どしゃぶりの青春の中で | Doshaburi no seishun no naka de | In the Downpour of Youth

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: reese_littlemiss06@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
NMB48 8th Single - Kamonegix | NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba jichiku~

Selected Members:
Team N (Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Nishimura Aika, Yamamoto Sayaka), Team M (Murakami Ayaka, Yamagishi Natsumi, Yamada Nana, Okita Ayaka),
Team BII (Ijiri Anna, Ueda Mirei, Kamieda Emika), Kenkyuusei (Nakagawa Hiromi)

kanji & kana

    廃線になったこの停車場で
    私は待ちくたびれた
    ほったらかしのレールと
    今の愛が錆びてる

    あなたのことを見限れたら
    どんなに楽か…
    「ありえへんわ」

    どしゃぶりの青春の中で
    1mm(ミリ)だけ信じてる
    生きるとはずぶ濡れの自分
    全部さらけ出すことね
    どんな傘もいらない
    涙を拭いたくないから

    鉄条網が囲んでる
    隣のあの空地は
    何を守っているのか?
    大人たちに聞きたい

    若さは無知で傲慢なんて
    納得いかない
    「なんでなん?」

    どしゃぶりの人生の空を
    一瞬だけ駆け抜けよう
    悲しみは追いかけて来ない
    ここで受け止めてしまえば…
    泥を跳ねた汚(よご)れが
    やさしさをいつか教えてくれる

    どしゃぶりの青春の中で
    1mm(ミリ)だけ信じてる
    生きるとはずぶ濡れの自分
    全部さらけ出すことね
    どんな傘もいらない
    涙を拭いたくないから

    あなたはきっと来ないはず

romaji

    [Yam/Yam] haisen ni natta kono teishaba de
    [Yam/Yam] watashi wa machikutabireta
    [Kis/Kin] hottarakashi no REERU to
    [Kis/Kin] ima no ai ga sabiteru

    [Nis/Mur] anata no koto wo mikagiretara
    [Nis/Mur] donna raku ka...
    "ariehen wa"

    doshaburi no seishun no naka de
    ichiMIRI dake shinjiteru
    ikiru to wa zubunure no jibun
    zenbu sarakedasu koto ne
    donna kasa mo iranai
    namida wo nuguitaku nai kara

    [Oki/Yam] tetsujoumou ga kakonderu
    [Oki/Yam] tonari no ano akichi wa
    [Kam/Iji] nani wo mamotte iru no ka...
    [Kam/Iji] otonatachi ni kikitai

    [Ued/Nak] wakasa wa muchi de gouman nante
    [Ued/Nak] nattoku ikanai
    "nande nan?"

    doshaburi no jinsei no sora wo
    isshun dake kakenukeyou
    kanashimi wa oikakete konai
    koko de uketomete shimaeba...
    doro wo haneta yogore ga
    yasashisa wo itsuka oshiete kureru

    [Yam/Yam/Kin] doshaburi no seishun no naka de
    [Kis/Nis/Mur] ichiMIRI dake shinjiteru
    ikiru to wa zubunure no jibun
    zenbu sarakedasu koto ne
    donna kasa mo iranai
    namida wo nuguitaku nai kara

    [Yam/Yam] anata wa kitto konai hazu

english translation

    I got tired of waiting
    at the abandoned railway station
    Right now my love is rusting,
    like the neglected rails

    If I abandon you,
    how happy will I be...?
    "It's impossible"

    In the downpour of youth,
    I believe in just one millimeter
    Life for me is to be dripping wet,
    and to confess absolutely everything
    I don't need any umbrellas,
    because I don't want to dry these tears

    The barbed wire surrounds me
    What's this vacant land around me
    even waiting for?
    I want to ask the adults

    Youth, in its ignorance, doesn't
    understand things like pride
    "What's this?"

    Just for a moment, I'll run past
    the sky of downpouring life,
    and grief won't chase after me
    if I can stop it here...
    Someday my mud-splashed disgraces
    will teach me about kindness

    In the downpour of youth,
    I believe in just one millimeter
    Life for me is to be dripping wet,
    and to confess absolutely everything
    I don't need any umbrellas,
    because I don't want to dry these tears

    You definitely won't show up