Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: NGT48 2nd Single - Sekai wa doko made aozora na no ka? Selected Members: - *Note: As explained in the song, "daite" is the Toyama dialect version of "dashite" (to take out). "Daite" in standard Japanese means "to hold someone", hence the double meaning to someone who speaks standard Japanese. |
抱いてやっちゃ桜木町 | Daite yaccha sakuragichou | I'll Take You Out to Sakuragichou
kanji & kana
私以外 (以外)
無視しなさい (しなさい)
いい女は他にはいないでしょう? (いないでしょう)
何も言わず (言わず)
ついておいで (おいで)
信じてれば悪いようにしないわ (しないわ)
愛しているかと聞かれたら
当たり前と拗ねたふり
本当の気持ちなんてどうでもいい (もちろん)
あなたと一緒にいたいって
なんとなくそんな気がした
これから先はわからないけど…
今夜は
抱いてやっちゃ (抱いてやっちゃ)
桜木町 (桜木町)
ここは私が奢ってあげる (あげる)
だらね
抱いてやっちゃ (抱いてやっちゃ)
総曲輪(そうがわ)通り (総曲輪(そうがわ)通り)
富山弁では意味が違うの (違うの)
「出してやっちゃ」が変わって
「だいてやっちゃ」になった
思わせぶりでごめん
恋は誤解
早とちり
あなただけを (だけを)
見つめたいけど (たいけど)
いろんな男(ひと)に目移りしてしまうの (してしまうの)
ダメな私 (私)
ねえ叱って (叱って)
ほんの少し寂しがりなタイプ (なタイプ)
遊びなのかって聞かれたら
涙浮かべ 謝るわ
自分もどっちなのかわからないの (うふふ)
それでもあなたの前でなら
素直になれそうな雰囲気
口説きたいなら狙い目かも
朝まで
抱いてやっちゃ (抱いてやっちゃ)
桜木町 (桜木町)
今日は私に任せてちょうだい (ちょうだい)
わやく
抱いてやっちゃ (抱いてやっちゃ)
総曲輪(そうがわ)通り (総曲輪(そうがわ)通り)
わざと方言で誘ってみたの(みたの)
「出してやっちゃ」じゃなくて
「だいてやっちゃ」で吐息
確かめたかった気持ち
愛は時に
冗談っぽく…
「おまえら、可愛いなあ」
今夜は…
今夜は
抱いてやっちゃ (抱いてやっちゃ)
桜木町 (桜木町)
ここは私が奢ってあげる(あげる)
だらね
抱いてやっちゃ (抱いてやっちゃ)
総曲輪(そうがわ)通り (総曲輪(そうがわ)通り)
富山弁では意味が違うの(違うの)
「出してやっちゃ」が変わって
「だいてやっちゃ」になった
思わせぶりでごめん
恋は誤解
早とちり
romaji
watashi igai (igai)
mushi shinasai (shinasai)
ii onna wa hoka ni wa inai deshou? (inai deshou)
nani mo iwazu (iwazu)
tsuite oide (oide)
shinjitereba warui you ni shinai wa (shinai wa)
ai shite iru ka to kikaretara
atarimae to suneta furi
hontou no kimochi nante dou demo ii (mochiron)
anata to issho ni itai tte
nan to naku sonna ki ga shita
kore kara saki wa wakaranai kedo...
konya wa
daite yaccha (daite yaccha)
sakuragichou (sakuragichou)
koko wa watashi ga ogotte ageru (ageru)
dara ne
daite yaccha (daite yaccha)
sougawadoori (sougawadoori)
toyamaben de wa imi ga chigau no (chigau no)
"dashite yaccha" ga kawatte
"daite yaccha" ni natta
omowaseburi de gomen
koi wa gokai
hayatochiri
anata dake wo (dake wo)
mitsumetai kedo (tai kedo)
iron na hito ni meutsuri shite shimau no (shite shimau no)
DAME na watashi (watashi)
nee shikatte (shikatte)
hon no sukoshi samishigari na TAIPU (na TAIPU)
asobi na no katte kikaretara
namida ukabe ayamaru wa
jibun mo docchi na no ka wakaranai no (ufufu)
sore demo anata no mae de nara
sunao ni naresou na funiki
kudokitai nara nerai me kamo
asa made
daite yaccha (daite yaccha)
sakuragichou (sakuragichou)
kyou wa watashi ni makasete choudai (choudai)
wayaku
daite yaccha (daite yaccha)
sougawadoori (sougawadoori)
wazato hougen de sasotte mita no (mita no)
"dashite yaccha" ja nakute
"daite yaccha" de toiki
tashikametakatta kimochi
ai wa toki ni
joudanppoku...
"omaera, kawaii naa"
konya wa...
konya wa
daite yaccha (daite yaccha)
sakuragichou (sakuragichou)
koko wa watashi ga ogotte ageru (ageru)
dara ne
daite yaccha (daite yaccha)
sougawadoori (sougawadoori)
toyamaben de wa imi ga chigau no (chigau no)
"dashite yaccha" ga kawatte
"daite yaccha" ni natta
omowaseburi de gomen
koi wa gokai
hayatochiri
english translation
Please ignore (please ignore)
Everyone but me (everyone but me)
There are no better women out there, right? (none better)
Don't say a word (don't say a word)
Just come with me (come)
You can trust me, I won't do anything bad (anything bad)
When you ask me if I love you
I say "of course" and pretend to pout
I don't really care about our true feelings (obviously)
I just want to be with you
Somehow that's how I'm feeling
Though I don't know what will happen next…
For tonight
I'll take you out (I'll take you out)
To Sakuragichou (Sakuragichou)
Here I can treat you to something special (special)
Immoral
I'll take you out (I'll take you out)
To Sougawadoori (Sougawadoori)
In Toyama dialect the meaning changes (changes)
"dashite yaccha" is what we'd say
"daite yaccha" is what it becomes*
I'm sorry for the double meaning
It's not actually love
Don't jump to conclusions
It's only you I want (only you)
To be looking at tonight (I want)
But there are a lot of men distracting me (distracting me)
I'm such a bad girl (I am)
Won't you punish me? (punish me)
I'm just slightly the type who needs attention (the type)
They ask me to come have fun with them
With tears welling up I apologize
Though I don't really know which I should choose (ufufu)
But since I'm already here with you
I keep up the atmosphere of honesty
It's a perfect time for you to beg me to stay
Until morning
I'll take you out (I'll take you out)
To Sakuragichou (Sakuragichou)
Today you can just leave everything to me (if you please)
Trickery
I'll take you out (I'll take you out)
To Sougawadoori (Sougawadoori)
I used dialect to invite you on purpose (on purpose)
"dashite yaccha" isn't what I said
"daite yaccha" is what I whispered
I wanted to see how you'd react
Love is sometimes
A little misleading…
"You guys are so cute"
For tonight…
For tonight
I'll take you out (I'll take you out)
To Sakuragichou (Sakuragichou)
Here I can treat you to something special (special)
Immoral
I'll take you out (I'll take you out)
To Sougawadoori (Sougawadoori)
In Toyama dialect the meaning changes (changes)
"dashite yaccha" is what we'd say
"daite yaccha" is what it becomes*
I'm sorry for the double meaning
It's not actually love
Don't jump to conclusions