誰が私を泣かせた? | Dare ga watashi wo nakaseta? | Who Was the One to Make Me Cry?

Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: CherryBlossom48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 5th Original Album - Thumbnail

Selected Members:
Team K (Mukaichi Mion), Team 4 (Kawamoto Saya), Team S (Kitagawa Ryoha), Team KII (Oba Mina), Team E (Kumazaki Haruka), Team M (Shibuya Nagisa),
Team BII (Okita Ayaka), Team KIV (Moriyasu Madoka), Team NIII (Kato Minami)

kanji & kana

    時計の針たちが
    重なって逃げてく
    真夜中過ぎたって
    ネオンが消えない
    不夜城六本木

    ケバブの屋台とか
    ぼんやりと眺めて
    カオスの人波に
    飲み込まれながら
    孤独を紛らせた

    スマホの電源を
    ずっとオフにしたまま
    始発が動くまで
    彷徨い続ける

    誰が私を泣かせた?
    何に傷ついたのか?
    見えない血を流している
    心の壁
    誰が私を泣かせた?
    愛に触れたことがないんだ
    そんな
    やさしくされたら
    勘違いしちゃうよ

    赤いテールランプ
    繋がっているのは
    天国の入り口
    待っているのだろう
    誘惑六本木

    営業時間など
    もうとっくに超えてる
    違法なクラブでは
    MUSICに酔ってる
    虚ろげな群衆

    職質された時
    歳を聞かれたけど
    本当の歳月は
    忘れてしまった

    誰か私を叱って
    頬を殴って欲しい
    何も信じられなくて
    閉ざしたもの
    誰か私を叱って
    どんな言葉だっていいんだ
    強く
    抱きしめられたら
    しがみつく感情

    一人 一人 一人
    いつだって一人
    どこへ どこへ どこへ
    行けばいいのか?
    私 私 私
    帰りたくないの
    滲む涙に
    気づいてくれるまで

    愛をそっと差し出すのは
    獲物 狙う者たち
    声を 今 掛けられたら
    ついて行く

    誰が私を泣かせた?
    何に傷ついたのか?
    見えない血を流している
    心の壁
    誰が私を泣かせた?
    愛に触れたことがないんだ
    そんな
    やさしくされたら
    勘違いしちゃうよ

romaji

    [Kaw/Muk/Shi] tokei no haritachi ga
    [Kaw/Muk/Shi] kasanatte nigeteku
    [Kaw/Muk/Shi] mayonaka sugitatte
    [Kaw/Muk/Shi] NEON ga kienai
    [Kaw/Muk/Shi] fuyajou Roppongi

    [Oba/Kit/Oki] KEBABU no yatai to ka
    [Oba/Kit/Oki] bonyari to nagamete
    [Oba/Kit/Oki] KAOSU no hitonami ni
    [Oba/Kit/Oki] nomikomarenagara
    [Oba/Kit/Oki] kodoku wo magiraseta

    [Mor/Kat/Kum] SUMAHO no dengen wo
    [Mor/Kat/Kum] zutto OFU ni shita mama
    [Mor/Kat/Kum] shihatsu ga ugoku made
    [Mor/Kat/Kum] samayoitsudzukeru

    dare ga watashi wo nakaseta?
    nani ni kizutsuita no ka?
    mienai chi wo nagashite iru
    kokoro no kabe
    dare ga watashi wo nakaseta?
    ai ni fureta koto ga nainda
    sonna
    yasashiku saretara
    kanchigai shichau yo

    [Oba/Kit/Oki] akai TEERURANPU
    [Oba/Kit/Oki] tsunagatte iru no wa
    [Oba/Kit/Oki] tengoku no iriguchi
    [Oba/Kit/Oki] matte iru no darou
    [Oba/Kit/Oki] yuuwaku Roppongi

    [Mor/Kat/Kum] eigyoujikan nado
    [Mor/Kat/Kum] mou tokku ni koeteru
    [Mor/Kat/Kum] ihou na KURABU de wa
    [Mor/Kat/Kum] MUSIC ni yotteru
    [Mor/Kat/Kum] utsuroge na gunshuu

    [Kaw/Muk/Shi] shokushitsu sareta toki
    [Kaw/Muk/Shi] toshi wo kikareta kedo
    [Kaw/Muk/Shi] hontou no saigetsu wa
    [Kaw/Muk/Shi] wasurete shimatta

    dareka watashi wo shikatte
    hoho wo nagutte hoshii
    nani mo shinjirarenakute
    tozashita mono
    dareka watashi wo shikatte
    donna kotoba datte iinda
    tsuyoku
    dakishimeraretara
    shigamitsuku kanjou

    hitori hitori hitori
    [Kaw/Muk/Shi] itsudatte hitori
    doko e doko e doko e
    [Oba/Kit/Oki] yukeba ii no ka?
    watashi watashi watashi
    [Mor/Kat/Kum] kaeritaku nai no
    nijimu namida ni
    kidzuite kureru made

    ai wo sotto sashidasu no wa
    emono nerau monotachi
    koe wo ima kakeraretara
    [Kaw/Shi] tsuite yuku

    dare ga watashi wo nakaseta?
    nani ni kizutsuita no ka?
    mienai chi wo nagashite iru
    kokoro no kabe
    dare ga watashi wo nakaseta?
    ai ni fureta koto ga nainda
    sonna
    yasashiku saretara
    kanchigai shichau yo

english translation

    The hands of the clock
    Overlap and flee from us
    Even long past midnight
    The neon signs don’t fade
    Roppongi never sleeps

    Absentmindedly gazing
    At the stalls of kebabs
    I let myself be swept away
    By the chaotic waves of the crowd
    As a diversion for my loneliness

    Keeping my smartphone
    Always turned off
    Until the first train starts moving
    I wander around aimlessly

    Who was the one to make me cry?
    For what reason am I in such pain?
    I’m bleeding invisible blood
    And my heart is a wall
    Who was the one to make me cry?
    I’ve never been touched by love
    So if
    You were so kind to me
    I’d only take it the wrong way

    The red taillights
    All connect to make a bridge
    To the gates of heaven
    I know it’s waiting for me
    The tempting Roppongi

    Regular business hours
    Are long over by now
    In illegal clubs
    We get drunk on music
    A crowd full of vacant expressions

    The police questioned me once
    They asked me what my age was
    But I can’t even remember
    How old I really am

    I want someone to scold me
    Just punch me in the face
    I can’t believe in anything anymore
    I’m closed off
    I want someone to scold me
    Use any words you want
    If you
    Embrace me strongly
    I’ll cling to that emotion

    Alone, alone, alone
    I’m always alone
    Where, where, where
    Should I go from here?
    I just, I just, I just
    Don’t want to go home
    Until someone helps me notice
    These tears welling in my eyes

    The ones coyly offering their love
    Are just eyeing up their prey
    If someone called out to me now
    I would go with them

    Who was the one to make me cry?
    For what reason am I in such pain?
    I’m bleeding invisible blood
    And my heart is a wall
    Who was the one to make me cry?
    I’ve never been touched by love
    So if
    You were so kind to me
    I’d only take it the wrong way