誰か教えて | Dareka oshiete | Someone Please Tell Me

Romaji: sada@STAGE48 | English Translation: Whistler@STAGE48

Information: no3b 7th Single - Kuchibiru furezu...

Unit Member: No Sleeves/no3b (Takahashi Minami)

kanji & kana

    街角が色褪せ消えて行く
    夕闇に溶けて・・・
    歩いてる自分の足音が
    寂しいよ

    遠くに見えてた夢のその背中
    見失いそうになる
    きっと少しずつ
    近づいてたはずなのに
    不安に思う・・・なぜか・・・

    誰か教えて
    今の私を・・・
    輝いていますか?
    あの日から
    ずっと・・・

    いくつかの灯りが点き始めて
    この道を照らす
    人混みに紛れて歩けたら
    楽なのに・・・

    一生懸命にやってるつもりで
    空回りしてるかな
    いろいろなことが
    わかって来た分だけ
    迷ってしまう・・・だから・・・

    誰か教えて
    心の地図を・・・
    辿り着けますか?
    目指してる
    未来

    誰か教えて
    今の私を・・・
    輝いていますか?
    あの日から
    ずっと・・・
    誰か教えて
    本当のことを・・・
    歩いてる道は
    まっすぐに・・・
    ずっと・・・

romaji

    machikado ga iroase kiete yuku
    yuuyami ni tokete...
    aruiteru jibun no ashioto ga
    samishii yo

    tooku ni mieteta yume no sono senaka
    miushinai sou ni naru
    kitto sukoshizutsu
    chikazuiteta hazuna no ni
    fuan ni omou... nazeka...

    dareka oshiete
    ima no watashi wo...
    kagayaite imasu ka?
    ano hi kara
    zutto...

    ikutsuka no akari ga tsuki hajimete
    kono michi wo terasu
    hitogomi ni magirete aruketara
    raku na no ni...

    isshoukenmei ni yatteru tsumori de
    karamawari shiteru kana
    iroiro na koto ga
    wakatte kita bun dake
    mayotte shimau... dakara...

    dareka oshiete
    kokoro no chizu wo...
    tadori tsukemasu ka?
    mezashiteru
    mirai

    dareka oshiete
    ima no watashi wo...
    kagayaite imasu ka?
    ano hi kara
    zutto...
    dareka oshiete
    honto no koto wo...
    aruiteru michi wa
    massugu ni...
    zutto...

english translation

    When the street corners are starting to
    Fade and dissolve into the twilight...
    The sound of my footsteps
    Feels so lonely

    I feel like I would lose sight
    Of that far away dream
    Even though surely, little by little
    I must be getting closer
    Why do I feel... so uneasy...?

    Someone please tell me
    Am I sparkling...
    Right now?
    From that day
    Always...

    When the lamp lights start to flicker on
    Illuminating the road
    It would have been easy
    If I just went with the crowd...

    Even though I'm working my hardest
    Could it all be for nothing?
    There's still so much
    I've yet to learn
    That I become uncertain... That's why...

    Someone please tell me
    If I follow this map in my heart...
    Will I ever arrive
    At that future
    I aim for

    Someone please tell me
    Am I sparkling...
    Right now?
    From that day
    Always...
    Someone please tell me
    The truth...
    This road I'm walking on
    Straight forward...
    Always...