ドラゴンフルーツの食べ頃 | Dragon Fruits no tabegoro | Ripe Dragon Fruits

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
French Kiss 4th Single - Saisho no Mail | French Kiss Last Album - French Kiss

Unit Members:
French Kiss (Kashiwagi Yuki, Kuramochi Asuka, Takajo Aki)

kanji & kana

    ドラゴンフルーツなんて
    あなたの好みじゃないでしょう?
    真っ赤に熟してる恋の食べ頃

    恋人がするように甘えようとしてみても
    あなたっていつだって 何だか素っ気ないね

    腕の中に潜りたいのに鬱陶しい顔をされて
    ソファーの上 本を読んでるあなたを蹴った

    ドラゴンフルーツなんて
    滅多に食べたりしないでしょう?
    いつものものしか手を出さない人
    ねえねえ
    時には羽目を外して
    弾けてみるのもいいじゃない?
    そんなクールに
    ハートを寝かすのはやめて

    恋愛のスタートは冒険心いっぱいでも
    つきあってくそのうちに すべてがコンサバになる

    もっともっと戯(じゃ)れ合いたいのに
    なだめられて拒否られた
    何かしなきゃ退屈だから クッション投げた

    ドラゴンフルーツなんて
    あなたの好みじゃないでしょう?
    真っ赤に熟してる恋の食べ頃
    キスして
    このままほっといたら
    腐ってしまう日が来るよ
    いつもと違う
    珍しいテイストはいかが?

    ドラゴンフルーツ
    ドラゴンフルーツ

    ドラゴンフルーツなんて
    滅多に食べたりしないでしょう?
    いつものものしか手を出さない人
    ねえねえ
    時には羽目を外して
    弾けてみるのもいいじゃない?
    そんなクールに
    ハートを寝かすのはやめて

    いつもと違う
    珍しいテイストはいかが?

romaji

    DORAGON FURUUTSU nante
    anata no konomi janai deshou?
    makka ni jukushiteru koi no tabegoro

    koibito ga suru you ni amaeyou to shite mite mo
    anatatte itsu datte nandaka sokkenai ne

    ude no naka ni kuguritai no ni uttoushii kao wo sarete
    SOFAA no ue hon wo yonderu anata wo ketta

    DORAGON FURUUTSU nante
    metta ni tabetari shinai deshou?
    itsumo no mono shika te wo dasanai hito
    [Kur/Tak] nee nee
    toki ni wa hame wo hazushite
    hikete miru no mo ii janai?
    sonna KUURU ni
    HAATO wo nekasu no wa yamete

    renai no SUTAATO wa bouken shin ippai demo
    tsukiatteku sono uchi ni subete ga KONSABA ni naru

    motto motto jare aitai no ni
    nadamerarete kyohirareta
    nanika shinakya taikutsu dakara KUSSHON nageta

    DORAGON FURUUTSU nante
    anata no konomi janai deshou?
    makka ni jukushiteru koi no tabegoro
    [Kur/Tak] KISU shite
    kono mama hottoitara
    kusatte shimau hi ga kuru yo
    itsumo to chigau
    mezurashii TEISUTO wa ika ga?

    DORAGON FURUUTSU
    DORAGON FURUUTSU

    DORAGON FURUUTSU nante
    metta ni tabetari shinai deshou?
    itsumo no mono shika te wo dasanai hito
    [Kur/Tak] nee nee
    toki ni wa hame wo hazushite
    hikete miru no mo ii janai?
    sonna KUURU ni
    HAATO wo nekasu no wa yamete

    itsumo to chigau
    mezurashii TEISUTO wa ika ga?

english translation

    Dragon fruits aren't
    To your liking, are they?
    They're the ripeness of love, mellowed a deep, deep red

    Even if you try being sweet like a lover
    You're always rather blunt to me

    So in spite of wanting to hide in your arms, I make a gloomy face
    And I kick at you, reading your book on the sofa

    You seldom eat
    Dragon fruits, do you?
    As a person who doesn't reach out to anything
    Hey, hey
    Remove your wings this time
    It's all right to try bursting open, isn't it?
    Stop putting such coolness
    To sleep in your heart

    Even though the start of love was an adventure of the heart
    We've become conservative in everything we do together

    In spite of wanting to hang out with you more and more
    You always turned me down, pacifying me
    Since it was just so boring, I threw cushions at you

    Dragon fruits aren't
    To your liking, are they?
    They're the ripeness of love, mellowed a deep, deep red
    Kiss me
    If I keep feeling this relief
    The day of being completely rotted will come
    It's different than usual
    Is it a strange new taste you've got?

    Dragon fruits
    Dragon fruits

    You seldom eat
    Dragon fruits, do you?
    As a person who doesn't reach out to anything
    Hey, hey
    Remove your wings this time
    It's all right to try bursting open, isn't it?
    Stop putting such coolness
    To sleep in your heart

    It's different than usual
    Is it a strange new taste you've got?