抱きしめられたら | Dakishimeraretara | If You Held Me

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: Hana@Nihongogo

Information:
Kasai Tomomi 1st Single - Masaka
AKB48 Team K 5th Stage "Sakaagari" | AKB48 Team K 5th Stage Studio Recordings "Sakaagari" | AKB48 Team A 1st Waiting Stage
SKE48 Team E 2nd Stage "Sakaagari" | SKE48 Team E 2nd Stage Studio Recordings "Sakaagari" | AKB48 Team B 1st Waiting Stage
NMB48 Team BII 3rd Stage "Sakaagari" | NMB48 Team N 4th Stage "Mokugekisha" | NGT48 Team G 1st Stage "Sakaagari"

Selected Members:
Single Version (Kasai Tomomi)
Team K Version (Kasai Tomomi, Sato Natsuki, Kuramochi Asuka)
Team E Version (Kaneko Shiori, Takagi Yumana, Kobayashi Ami)
Team A 1st Waiting Stage Version (Iriyama Anna, Sato Sumire, Tano Yuka)
Team B 1st Waiting Stage Version (Kojima Haruna, Kato Rena, Fujie Reina)
Team BII Version (Watanabe Miyuki, Kamieda Emika, Kurokawa Hazuki)

kanji & kana

    ああ あなたのことを ただ 見つめるだけで
    ああ 心が充たされて やさしい気持ちになるよ

    ああ 真夏の夜は そう 恋の放射熱
    ああ まだ昼間のキスが唇の上に残るよ

    遠い花火 見えないのに 音だけ聞こえる
    胸の奥に打ち上がった
    あなたのすべて 愛しい

    抱きしめられたら
    一瞬で燃えて
    灰になってしまうよ
    このまま 私が
    消えたって
    それでも構わない
    あなたに触れずに化石になるより いっそ・・・

    ああ そんなやさしく なぜ 微笑んでるの?
    ああ さっきから何も 話しをしてくれない人

    ああ どれだけ時を そう待つつもりなの?
    ああ 立ち上がり その手を伸ばしてくれればいいのに・・・

    今日のために着替えて来た
    お気に入りの服
    どこに脱げば蝶になれる
    私は羽根を広げて・・・

    抱きしめられたら
    輝きながら
    灰になるのでしょうか
    生まれて 今日まで
    生きたこと
    後悔しないから
    大事な何かを守っているより いっそ・・・

    低いソファー 並びながら 体もたれて
    愛の重さ 感じるはず
    私のすべて 両手で

    抱きしめられたら
    一瞬で燃えて
    灰になってしまうよ
    このまま 私が
    消えたって
    それでも構わない
    あなたに触れずに化石になるより いっそ・・・

romaji

    aa anata no koto wo tada mitsumeru dake de
    aa kokoro ga mitasarete yasashii kimochi ni naru yo

    aa manatsu no yoru wa sou koi no houshanetsu
    aa mada hiruma no KISU ga kuchibiru no ue ni nokoru yo

    tooi hanabi mienai no ni oto dake kikoeru
    mune no oku ni uchiagatta
    anata no subete itoshii

    [Sat/Kur] dakishimeraretara
    isshun de moete
    hai ni natte shimau yo

    [Sat/Kur] kono mama watashi ga
    kietatte
    soredemo kamawanai
    anata ni furezu ni kaseki ni naru yori
    isso...

    aa sonna yasashiku naze hohoenderu no?
    aa sakki kara nani mo hanashi wo shite kurenai hito

    [Kas/Kur] aa dore dake toki wo sou matsu tsumori na no?
    [Kas/Sat] aa tachiagari sono te wo nobashite kurereba ii no ni...

    kyou no tame ni kigaete kita
    oki ni iri no fuku

    doko ni nugeba chou ni nareru
    watashi wa hane wo hirogete...

    [Kas/Kur] dakishimeraretara
    kagayakinagara
    hai ni naru no deshou ka

    [Kas/Kur] umarete kyou made
    ikita koto
    koukai shinai kara
    daiji na nani ka wo mamotte iru yori
    isso...

    hikui SOFAA narabinagara karada motarete
    ai no omosa kanjiru hazu
    watashi no subete ryoute de

    [Kas/Sat] dakishimeraretara
    isshun de moete
    hai ni natte shimau yo

    [Kas/Sat] kono mama watashi ga
    kietatte
    soredemo kamawanai
    anata ni furezu ni kaseki ni naru yori
    isso...

english translation

    Ah, just by looking at you
    Ah, my heart is filled and I become gentle

    Ah, a midsummer's night is, yes, radiating love's heat
    Ah, the kiss we shared during the day still remain on my lips

    Even thought I can't see the fireworks in the distance, I can hear them
    They raise up in my heart
    I love every part of you

    If you held me,
    I'd burn up in an instant
    and turn to ashes
    Even if I disappeared like that,
    I don't care at all
    It's better than turning into a fossil if you'd never touched me...

    Ah, why are you smiling at me so sweetly?
    Ah, you haven't said a word for a while

    Ah, how much time are you waiting for?
    Ah, it'd be fine if you'd just stand up and reach out your hand...

    I changed my clothes for today
    into my favorite clothes
    I'll turn into a butterfly wherever I take them off
    My wings will expand...

    If you held me,
    while I sparkled,
    I'd surely turn into ashes
    I won't regret living from birth
    until now, so
    this is better than protecting that something important...

    I lean against your body while we're next to each other on the low sofa
    You should feel the weight of love
    All of me, with both hands

    If you held me,
    I'd burn up in an instant
    and turn to ashes
    Even if I disappeared like that,
    I don't care at all
    It's better than turning into a fossil if you'd never touched me...