太宰治を読んだか? | Dazai Osamu wo yonda ka? | Did you read Dazai Osamu?

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
NMB48 1st Album - Teppen tottande!

Selected Members:
(Note: Underlined takes main melody)
Team N (Yamamoto Sayaka, Yokoyama Yui, Yamada Nana)

kanji & kana

    風に向かって
    ずっと歩き続けたんだ
    どこにいるのかわからずに
    何かに逆らいたかった

    道は果てなく
    僕は無我夢中だった
    少しでも気を緩めると
    心が吹き飛ばされた

    人はなぜ生まれるのだろう?
    いつか死んでしまうのに
    つらい毎日の中で
    生きる意味を知りたかった

    太宰治を読んだか?と聞かれた
    君と出会った日
    正直に言えば
    僕は読んでなかった
    近くの本屋で何冊か買って
    ファミレスに入った
    縋(すが)るように
    ページめくりながら自分探した

    風はそれでも
    何も変わらず吹いていた
    スーパーの安売りのちらしが
    ひらひら 振り回されてた

    行けど夢など
    何(なん)にも見つからなかった
    夢なんか見てしまったら
    挫折が怖くなるだけ

    なぜか涙も出やしないよ
    愛も枯れるもんなんだ
    今日を淡々と生きて
    考えないようにする

    太宰治を読んだか?と聞かれた
    君を友と呼ぼう
    残念なことに
    本に答えはなかった
    "目から鱗が落ちた"というような
    奇跡はないけど
    ただ 人生とは何か?
    語れる友ができた

    太宰治を読んだか?と聞かれた
    君と出会った日
    正直に言えば
    僕は読んでなかった
    太宰治を読まなきゃだめだよ
    必ず勧める
    そこに
    あの日と同じような僕がいるんだ

    太宰治を読んだか?

romaji

    kaze ni mukatte
    zutto aruki tsuzuketanda
    doko ni iru no ka wakarazu ni
    nani ka ni sakaraitakatta

    [Yok/Yam] michi wa hatenaku
    [Yok/Yam] boku wa mugamuchuu datta
    [Yok/Yam] sukoshi demo ki wo yurumeru to
    [Yok/Yam] kokoro ga fukitoba sareta

    [Yam/Yok/Yam] hito wa naze umareru no darou?
    [Yam/Yok/Yam] itsuka shinde shimau no ni
    tsurai mainichi no naka de
    [Yam/Yok/Yam] ikiru imi wo shiritakatta

    Dazai Osamu wo yonda ka? to kikareta
    kimi to deatta hi
    shoujiki ni ieba
    boku wa yondenakatta
    chikaku no honya de nan satsu ka katte
    FAMIRESU ni haitta
    sugaru you ni
    PEEJI mekuri nagara jibun sagashita

    [Yok/Yam] kaze wa soredemo
    [Yok/Yam] nani mo kawarazu fuiteita
    SUUPAA no yasuuri no chirashi ga
    hirahira furimawasareteta

    yuke do yume nado
    nan ni mo mitsukaranakatta
    yume nanka mite shimattara
    zasetsu ga kowakunaru dake

    [Yam/Yok] naze ka namida mo deyashinai yo
    [Yam/Yok] ai mo kareru mon nanda
    kyou wo tantan to ikite
    kangaenai you ni suru

    Dazai Osamu wo yonda ka? to kikareta
    kimi wo tomo to yobou
    zannen na koto ni
    hon ni kotaewanakatta
    "me kara uroko ga ochita" to iu you na
    kiseki wa nai kedo
    tada jinsei to wa nani ka?
    katareru tomo ga dekita

    Dazai Osamu wo yonda ka? to kikareta
    kimi to deatta hi
    shoujiki ni ieba
    boku wa yondenakatta
    Dazai Osamu wo yomanakya dame da yo
    kanarazu susumeru
    soko ni
    ano hi to onaji you na boku ga irunda

    Dazai Osamu wo yonda ka?

english translation

    Facing the wind,
    I kept walking on and on
    without knowing where I was,
    wanting to defy something

    The road was endless,
    and I lost myself in it
    When I stopped paying attention
    a bit, my heart was blown away

    I wonder why people are born?
    Nevertheless they'll die someday
    I wanted to know the meaning of life
    within each bitter day

    "Did you read Dazai Osamu?" I was asked,
    the day I met you
    If I were to answer honestly,
    I didn't
    I bought several books at the nearby bookstore,
    and brought them to the restaurant
    so I could cling to them,
    searching for myself as I turned the pages

    Even so, the wind
    was blowing without changing a thing
    Leaflets for a supermarket sale
    went fluttering by, blown around

    In dreams of going places,
    I found nothing
    When I do end up dreaming,
    I just get afraid of setbacks

    Somehow I don't even cry
    It's because even my love dies
    I'll try to live today
    indifferently, without thinking

    "Did you read Dazai Osamu?" I was asked
    I called you with my friend
    Unfortunately,
    there was no answer in the book
    There's no miracle
    like "seeing the light", but
    isn't life just something?
    My friend could have told me

    "Did you read Dazai Osamu?" I was asked,
    the day I met you
    If I were to answer honestly,
    I didn't
    I'll always be told
    that it's useless if I don't read Dazai Osamu
    Yet I'm there,
    the same as I was that day

    Did you read Dazai Osamu?