Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: 0391298@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: HKT48 2nd Single - Melon Juice Selected Members: Team H (Anai Chihiro, Kumazawa Serina, Kodama Haruka, Sashihara Rino, Tanaka Natsumi, Nakanishi Chiyori, Matsuoka Natsumi, Moriyasu Madoka), Kenkyuusei (Imada Mina, Goto Izumi, Komada Hiroka, Sakaguchi Riko) |
泥のメトロノーム | Doro no Metronome | Deep Sleep Metronome
kanji & kana
ぼろぼろに愛されて
涙のすべてが涸(か)れるくらい
一人きりで泣き疲れて
このまま眠りたい
泥のように…
窓叩く 雨が
メトロノームを 刻んでる
やっと長い夢から醒めて
あなたを思い出した
ホントに悲しいことは
何も起きてないこと
頭の中捨てられたって
幻
ぼろぼろに愛されて
心も身体も傷つきたい
そばにいても遠くにいる
2人がもどかしい
ぼろぼろに愛されて
涙のすべてが涸(か)れるくらい
一人きりで泣き疲れて
このまま眠りたい
泥のように…
ピアノ 弾けないのに
メトロノームは動いてる
こんな馬鹿な妄想なんて
自分の弱さ 知った
何かを変えたいのなら
ここで話すしかない
この想いをただ正直に
ぶつけよう
やさしさや微笑みに
つき合わされても意味はないよ
もう一歩 踏み込まなきゃ
愛には届かない
やさしさや微笑みに
未来の続きが見えて来ない
ラブソングを弾きたくなる
普通の友達じゃ
終われないよ
ぼろぼろに愛されて
心も身体も傷つきたい
そばにいても遠くにいる
2人がもどかしい
ぼろぼろに愛されて
涙のすべてが涸(か)れるくらい
一人きりで泣き疲れて
いつでも刻んでる
メトロノーム
romaji
boroboro ni aisarete
namida no subete ga kareru kurai
hitorikiri de nakitsukarete
kono mama nemuritai
doro no you ni...
mado tataku ame ga
METORONOOMU wo kizanderu
yatto nagai yume kara samete
[Mat/Mor] anata wo omoidashita
[Ana/Kum/Tan/Nak] HONTO ni kanashii koto wa
[Ana/Kum/Tan/Nak] nani mo okite nai koto
[Ima/Got/Kom/Sak] atama no naka suteraretatte
[Ima/Got/Kom/Sak] maboroshi
boroboro ni aisarete
kokoro mo karada mo kizutsukitai
soba ni ite mo tooku ni iru
futari ga modokashii
boroboro ni aisarete
namida no subete ga kareru kurai
hitorikiri de nakitsukarete
kono mama nemuritai
doro no you ni...
[Ana/Kum/Tan/Nak] PIANO hikenai no ni
[Ana/Kum/Tan/Nak] METORONOOMU wa ugoiteru
[Ima/Got/Kom/Sak] konna baka na mousou nante
[Ima/Got/Kom/Sak] jibun no yowasa shitta
[Kom/Sas] nani ka wo kaetai no nara
[Kom/Sas] koko de hanasu shika nai
[Mat/Mor] kono omoi wo tada shoujiki ni
[Mat/Mor] butsukeyou
yasashisa ya hohoemi ni
tsukiawasarete mo imi wa nai yo
mou ippo fumikomanakya
ai ni wa todokanai
yasashisa ya hohoemi ni
mirai no tsudzuki ga miete konai
RABUSONGU wo hikitaku naru
futsuu no tomodachi ja
owarenai yo
boroboro ni aisarete
kokoro mo karada mo kizutsukitai
soba ni ite mo tooku ni iru
futari ga modokashii
boroboro ni aisarete
namida no subete ga kareru kurai
hitorikiri de nakitsukarete
itsudemo kizanderu
METORONOOMU
english translation
Love me ragged
So that all my tears dry up
I'm tired of crying all alone
I want to keep sleeping like this
Sleep like a baby…
The rain pelting the window
Ticks like a metronome
Finally waking from a long dream
I remembered you
The truly sad things
Don't come to me when I'm awake
Even if I cast them from my mind
They're phantoms
Love me ragged
I want to be wounded in body and soul
Even when you're near you're far
I'm frustrated with the two of us
Love me ragged
So that all my tears dry up
I'm tired of crying all alone
I want to keep sleeping like this
Sleeping like a baby…
Though I don't play piano
There's a metronome ticking
In these ridiculous delusions
I learned my own weakness
If I want to change something
There's nothing for it but to talk here
Let's just be honest
And say what we feel
There's no meaning in
Exchanging kindness and smiles
We have to take the next step
Or we won't reach love
What lies in our future can't be seen
In kindness and smiles
Now I want to play a love song
This can't end
As just friends
Love me ragged
I want to be wounded in body and soul
Even when you're near you're far
I'm frustrated with the two of us
Love me ragged
So that all my tears dry up
I'm tired of crying all alone
It's always ticking away
The metronome