Deja Vu

Color-code: - | English Translation: haruna_hamasaki

Information:
JKT48 Trainees 2nd Stage "Boku no Taiyou -Matahari Milikku-" | JKT48 Team KIII 1st Stage "Boku no Taiyou -Matahari Milikku-"
JKT48 Team KIII 1st Stage Studio Recordings "Boku no Taiyou -Matahari Milikku-"

Selected Members:
-

single/album version

    -

stage version

    Siapakah yang memanggilku
    Mengapa bisa mengerti
    Tuhan tak buat kebetulan sebagai alasan

    Pertemuan pertama dengan kamu
    Alasan yang bisa kupercaya
    Hanya ingatanku dan milikku saja

    Deja vu
    Sepertinya pernah melihat
    Mentari mendekat ke arah cinta
    Di momen yang berikutnya menjadi seperti ini

    Deja vu
    Rasa sakit yang dirindu
    Masa lalu kenyataan yang pudar
    Masa depan yang sama terulang kembali
    Ingin mencinta

    Dahulu dicium di sini
    Dan berpelukan di sini
    Skenario yang lama ini
    Jadi ingin kubuang

    Manusia itu siapa pun
    Dapat menunjukkan permohonan
    Prediksi itu tercermin di bola mata

    Deja vu
    Yang ada di depan mata
    Akan terlupa dibawa sang waktu
    Tapi dalam hati ada pemandangan tertinggal

    Deja vu
    Berkali-kali bermimpi
    Perasaan sayang yang terus menunggu
    Dari hari terlahir sampai kita jumpa
    Teringat lagi

    Sama seperti ingatanku ini
    Akhirnya kau mengatakan itu
    "Mengapa kau tak seperti pertama kali bertemu"

    Deja vu
    Sepertinya pernah melihat
    Mentari mendekat ke arah cinta
    Di momen yang berikutnya menjadi seperti ini

    Deja vu
    Rasa sakit yang dirindu
    Masa lalu kenyataan yang pudar
    Masa depan yang sama terulang kembali
    Ingin mencinta

english translation

    Who is calling me
    Why can't you understand
    God doesn't create chances as excuses

    My first meeting up with you
    The reason that I can trust
    Just me and my memories alone

    Deja vu
    Seems like it's ever seen
    The sun approaches love
    In the next moment to be like this

    Deja vu
    The nostalgic pain
    The faded reality of old days
    The same future repeats
    I want to love

    Once I was kissed here
    And we embraced each other here
    This is an old scenario
    So I want to throw it away

    As for everyone
    Be able to show their desire
    That predictions are reflected in their eyes

    Deja vu
    The person before my eyes
    Will be forgotten as time passes by
    But in my heart there's a lasting scenery

    Deja vu
    For many times I dream
    The affection which is waiting forever
    Since the day I was born until they day we meet
    I still remember it

    Just like my memories
    At last you say it to me
    "Why don't you seem to be the same as when we first met"

    Deja vu
    Seems like it's ever seen
    The sun approaches love
    In the next moment to be like this

    Deja vu
    The nostalgic pain
    The faded reality of old days
    The same future repeats
    I want to love