出逢いの続き | Deai no tsudzuki | After a meeting

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Misa-chan

Information:
Watanabe Mayu 1st Album - Best Regards! | Watanabe Mayu 5th Single - Deai no tsudzuki

Artist: Watanabe Mayu

kanji & kana

    出逢いの中で続くものって
    未来のために選ばれたもの
    偶然の二人を超えて
    ひとつの愛が生まれたんだ

    いつもの街 横断歩道
    すれ違う人のように
    私にとって思い出せない
    一瞬だけの友達もいる

    出逢いの中で続くものって
    理由があって惹かれ合うもの
    なぜなのか気づかないまま
    次の約束
    何度も繰り返す
    最初はただの知り合いなのに
    次第に心 許し合ってく
    そんな無意識のプロセス
    いつのまにか大事な人になる

    昂(たかぶ)るような感情じゃなく
    相性かもしれないね
    目の前にいてほっとできたり
    気を遣わないあなただったの

    出逢いの中で続くものって
    一番自然な関係性よ
    わがままな私もすべて
    あなたにならば
    見せて来られたから
    他の誰かと知り合ったって
    変わることなくつき合えたんだ
    会えない時も胸の奥
    想いだけはずっと続いている

    確かめる必要ない
    私のこととかどう思ってるかなんて
    言葉より信頼できるのは 明日(あす)も会っていること
    そう愛とは自然淘汰
    残るものは かけがえない真実

    出逢いの中で続くものって
    未来のために選ばれたもの
    いっぱい別れ繰り返して
    たった一人 結ばれる誰かを
    探しているんだ

    出逢いの中で続くものって
    理由があって惹かれ合うもの
    なぜなのか気づかないまま
    次の約束
    何度も繰り返す
    最初はただの知り合いなのに
    次第に心 許し合ってく
    そんな無意識のプロセス
    いつのまにか大事な人になる

    あなただけ

romaji

    deai no naka de tsudzuku mono tte
    mirai no tame ni erabareta mono
    guuzen no futari wo koete
    hitotsu no ai ga umaretanda

    itsumo no machi oudan hodou
    surechigau hito no you ni
    watashi ni totte omoidasenai
    isshun dake no tomodachi mo iru

    deai no naka de tsudzuku mono tte
    riyuu ga atte hikareau mono
    naze na no ka kidzukanai mama
    tsugi no yakusoku
    nan do mo kurikaesu
    saisho wa tada no shiriai na no ni
    shidai ni kokoro yuru shiatteku
    sonna muishiki no PUROSESU
    itsu no ma ni ka daiji na hito ni naru

    takaburu you na kanjou ja naku
    aishou kamoshirenai ne
    me no mae ni ite hotto dekitari
    ki wo tsukawanai anata datta no

    deai no naka de tsudzuku mono tte
    ichiban shizen na kankeisei yo
    wagamama na watashi mo subete
    anata ni naraba
    misete korareta kara
    hoka no dareka to shiriatta tte
    kawaru koto naku tsukiaetanda
    aenai toki mo mune no oku
    omoi dake wa zutto tsudzuite iru

    tashikameru hitsuyou nai
    watashi no koto to ka dou omotteru ka nante
    kotoba yori shinrai dekiru no wa asu mo atte iru koto
    sou ai to wa shizen touta
    nokoru mono wa kakegaenai shinjitsu

    deai no naka de tsudzuku mono tte
    mirai no tame ni erabareta mono
    ippai wakare kurikaeshite
    tatta hitori musubareru dareka wo
    sagashite irunda

    deai no naka de tsudzuku mono tte
    riyuu ga atte hikareau mono
    naze na no ka kidzukanai mama
    tsugi no yakusoku
    nan do mo kurikaesu
    saisho wa tada no shiriai na no ni
    shidai ni kokoro yuru shiatte ku
    sonna muishiki no PUROSESU
    itsu no ma ni ka daiji na hito ni naru

    anata dake

english translation

    What comes after a meeting
    Is what we choose for our future
    Overcoming our coincidental relation
    A single love was born

    You were like the passing crowds
    At the same old pedestrian crossing in the city
    Someone I cannot recall
    Like a momentary friend

    What comes after a meeting
    Is being attracted to each other for a reason
    Not yet realizing why
    We exchange countless promises time and again
    We were just acquaintances at first
    But gradually, our hearts approve of each other
    Because of this unconscious process
    We’ve become each other’s treasure without knowing it

    It wasn’t not about exciting feelings
    But compatibility
    Giving me relief when I see you before me
    Even without you even trying to

    What comes after a meeting
    Is a most natural relationship
    Because with you, I could show
    Even all of my selfish character
    Getting to know other acquaintances
    Our relationship remained unchanged
    Even when we can’t meet
    My feelings alone continue at the bottom of my heart

    There’s no need to reaffirm
    How you feel about me
    What makes me trust you are not your words
    But that you can make me smile again tomorrow
    Yes, love is natural elimination
    Leaving only irreplaceable truth

    What comes after a meeting
    Is what we choose for our future
    After lots of repeated separations
    I’m searching
    For that single person
    To be tied to

    What comes after a meeting
    Is being attracted to each other for a reason
    Not yet realizing why
    We exchange countless promises time and again
    We were just acquaintances at first
    But gradually, our hearts approve of each other
    Because of this unconscious process
    We’ve become each other’s treasure without knowing it

    Only you