Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Maeda Atsuko 4th Single - Seventh Chord Artist: Maeda Atsuko |
ダンディライオン いつ咲いた? | Dandelion itsu saita? | When Did the Dandelion Bloom?
kanji & kana
ダンディライオン いつ咲いた?
ダンディライオン いつ咲いた?
ダンディライオン いつ咲いた?
ダンディライオン
僕たちの空き地(あきち)に誰か人がいた
トラックが運んだ
ブルーシートと建築資材
帰りの道でいつもここに寄り
大人には話せない
非現実的な夢を語った
春は何度 過ぎただろう
いろんなことがあったよね
いつのまにか 僕たちも
歳を取ったよ
ずっと変わらないものなんて
どこにもないと知らされた
大事なもの 見失ってしまった
いつまでも空き地(あきち)のままにできなくて
思い出のその上
低層マンションを建てると聞いた
ずっとそのまま忘れていたのに
偶然 通りかかって
なぜか感傷的になったんだ
春の風はまだ冷たく
僕は心を開(ひら)けない
いつもの場所 咲いていた
ダンディライオン
いつ咲いたのか知らずに
ここを毎日歩いていた
僕が一番変わってしまった
急に君と話したくなった
あの頃の僕に戻って
もう思い出話しも
区画整理かな
春は何度 過ぎただろう
いろんなことがあったよね
いつのまにか 僕たちも
歳を取ったよ
ずっと変わらないものなんて
どこにもないと知らされた
大事なもの 見失ってしまった
ダンディライオン いつ咲いた?
ダンディライオン いつ咲いた?
ダンディライオン いつ咲いた?
ダンディライオン
romaji
DANDIRAION itsu saita?
DANDIRAION itsu saita?
DANDIRAION itsu saita?
DANDIRAION
bokutachi no akichi ni dareka hito ga ita
TORAKKU ga hakonda
BURUUSHIITO to kenchiku shizai
kaeri no michi de itsumo koko ni yori
otona ni wa hanasenai
higenjitsuteki na yume wo katatta
haru wa nando sugita darou
iron na koto ga atta yo ne
itsu no ma ni ka bokutachi mo
toshi wo totta yo
zutto kawaranai mono nante
doko ni mo nai to shirasareta
daiji na mono miushinatte shimatta
itsu made mo akichi no mama ni dekinakute
omoide no sono ue
teisou MANSHON wo tateru to kiita
zutto sono mama wasurete ita no ni
guuzen toorikakatte
naze ka kanshouteki ni nattanda
haru no kaze wa mada tsumetaku
boku wa kokoro wo hirakenai
itsumo no basho saite ita
DANDIRAION
itsu saita no ka shirazu ni
koko wo mainichi aruite ita
boku ga ichiban kawatte shimatta
kyuu ni kimi to hanashitaku natta
ano koro no boku ni modotte
mou omoidebanashi mo
kukaku seiri ka na
haru wa nando sugita darou
iron na koto ga atta yo ne
itsu no ma ni ka bokutachi mo
toshi wo totta yo
zutto kawaranai mono nante
doko ni mo nai to shirasareta
daiji na mono miushinatte shimatta
DANDIRAION itsu saita?
DANDIRAION itsu saita?
DANDIRAION itsu saita?
DANDIRAION
english translation
When did the dandelion bloom?
When did the dandelion bloom?
When did the dandelion bloom?
Dandelion
Someone's been on our vacant lot
They brought blue tarps
And construction materials in a truck
We always stopped here on the way home
Without telling any grown-ups
And we talked about our unrealistic dreams
I wonder how many springtimes have passed
So many things have happened, haven't they?
And before we knew it
Even we grew up
We came to know
That there is nothing that never changes
We lost sight of something important
That vacant land can't stay vacant forever
I heard that low-rise apartments were built
On top of our memories
Though I had forgotten about it all this time
I happened to pass by one day
And for some reason I became sentimental
The spring wind is still chilly
I can't open my heart
In the same spot every time bloomed
A dandelion
Without knowing when it bloomed
I walked through here every day
It turns out I'm the one who's changed the most
Suddenly, I wanted to talk to you
Regressing to how I was back then
But I wonder if even our reminiscence
Has been redeveloped
I wonder how many springtimes have passed
So many things have happened, haven't they?
And before we knew it
Even we grew up
We came to know
That there is nothing that never changes
We lost sight of something important
When did the dandelion bloom?
When did the dandelion bloom?
When did the dandelion bloom?
Dandelion