Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 47th Single - Shoot Sign | AKB48 6th Original Album - Bokutachi wa, ano hi no yoake wo shitte iru Selected Members: Team K (Mukaichi Mion), Team 4 (Okada Nana, Kojima Mako), Team 8 (Oguri Yui), Team S (Matsui Jurina), Team KIV (Miyawaki Sakura), Nogizaka46 1st Generation (Ito Marika, Saito Asuka, Hoshino Minami), Nogizaka46 2nd Generation (Kitano Hinako, Terada Ranze, Hori Miona), Kanji Keyakizaka46 (Imaizumi Yui, Sugai Yuuka, Hirate Yurina, Watanabe Rika, Watanabe Risa), Hiragana Keyakizaka46 (Nagahama Neru) |
誰のことを一番 愛してる? | Dare no koto wo ichiban ai shiteru? | Who Do You Love the Most?
kanji & kana
こんなに苦しい思い
生まれてから初めてだ
愛が静かに狂わせる
心の空に
雲が掛かって
月が見えなくなった
どれだけ待てば
暗闇の中に光
差すのだろう
想像上のジェラシーの鳥
羽(はね)を広げながら
その真実 疑うように
重たく伸(の)し掛かって
あの夢にうなされてしまう
誰のことを 一番目に
愛してるのか 教えて
眼差しで聞いたのに
瞼(まぶた)閉じて
逃げようとしてる
そう 私は二番目だって
わかっているから知りたいの
あなたは私のすべて
独り占めするためには
誰を殺せばいいのだろう
窓のガラスに
息を吹きかけ
雲を飛ばしたかった
風を待っても
満月のかたちまで
間に合わない
圧倒的な悲しみとか
孤独 抱え込んで
自分だけのその正義に
何度も絶望してる
この日々は苦痛でしかない
誰のことを 一番目に
愛してるのか 教えて
手の甲に爪を立て
責めるように
答え待ってる
二番目以下は他人ってこと
誰が誰だって構わない
私はあなたのために
この命と引き換えに
誰を殺せばいいのだろう
失うものと
手にするものは
同じ価値とは限らない
愛していても
愛されていても
満たされない
メビウスの輪
誰のことを 一番目に
愛してるのか 教えて
眼差しで聞いたのに
瞼(まぶた)閉じて
逃げようとしてる
そう 私は二番目だって
わかっているから知りたいの
あなたは私のすべて
独り占めするためには
邪魔するものたち消して
私だけの世界がいい
誰を殺せばいいのだろう
失うものと
手にするものは
愛していても
愛されていても
未来の闇が
深くなるだけ
romaji
[Sai/Miy/Hir/Mat/Hor] konna ni kurushii omoi
[Sai/Miy/Hir/Mat/Hor] umarete kara hajimete da
[Sai/Miy/Hir/Mat/Hor] ai ga shizuka ni kuruwaseru
[Sai/Miy/Hir/Mat/Hor] kokoro no sora ni
[Sai/Miy/Hir/Mat/Hor] kumo ga kakatte
[Sai/Miy/Hir/Mat/Hor] tsuki ga mienaku natta
[Ito/Muk/Nag] dore dake mateba
[Ito/Muk/Nag] kurayami no naka ni hikari
[Ito/Muk/Nag] sasu no darou
[Hos/Oka/Ima] souzoujou no JERASHII no tori
[Hos/Oka/Ima] hane wo hirogenagara
[Ogu/Koj/Sug] sono shinjitsu utagau you ni
[Ogu/Koj/Sug] omotaku noshikakatte
[Kit/Ter/Wat/Wat] ano yume ni unasarete shimau
dare no koto wo ichibanme ni
ai shiteru no ka oshiete
manazashi de kiita no ni
mabuta tojite
nigeyou to shiteru
sou watashi wa nibanme datte
wakatte iru kara shiritai no
anata wa watashi no subete
hitorijime suru tame ni wa
dare wo koroseba ii no darou
[Ito/Muk/Nag] mado no GARASU ni
[Ito/Muk/Nag] iki wo fukikake
[Ito/Muk/Nag] kumo wo tobashitakatta
[Sai/Miy/Hir/Mat/Hor] kaze wo matte mo
[Sai/Miy/Hir/Mat/Hor] mangetsu no katachi made
[Sai/Miy/Hir/Mat/Hor] ma ni awanai
[Ogu/Koj/Sug] attouteki na kanashimi to ka
[Ogu/Koj/Sug] kodoku kakaekonde
[Kit/Ter/Wat/Wat] jibun dake no sono seigi ni
[Kit/Ter/Wat/Wat] nando mo zetsubou shiteru
[Hos/Oka/Ima] kono hibi wa kutsuu de shika nai
dare no koto wo ichibanme ni
ai shiteru no ka oshiete
tenokou ni tsume wo tate
semeru you ni
kotae matteru
nibanme ika wa tanin tte koto
dare ga dare datte kamawanai
watashi wa anata no tame ni
kono inochi to hikikae ni
dare wo koroseba ii no darou
ushinau mono to
[Miy/Mat] te ni suru mono wa
[Sai/Hor] onaji kachi to wa kagiranai
[Ito/Muk/Nag] ai shite ite mo
[Ogu/Koj/Sug] aisarete ite mo
[Hos/Oka/Ima] mitasarenai
[Kit/Ter/Wat/Wat] MEBIUSU no wa
dare no koto wo ichibanme ni
ai shiteru no ka oshiete
manazashi de kiita no ni
mabuta tojite
nigeyou to shiteru
sou watashi wa nibanme datte
wakatte iru kara shiritai no
anata wa watashi no subete
hitorijime suru tame ni wa
jama suru monotachi keshite
watashi dake no sekai ga ii
dare wo koroseba ii no darou
ushinau mono to
te ni suru mono wa
ai shite ite mo
aisarete ite mo
mirai no yami ga
fukaku naru dake
english translation
This is the first time since I was born
That I’ve felt so much pain
Love is silently driving me mad
Clouds are gathering
In the sky of my heart
I can’t see the moon anymore
How long do I have to wait
Until a ray of light
Will pierce the darkness?
An imaginary bird of jealousy
Is spreading wide its wings
As if in suspicion of the truth
Something heavily weighs it down
And the dream becomes a nightmare
Who is the one
You love the most? Tell me
I asked you with my gaze
But you closed your eyes
And tried to run away
So, even if I come second
I’ll understand, I just want to know
You are everything to me
To make you all mine
I’d be okay with killing anyone
I wipe my fogged breath
Off the window
I wanted to fly through the clouds
Even if I wait for a wind
The moon won’t wax to full
On time for me
I’ll take on overwhelming sadness
And absolute loneliness
I’ll fall into despair countless times
For my own sense of justice
These days are nothing but agony
Who is the one
You love the most? Tell me
Digging my nails into the back of your hand
To urge you on
I wait for your answer
If second and below are other people
I couldn’t care less who’s who
For you, I’ll devote myself
And make this whole life a sacrifice
I’d be okay with killing anyone
Losing something
To gain something
Doesn’t mean they’re worth the same
Loving someone
And being loved by someone
It’s an unsatiable
Moebius
Who is the one
You love the most? Tell me
I asked you with my gaze
But you closed your eyes
And tried to run away
So, even if I come second
I’ll understand, I just want to know
You are everything to me
To make you all mine
I’ll erase anyone who gets in my way
So I’m the only one in your world
I’d be okay with killing anyone
Losing something
And gaining something
Loving someone
And being loved by someone
The future only
Falls further into darkness