no (tada no) RAIN (RAIN)
shihaisareru no wa gomen da yo
Conveyor
saki ga wakatteru
nagaresagyou sa
boku wa boku nanda
kokoro wa sakebu
minna no mure kara hamidaseba ii
nagai mono ni makaretari wa shinai
benri na hito ni naritaku nai yo
My life!
Conveyor
Conveyor
english translation
Conveyor
Conveyor
Conveyor
Conveyor
Everyone gets swept up
On the train station stairs
Standing in a queue
Never questioning anything
The train carries me away
But should I really be riding it?
Even though it's my life
I'm leaving it up to others
Just like a
Conveyor
Going the same direction on a
Moving (moving) belt (belt)
Where is my own identity?
Conveyor
Rather than worry about which way to go
This method is easier
But when it's like that
It doesn't matter if I'm here
There are plenty of replacements for me
Majority
Conveyor
Conveyor
One day I thought
I have to start doing something
Up until now
What exactly have I accomplished?
I haven't found anything I want to do
And I don't know the reason I'm alive
I've simply been walking
Down the road that leads from today into tomorrow
Always
Forever
On the endless horizon
What (what) waits there? (waits there?)
Where do my possibilities lie?
Forever
Haven't I been toiling away
At the entryway to my dreams?
But that's an excuse
After I've worked hard
I'll at last be able to make out something
A clue
Conveyor
I'll get out of here
A mere (a mere) line (line)
I'll pass on being controlled by that
Conveyor
I know what happens next
An assembly line
I am unique
My heart is screaming it
Let me be pushed out of the crowd
I won't be wrapped up in something lengthy
I don't want to become a mass-produced person
My life!
Conveyor
Conveyor