Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Keyakizaka46 4th Single - Fukyouwaon | Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na mono wa yogoshitaku naru Keyakizaka46 2nd Album - Eien yori nagai isshun ~Ano koro, tashika ni sonzai shita watashitachi~ Selected Members: - |
エキセントリック | Eccentric
kanji & kana
あいつがああだって言ってた
こいつがこうだろうって言ってた
差出人のない噂の類(たぐ)い
確証ないほど拡散する
意外にああ見えてこうだとか
やっぱりそうなんだなんてね
本人も知らない僕が出来上がって
違う自分 存在するよ
何が真実(ほんと)なんてどうでもいい
わかってもらおうなんて無理なんだ
倒れて行く悪意のドミノ
止めようたって止められない
訂正したとこで
また同じことの繰り返し
もう、そういうのうんざりなんだよ
誰もが風見鶏みたいに
風の向き次第で
あっちこっちへとコロコロ変わる
世間の声に耳を塞いで
生きたいように生きるしかない
だから僕は一人で
心閉ざして交(まじ)わらないんだ
I am eccentric 変わり者でいい
理解されない方が よっぽど楽だと思ったんだ
他人(ひと)の目 気にしない 愛なんて縁を切る
はみ出してしまおう 自由なんてそんなもの
あれってああだって聞いたよ
ホントはこうらしいって聞いたよ
推測だらけの伝言ゲーム
元のネタはどこにある?
絶対誰にも言うなよ
ここだけの話って耳打ち
漏れない秘密 いつも筒抜けで
口が固い奴などいるものか
もう誰が味方かなんてどうでもいい
損得は関係ない
信じる 信じない
無責任な友達ごっこ
肯定も否定も嘘も
都合いいようにされるだけ
もう、そういうの勘弁してよ
すべてがフィクション 妄想だって
大人げないイノセンス
嘘とか欺瞞(ぎまん)に溢れる世界
キレイな川に魚はいないと
したり顔して誰かは言うけど
そんな汚い川なら
僕は絶対泳ぎたくはない
I am eccentric 変わり者でいい
普通なんかごめんだ 僕は僕でいさせてくれ
敬遠されたって 好きなように生きてくよ
カメレオンみたいに同じ色に染まれない
冗談じゃない
興味もない
合わせたくない
そんなにあんなに器用じゃない
普通でいることって何だ?
僕は普通と思ってる
みんなこそ変わり者だ
I am eccentric 変わり者でいい
理解されない方が よっぽど楽だと思ったんだ
他人(ひと)の目 気にしない 愛なんて縁を切る
はみ出してしまおう 自由なんてそんなもの
romaji
aitsu ga aa da tte itteta
koitsu ga kou darou tte itteta
sashidashinin no nai uwasa no tagui
kakushou nai hodo kakusan suru
igai ni aa miete kou da to ka
yappari sou nanda nante ne
honnin mo shiranai boku ga dekiagatte
chigau jibun sonzai suru yo
nani ga honto nante dou demo ii
wakatte moraou nante muri nanda
taorete iku akui no DOMINO
tomeyou tatte tomerarenai
teisei shita toko de
mata onaji koto no kurikaeshi
mou, sou iu no unzari nanda yo
dare mo ga kazamidori mitai ni
kaze no muki shidai de
acchi kocchi e to KOROKORO kawaru
seken no koe ni mimi wo fusaide
ikitai you ni ikiru shikanai
dakara boku wa hitori de
kokoro tozashite majiwaranainda
I am eccentric kawarimono de ii
rikai sarenai hou ga yoppodo raku da to omottanda
hito no me ki ni shinai ai nante en wo kiru
hamidashite shimaou jiyuu nante sonna mono
are tte aa da tte kiita yo
HONTO wa kou rashii tte kiita yo
suisokudarake no dengon GEEMU
moto no NETA wa doko ni aru?
zettai dare ni mo iu na yo
koko dake no hanashi tte mimiuchi
morenai himitsu itsumo tsutsunuke de
kuchi ga katai yatsu nado iru mono ka
mou dare ga mikata ka nante dou demo ii
sontoku wa kankeinai
shinjiru shinjinai
musekinin na tomodachi gokko
koutei mo hitei mo uso mo
tsugou ii you ni sareru dake
mou, sou iu no kanben shite yo
subete ga FIKUSHON mousou datte
otonagenai INOSENSU
uso to ka giman ni afureru sekai
KIREI na kawa ni sakana wa inai to
shitarigao shite dareka wa iu kedo
sonna kitanai kawa nara
boku wa zettai oyogitaku wa nai
I am eccentric kawarimono de ii
futsuu nanka gomen da boku wa boku de isasete kure
keien saretatte suki na you ni ikiteku yo
KAMEREON mitai ni onaji iro ni somarenai
joudan ja nai
kyoumi mo nai
awasetaku nai
sonna ni anna ni kiyou ja nai
futsuu de iru koto tte nanda?
boku wa futsuu to omotteru
minna koso kawarimono da
I am eccentric kawarimono de ii
rikai sarenai hou ga yoppodo raku da to omottanda
hito no me ki ni shinai ai nante en wo kiru
hamidashite shimaou jiyuu nante sonna mono
english translation
One person said it’s like this
Another person said it’s like that
It’s the type of rumor that has no originator
The fewer facts there are, the faster it spreads
It only looks like that, but it’s really like this
Of course that’s the way it usually is
They offer up opinions without knowning the person
And a different version of me starts existing
But they don’t really care to have the truth
Getting them to understand is a waste of time
I can knock over that bunch of malicious dominos
Even if you tell them to stop, they’ll keep going
And every time you correct them
They just start doing it all over again
I’m fed up with it already!
People are all like weather vanes
They change with the direction of the wind
Spinning this way and that
Covering their ears to the voice of society
I can only live the way I want to
That’s why I’m alone
I close off my heart so I don’t associate with them
I am eccentric and I’m fine with being strange
I find it’s actually easier to be misunderstood
People’s stares stop bothering you, you’re severed from love
Turns out you find freedom when you stick out
I heard that that’s like that
But I also heard that that’s really like this
It’s a game of telephone full of errors
Where can the original phrase be found?
“You absolutely better not tell anyone
This conversation is confidential” they whisper
But secrets have a tendency to be overheard
Even though there are only tight-lipped people here
I don’t care anymore who’s a friend and who’s not
I’m not looking to get one over on anyone
To trust or not to trust someone
Is just irresponsibly playing at friendship
Affirming and denying and lying
People do it all as it suits them
I’ve had enough of that crap!
It’s all just made-up fictions
That come from childish innocence
The world is overflowing with lies and deceit
“Even though the river’s clean, there aren’t any fish”
Someone says with a know-it-all look
There’s no way I would swim
In a river as dirty as that
I am eccentric and I’m fine with being strange
I’ll pass on being normal, just let me be myself
When people avoid me, I can live as I please
I refuse to change my color to suit everyone like a chameleon
It’s not a joke
Nor a curiosity
I don’t want to conform
There’s no way I’d think it up as a strategy
What is being normal, anyway?
I think I’m the normal one
It’s everyone else who’s strange
I am eccentric and I’m fine with being strange
I find it’s actually easier to be misunderstood
People’s stares stop bothering you, you’re severed from love
Turns out you find freedom when you stick out