動機 | Douki | Motive

Romaji: Silenka@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 3rd Original Album - Tsugi no ashiato

Selected Member:
Shimazaki Haruka

kanji & kana

    電車がガタゴトと
    ガラス窓 震わす
    線路のすぐそばの
    古いアパートで
    真っ赤な夕焼けと
    ローマ字の表札が
    何よりもしあわせで
    死んでもよかった

    たったひとつしかない
    林檎を分け合って
    あああ 愛だけで満たされてた

    大きな手を握り
    逃げ出した世界は
    何もなかったように
    一日が終わる
    大人にはわからない
    動機なのでしょう

    天井 ポタポタと
    雨粒が落ちてる
    仕事はないけれど
    あなたがいてくれた
    永遠に終わらない
    思い出のしりとりは
    求め合ったキスで
    終わりにしようか?

    たった一度しかない
    儚い人生は
    あああ 愛だけを信じたかった

    大きな手を握り
    逃げ出した世界は
    何もなかったように
    一日が終わる
    大人にはわからない
    動機なのでしょう

    あああ 愛なんてどこにもない

    電車のガタゴトが
    聴こえない真夜中
    私はその人を
    許せませんでした
    大人にはわからない
    動機なのでしょう

    そう誰も理解できない
    愛し方でした

romaji

    densha ga GATAGOTO to
    GARASU mado furuwasu
    senro no sugu soba no
    furui APAATO de
    makka na yuuyake to
    ROOMAji no hyousatsu ga
    nani yori mo shiawase de
    shinde mo yokatta

    tatta hitotsu shika nai
    ringo wo wakeatte
    aaa ai dake de mitasareteta

    ooki na te wo nigiri
    nigedashita sekai wa
    nani mo nakatta you ni
    ichinichi ga owaru
    otona ni wa wakaranai
    douki na no deshou

    tenjou POTAPOTA to
    amatsubu ga ochiteru
    shigoto wa nai keredo
    anata ga ite kureta
    eien ni owaranai
    omoide no shiritori wa
    motomeatta KISU de
    owari ni shiyou ka?

    tatta ichido shika nai
    hakanai jinsei wa
    aaa ai dake wo shinjitakatta

    ooki na te wo nigiri
    nigedashita sekai wa
    nani mo nakatta you ni
    ichinichi ga owaru
    otona ni wa wakaranai
    douki na no deshou

    aaa ai nante doko ni mo nai
    maboroshi

    densha no GATAGOTO ga
    kikoenai mayonaka
    watashi wa sono hito wo
    yurusemasen deshita
    otona ni wa wakaranai
    douki na no deshou

    sou dare mo rikai dekinai
    aishikata deshita

english translation

    The vibration of the train
    Rattles the glass windows
    The crimson setting sun
    Lighting the roman-lettered nameplates
    On the old apartments
    Right next to the tracks
    Makes me happier than anything
    Happy enough I could die

    With only one apple
    We split and shared it
    Aah, love alone satisfied me

    Clutching your large hand
    A day in the world we escaped from
    Comes to an end
    As if nothing had happened at all
    It’s probably a motive
    Adults can’t understand

    Dripping from the ceiling
    The raindrops fall
    We have no work, but
    You’re there for me
    Eternally unceasing
    Memories chase each other
    Will the kiss we both sought
    Bring an end to them?

    In this one single
    Fleeting lifetime
    Aah, I wanted to believe in love alone

    Clutching your large hand
    A day in the world we escaped from
    Comes to an end
    As if nothing had happened at all
    It’s probably a motive
    Adults can’t understand

    Aah, love can’t be found anywhere
    An illusion

    Midnight, and the rattle of the train
    Can’t be heard
    I couldn’t forgive
    That person
    It’s probably a motive
    Adults can’t understand

    Yes, it was probably a way of love
    No one can understand