Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: reese_littlemiss06@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: NMB48 8th Single - Kamonegix | NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba jichiku~ Selected Members: Team N (Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Nishimura Aika, Yamamoto Sayaka), Team M (Murakami Ayaka, Yamagishi Natsumi, Yamada Nana, Okita Ayaka), Team BII (Ijiri Anna, Ueda Mirei, Kamieda Emika), Kenkyuusei (Nakagawa Hiromi) |
どしゃぶりの青春の中で | Doshaburi no seishun no naka de | In the Downpour of Youth
kanji & kana
廃線になったこの停車場で
私は待ちくたびれた
ほったらかしのレールと
今の愛が錆びてる
あなたのことを見限れたら
どんなに楽か…
「ありえへんわ」
どしゃぶりの青春の中で
1mm(ミリ)だけ信じてる
生きるとはずぶ濡れの自分
全部さらけ出すことね
どんな傘もいらない
涙を拭いたくないから
鉄条網が囲んでる
隣のあの空地は
何を守っているのか?
大人たちに聞きたい
若さは無知で傲慢なんて
納得いかない
「なんでなん?」
どしゃぶりの人生の空を
一瞬だけ駆け抜けよう
悲しみは追いかけて来ない
ここで受け止めてしまえば…
泥を跳ねた汚(よご)れが
やさしさをいつか教えてくれる
どしゃぶりの青春の中で
1mm(ミリ)だけ信じてる
生きるとはずぶ濡れの自分
全部さらけ出すことね
どんな傘もいらない
涙を拭いたくないから
あなたはきっと来ないはず
romaji
[Yam/Yam] haisen ni natta kono teishaba de
[Yam/Yam] watashi wa machikutabireta
[Kis/Kin] hottarakashi no REERU to
[Kis/Kin] ima no ai ga sabiteru
[Nis/Mur] anata no koto wo mikagiretara
[Nis/Mur] donna raku ka...
"ariehen wa"
doshaburi no seishun no naka de
ichiMIRI dake shinjiteru
ikiru to wa zubunure no jibun
zenbu sarakedasu koto ne
donna kasa mo iranai
namida wo nuguitaku nai kara
[Oki/Yam] tetsujoumou ga kakonderu
[Oki/Yam] tonari no ano akichi wa
[Kam/Iji] nani wo mamotte iru no ka...
[Kam/Iji] otonatachi ni kikitai
[Ued/Nak] wakasa wa muchi de gouman nante
[Ued/Nak] nattoku ikanai
"nande nan?"
doshaburi no jinsei no sora wo
isshun dake kakenukeyou
kanashimi wa oikakete konai
koko de uketomete shimaeba...
doro wo haneta yogore ga
yasashisa wo itsuka oshiete kureru
[Yam/Yam/Kin] doshaburi no seishun no naka de
[Kis/Nis/Mur] ichiMIRI dake shinjiteru
ikiru to wa zubunure no jibun
zenbu sarakedasu koto ne
donna kasa mo iranai
namida wo nuguitaku nai kara
[Yam/Yam] anata wa kitto konai hazu
english translation
I got tired of waiting
at the abandoned railway station
Right now my love is rusting,
like the neglected rails
If I abandon you,
how happy will I be...?
"It's impossible"
In the downpour of youth,
I believe in just one millimeter
Life for me is to be dripping wet,
and to confess absolutely everything
I don't need any umbrellas,
because I don't want to dry these tears
The barbed wire surrounds me
What's this vacant land around me
even waiting for?
I want to ask the adults
Youth, in its ignorance, doesn't
understand things like pride
"What's this?"
Just for a moment, I'll run past
the sky of downpouring life,
and grief won't chase after me
if I can stop it here...
Someday my mud-splashed disgraces
will teach me about kindness
In the downpour of youth,
I believe in just one millimeter
Life for me is to be dripping wet,
and to confess absolutely everything
I don't need any umbrellas,
because I don't want to dry these tears
You definitely won't show up