Color-code: CherryBlossom48@STAGE48 | English Translation: - Information: JKT48 Team J 2nd Stage "Dareka no Tame ni -Demi Seseorang-" | JKT48 5th Single - Flying Get JKT48 Team J 2nd Stage Studio Recordings "Dareka no Tame ni -Demi Seseorang-" Selected Members: Ayana Shahab, Beby Chaesara Anadila, Delima Rizky, Devi Kinal Putri, Frieska Anastasia, Gabriela Margareth Warouw, Ghaida Farisya, Jessica Vania, Jessica Veranda, Melody Nurramdhani Laksani, Nabilah Ratna Ayu Azalia, Haruka Nakagawa, Rezky Wiranti Dhike, Sendy Ariani, Shania Junianatha, Sonia Natalia |
Dareka no Tame ni -Demi Seseorang-
single/album version
Kutahu bahwa Tuhan selalu senantiasa
memperhatikan seluruh umat manusia
Dia dengan adil mengasihi semua orang
tanpa terkecuali
Dari hari saat ku dilahirkan
sampai sekarang
Kehangatan yang bagai
sinar matahari
menyelimuti dengan lembutnya
Demi seseoranglah
kita hidup di dunia
Apakah sekiranya
yang dapat kulakukan
Saat bertemu kesedihan tutuplah matamu
Cobalah 'tuk merasakan punggungmu itu
Pasti bisa rasakan pandangan mata yang hangat
selalu menjagamu
Angin pergantian musim pun datang
dan berhembus
Bagaikan pepohonan
yang mulai bergoyang
Cinta itu harus disampaikan
Kita tidaklah bisa
hidup sendiri saja
Karena ada seseorang
aku ada di sini
Demi seseoranglah
kita hidup di dunia
Apakah sekiranya
yang dapat kulakukan
Demi seseoranglah
Demi seseoranglah
manusia terlahir
akan menjadi bahagia
Sampai suatu hari nanti
saat semua pertikaian
di dunia ini menghilang
Aku kan terus bernyanyi
daripada hanya melihat
berita perang yang sedih
Agar suaraku tersampaikan
aku kan terus bernyanyi
stage version
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] Kutahu bahwa Tuhan selalu senantiasa
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] memperhatikan seluruh umat manusia
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] dia dengan adil mengasihi semua orang
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] tanpa terkecuali
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] Dari hari saat ku dilahirkan
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] sampai sekarang
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] kehangatan yang bagai
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] sinar matahari
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] menyelimuti dengan lembutnya
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] Demi seseoranglah
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] kita hidup di dunia
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] apakah sekiranya
[Dev/Gab/Gha/Fri/Rez/Sen/Sha/Son] yang dapat kulakukan
Saat bertemu kesedihan tutuplah matamu
cobalah 'tuk merasakan punggungmu itu
pasti bisa rasakan pandangan mata yang hangat
selalu menjagamu
Angin pergantian musim pun datang
dan berhembus
bagaikan pepohonan
yang mulai bergoyang
cinta itu harus disampaikan
Kita tidaklah bisa
hidup sendiri saja
karena ada seseorang
aku ada di sini
Demi seseoranglah
kita hidup di dunia
apakah sekiranya
yang dapat kulakukan
Demi seseoranglah
demi seseoranglah
manusia terlahir
akan menjadi bahagia
Sampai suatu hari nanti
saat semua pertikaian
di dunia ini menghilang
aku kan terus bernyanyi
daripada hanya melihat
berita perang yang sedih
agar suaraku tersampaikan
aku kan terus bernyanyi
english translation
-