エキセントリック | Eccentric

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
Keyakizaka46 4th Single - Fukyouwaon | Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na mono wa yogoshitaku naru
Keyakizaka46 2nd Album - Eien yori nagai isshun ~Ano koro, tashika ni sonzai shita watashitachi~

Selected Members:
-

kanji & kana

    あいつがああだって言ってた
    こいつがこうだろうって言ってた
    差出人のない噂の類(たぐ)い
    確証ないほど拡散する

    意外にああ見えてこうだとか
    やっぱりそうなんだなんてね
    本人も知らない僕が出来上がって
    違う自分 存在するよ

    何が真実(ほんと)なんてどうでもいい
    わかってもらおうなんて無理なんだ
    倒れて行く悪意のドミノ
    止めようたって止められない

    訂正したとこで
    また同じことの繰り返し

    もう、そういうのうんざりなんだよ

    誰もが風見鶏みたいに
    風の向き次第で
    あっちこっちへとコロコロ変わる
    世間の声に耳を塞いで
    生きたいように生きるしかない
    だから僕は一人で
    心閉ざして交(まじ)わらないんだ

    I am eccentric 変わり者でいい
    理解されない方が よっぽど楽だと思ったんだ
    他人(ひと)の目 気にしない 愛なんて縁を切る
    はみ出してしまおう 自由なんてそんなもの

    あれってああだって聞いたよ
    ホントはこうらしいって聞いたよ
    推測だらけの伝言ゲーム
    元のネタはどこにある?

    絶対誰にも言うなよ
    ここだけの話って耳打ち
    漏れない秘密 いつも筒抜けで
    口が固い奴などいるものか

    もう誰が味方かなんてどうでもいい
    損得は関係ない
    信じる 信じない
    無責任な友達ごっこ

    肯定も否定も嘘も
    都合いいようにされるだけ

    もう、そういうの勘弁してよ

    すべてがフィクション 妄想だって
    大人げないイノセンス
    嘘とか欺瞞(ぎまん)に溢れる世界
    キレイな川に魚はいないと
    したり顔して誰かは言うけど
    そんな汚い川なら
    僕は絶対泳ぎたくはない

    I am eccentric 変わり者でいい
    普通なんかごめんだ 僕は僕でいさせてくれ
    敬遠されたって 好きなように生きてくよ
    カメレオンみたいに同じ色に染まれない

    冗談じゃない
    興味もない
    合わせたくない
    そんなにあんなに器用じゃない
    普通でいることって何だ?
    僕は普通と思ってる
    みんなこそ変わり者だ

    I am eccentric 変わり者でいい
    理解されない方が よっぽど楽だと思ったんだ
    他人(ひと)の目 気にしない 愛なんて縁を切る
    はみ出してしまおう 自由なんてそんなもの

romaji

    aitsu ga aa da tte itteta
    koitsu ga kou darou tte itteta
    sashidashinin no nai uwasa no tagui
    kakushou nai hodo kakusan suru

    igai ni aa miete kou da to ka
    yappari sou nanda nante ne
    honnin mo shiranai boku ga dekiagatte
    chigau jibun sonzai suru yo

    nani ga honto nante dou demo ii
    wakatte moraou nante muri nanda
    taorete iku akui no DOMINO
    tomeyou tatte tomerarenai

    teisei shita toko de
    mata onaji koto no kurikaeshi

    mou, sou iu no unzari nanda yo

    dare mo ga kazamidori mitai ni
    kaze no muki shidai de
    acchi kocchi e to KOROKORO kawaru
    seken no koe ni mimi wo fusaide
    ikitai you ni ikiru shikanai
    dakara boku wa hitori de
    kokoro tozashite majiwaranainda

    I am eccentric kawarimono de ii
    rikai sarenai hou ga yoppodo raku da to omottanda
    hito no me ki ni shinai ai nante en wo kiru
    hamidashite shimaou jiyuu nante sonna mono

    are tte aa da tte kiita yo
    HONTO wa kou rashii tte kiita yo
    suisokudarake no dengon GEEMU
    moto no NETA wa doko ni aru?

    zettai dare ni mo iu na yo
    koko dake no hanashi tte mimiuchi
    morenai himitsu itsumo tsutsunuke de
    kuchi ga katai yatsu nado iru mono ka

    mou dare ga mikata ka nante dou demo ii
    sontoku wa kankeinai
    shinjiru shinjinai
    musekinin na tomodachi gokko

    koutei mo hitei mo uso mo
    tsugou ii you ni sareru dake

    mou, sou iu no kanben shite yo

    subete ga FIKUSHON mousou datte
    otonagenai INOSENSU
    uso to ka giman ni afureru sekai
    KIREI na kawa ni sakana wa inai to
    shitarigao shite dareka wa iu kedo
    sonna kitanai kawa nara
    boku wa zettai oyogitaku wa nai

    I am eccentric kawarimono de ii
    futsuu nanka gomen da boku wa boku de isasete kure
    keien saretatte suki na you ni ikiteku yo
    KAMEREON mitai ni onaji iro ni somarenai

    joudan ja nai
    kyoumi mo nai
    awasetaku nai
    sonna ni anna ni kiyou ja nai
    futsuu de iru koto tte nanda?
    boku wa futsuu to omotteru
    minna koso kawarimono da

    I am eccentric kawarimono de ii
    rikai sarenai hou ga yoppodo raku da to omottanda
    hito no me ki ni shinai ai nante en wo kiru
    hamidashite shimaou jiyuu nante sonna mono

english translation

    One person said it’s like this
    Another person said it’s like that
    It’s the type of rumor that has no originator
    The fewer facts there are, the faster it spreads

    It only looks like that, but it’s really like this
    Of course that’s the way it usually is
    They offer up opinions without knowning the person
    And a different version of me starts existing

    But they don’t really care to have the truth
    Getting them to understand is a waste of time
    I can knock over that bunch of malicious dominos
    Even if you tell them to stop, they’ll keep going

    And every time you correct them
    They just start doing it all over again

    I’m fed up with it already!

    People are all like weather vanes
    They change with the direction of the wind
    Spinning this way and that
    Covering their ears to the voice of society
    I can only live the way I want to
    That’s why I’m alone
    I close off my heart so I don’t associate with them

    I am eccentric and I’m fine with being strange
    I find it’s actually easier to be misunderstood
    People’s stares stop bothering you, you’re severed from love
    Turns out you find freedom when you stick out

    I heard that that’s like that
    But I also heard that that’s really like this
    It’s a game of telephone full of errors
    Where can the original phrase be found?

    “You absolutely better not tell anyone
    This conversation is confidential” they whisper
    But secrets have a tendency to be overheard
    Even though there are only tight-lipped people here

    I don’t care anymore who’s a friend and who’s not
    I’m not looking to get one over on anyone
    To trust or not to trust someone
    Is just irresponsibly playing at friendship

    Affirming and denying and lying
    People do it all as it suits them

    I’ve had enough of that crap!

    It’s all just made-up fictions
    That come from childish innocence
    The world is overflowing with lies and deceit
    “Even though the river’s clean, there aren’t any fish”
    Someone says with a know-it-all look
    There’s no way I would swim
    In a river as dirty as that

    I am eccentric and I’m fine with being strange
    I’ll pass on being normal, just let me be myself
    When people avoid me, I can live as I please
    I refuse to change my color to suit everyone like a chameleon

    It’s not a joke
    Nor a curiosity
    I don’t want to conform
    There’s no way I’d think it up as a strategy
    What is being normal, anyway?
    I think I’m the normal one
    It’s everyone else who’s strange

    I am eccentric and I’m fine with being strange
    I find it’s actually easier to be misunderstood
    People’s stares stop bothering you, you’re severed from love
    Turns out you find freedom when you stick out