Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Misa-chan Information: Watanabe Mayu 1st Album - Best Regards! | Watanabe Mayu 5th Single - Deai no tsudzuki Artist: Watanabe Mayu |
出逢いの続き | Deai no tsudzuki | After a meeting
kanji & kana
出逢いの中で続くものって
未来のために選ばれたもの
偶然の二人を超えて
ひとつの愛が生まれたんだ
いつもの街 横断歩道
すれ違う人のように
私にとって思い出せない
一瞬だけの友達もいる
出逢いの中で続くものって
理由があって惹かれ合うもの
なぜなのか気づかないまま
次の約束
何度も繰り返す
最初はただの知り合いなのに
次第に心 許し合ってく
そんな無意識のプロセス
いつのまにか大事な人になる
昂(たかぶ)るような感情じゃなく
相性かもしれないね
目の前にいてほっとできたり
気を遣わないあなただったの
出逢いの中で続くものって
一番自然な関係性よ
わがままな私もすべて
あなたにならば
見せて来られたから
他の誰かと知り合ったって
変わることなくつき合えたんだ
会えない時も胸の奥
想いだけはずっと続いている
確かめる必要ない
私のこととかどう思ってるかなんて
言葉より信頼できるのは 明日(あす)も会っていること
そう愛とは自然淘汰
残るものは かけがえない真実
出逢いの中で続くものって
未来のために選ばれたもの
いっぱい別れ繰り返して
たった一人 結ばれる誰かを
探しているんだ
出逢いの中で続くものって
理由があって惹かれ合うもの
なぜなのか気づかないまま
次の約束
何度も繰り返す
最初はただの知り合いなのに
次第に心 許し合ってく
そんな無意識のプロセス
いつのまにか大事な人になる
あなただけ
romaji
deai no naka de tsudzuku mono tte
mirai no tame ni erabareta mono
guuzen no futari wo koete
hitotsu no ai ga umaretanda
itsumo no machi oudan hodou
surechigau hito no you ni
watashi ni totte omoidasenai
isshun dake no tomodachi mo iru
deai no naka de tsudzuku mono tte
riyuu ga atte hikareau mono
naze na no ka kidzukanai mama
tsugi no yakusoku
nan do mo kurikaesu
saisho wa tada no shiriai na no ni
shidai ni kokoro yuru shiatteku
sonna muishiki no PUROSESU
itsu no ma ni ka daiji na hito ni naru
takaburu you na kanjou ja naku
aishou kamoshirenai ne
me no mae ni ite hotto dekitari
ki wo tsukawanai anata datta no
deai no naka de tsudzuku mono tte
ichiban shizen na kankeisei yo
wagamama na watashi mo subete
anata ni naraba
misete korareta kara
hoka no dareka to shiriatta tte
kawaru koto naku tsukiaetanda
aenai toki mo mune no oku
omoi dake wa zutto tsudzuite iru
tashikameru hitsuyou nai
watashi no koto to ka dou omotteru ka nante
kotoba yori shinrai dekiru no wa asu mo atte iru koto
sou ai to wa shizen touta
nokoru mono wa kakegaenai shinjitsu
deai no naka de tsudzuku mono tte
mirai no tame ni erabareta mono
ippai wakare kurikaeshite
tatta hitori musubareru dareka wo
sagashite irunda
deai no naka de tsudzuku mono tte
riyuu ga atte hikareau mono
naze na no ka kidzukanai mama
tsugi no yakusoku
nan do mo kurikaesu
saisho wa tada no shiriai na no ni
shidai ni kokoro yuru shiatte ku
sonna muishiki no PUROSESU
itsu no ma ni ka daiji na hito ni naru
anata dake
english translation
What comes after a meeting
Is what we choose for our future
Overcoming our coincidental relation
A single love was born
You were like the passing crowds
At the same old pedestrian crossing in the city
Someone I cannot recall
Like a momentary friend
What comes after a meeting
Is being attracted to each other for a reason
Not yet realizing why
We exchange countless promises time and again
We were just acquaintances at first
But gradually, our hearts approve of each other
Because of this unconscious process
We’ve become each other’s treasure without knowing it
It wasn’t not about exciting feelings
But compatibility
Giving me relief when I see you before me
Even without you even trying to
What comes after a meeting
Is a most natural relationship
Because with you, I could show
Even all of my selfish character
Getting to know other acquaintances
Our relationship remained unchanged
Even when we can’t meet
My feelings alone continue at the bottom of my heart
There’s no need to reaffirm
How you feel about me
What makes me trust you are not your words
But that you can make me smile again tomorrow
Yes, love is natural elimination
Leaving only irreplaceable truth
What comes after a meeting
Is what we choose for our future
After lots of repeated separations
I’m searching
For that single person
To be tied to
What comes after a meeting
Is being attracted to each other for a reason
Not yet realizing why
We exchange countless promises time and again
We were just acquaintances at first
But gradually, our hearts approve of each other
Because of this unconscious process
We’ve become each other’s treasure without knowing it
Only you